link 贝尔娜提塔 volume_up
嘿哟……
link 修伯特 volume_up
哎呀,贝尔娜提塔大人…… 那些文件已经送到了吗?
link 贝尔娜提塔 volume_up
呜哇!修、修伯特先生! 贝、贝尔没有做什么亏心事……
link 修伯特 volume_up
那么,能请阁下把那些文件拿过来吗? 应该是要给我的吧?
link 贝尔娜提塔 volume_up
是、是这样没错。 是艾黛尔贾特小姐托我送过来的。
link 贝尔娜提塔 volume_up
呼,好重啊…… 这到底是什么文件呢?
link 修伯特 volume_up
是这一带强盗出没的记录。 因为必须追溯到很久以前,所以重一些。
link 贝尔娜提塔 volume_up
说起来,我听说虽然把盗贼团逼到了绝路, 但最后却还是让他们逃了……
link 修伯特 volume_up
是啊……真是令人头疼。 没想到居然有部队连老鼠都清理不干净。
link 贝尔娜提塔 volume_up
噫! 你、你生气了吗?
link 修伯特 volume_up
你觉得呢? 我甚至怀疑这种事是否值得生气。
link 贝尔娜提塔 volume_up
可、可是你看起来好像很生气……
link 修伯特 volume_up
贝尔娜提塔大人,你知道吗? 纠缠不休可是会让对方生气的。
link 贝尔娜提塔 volume_up
噫、噫噫! 你你你你你说得是。
link 修伯特 volume_up
总而言之, 现在必须找到老鼠的巢穴。
link 修伯特 volume_up
所以我在调查贼人曾出没的地方 和过去的据点,以推测他们的藏身之处。
link 贝尔娜提塔 volume_up
哦~真辛苦呢……
link 修伯特 volume_up
这也没办法。因为那群瑟瑟发抖的鼠辈 窝在巢穴里不肯出来啊。
link 贝尔娜提塔 volume_up
原、原来如此。 不过我很理解他们想窝着的心情!
link 修伯特 volume_up
……
link 贝尔娜提塔 volume_up
啊,不过不过,如果外面在举办祭典, 我可能也会不由自主地出去吧。
link 贝尔娜提塔 volume_up
因为看上去很开心…… 只、只要是没人的时候……
link 修伯特 volume_up
不必勉强。 即使外面举办祭典,阁下也不会出门的吧?
link 修伯特 volume_up
但是……对贼人来说情况或许有所不同。
link 贝尔娜提塔 volume_up
什么意思?
link 修伯特 volume_up
贼人和阁下不同, 他们并非情愿闭门不出。
link 修伯特 volume_up
他们被讨伐部队追击, 已经好一阵子没有财源了。
link 修伯特 volume_up
如果此时为他们准备一条财路…… 他们恐怕就不得不现身了。
link 贝尔娜提塔 volume_up
咦,是这样的吗……
link 修伯特 volume_up
而那个诱饵就是祭典。
link 修伯特 volume_up
因为受到战争的影响,已经好一阵子 都没有举办过像样的祭典了。
link 修伯特 volume_up
即使单从丰富人民生活的角度来看, 这也是个务实的策略。
link 修伯特 volume_up
不愧是贝尔娜提塔大人。 这个主意非常棒,我是想不出来的。
link 贝尔娜提塔 volume_up
为什么突然夸我!? 你肯定在图谋些什么吧啊啊啊啊!
link 修伯特 volume_up
不,怎么会。 我只是想请阁下协助我的工作罢了。
link 贝尔娜提塔 volume_up
那、那我也不要啊啊啊啊! 饶了我吧啊啊啊啊!