Algún lugar del territorio imperial
link [es]1_1_10_15_____Fleche volume_up
¡Randolph! ¡¿Cómo has podido hacerme esto?!
link ??? volume_up
¡Lady Fleche, por favor! ¡Debéis controlaros!
link [es]1_1_10_15_____Fleche volume_up
Hermano... ¿Cómo ha podido suceder esto?
link ??? volume_up
Lord Randolph luchó valientemente contra Catherine, la Galerna.
link ??? volume_up
Creó la oportunidad necesaria para que el ejército de la Federación pudiese hacer huir a las fuerzas de la Iglesia. Una gran victoria... para la Federación.
link [es]1_1_10_15_____Fleche volume_up
¿Qué? ¿Estuviste allí? Pero si la Federación dijo que no había supervivientes del ejército imperial.
link ??? volume_up
Cuando quedó claro lo que estaba sucediendo, lord Randolph me ordenó solo a mí que huyese para salvarme.
link ??? volume_up
Lo hizo para que pudiese deciros a vos, lady Fleche, cómo pereció.
link [es]1_1_10_15_____Fleche volume_up
¿De verdad?
link ??? volume_up
El rey de Leicester nos usó como un señuelo. Dejó que nos masacraran para poder hacerse con la victoria.
link ??? volume_up
Cuando pienso en lo trágico que es esto... Lord Randolph ha muerto en la flor de la vida...
link [es]1_1_10_15_____Fleche volume_up
¡¿Dejaron que lo masacraran?! ¡Deben pagar por lo que han hecho! ¡Hermano, te juro que no dejaré que se salgan con la suya!
link [es]1_1_10_15_____Fleche volume_up
Por favor, te lo ruego, reúne a tantos soldados como puedas. Y también a buenos mercenarios, ¡a cualquiera que logres encontrar!
link [es]1_1_10_15_____Fleche volume_up
Vaciaré nuestras arcas, le pediré un préstamo al conde... ¡Haré lo que haga falta para pagarles!
link ??? volume_up
Pero, lady Fleche, ¿para qué?
link [es]1_1_10_15_____Fleche volume_up
Para vengarme del rey de Leicester. ¡Su cabeza será mía!
link ??? volume_up
Entendido. Haré los preparativos de inmediato.
link ??? volume_up
Je. Ha sido demasiado fácil.
link [es]1_1_10_15_____Jeralt volume_up
¿Te encuentras mejor?
link [es]1_1_10_15_____Jeralt volume_up
Aún no me acostumbro a tu nuevo aspecto.
link [es]1_1_10_15_____Byleth volume_up
Pues ya somos dos. Pero no me molestará tanto cuando esté en el campo de batalla.
link [es]1_1_10_15_____Byleth volume_up
Pues ya somos dos. Pero no me molestará tanto cuando esté en el campo de batalla.
link [es]1_1_10_15_____Jeralt volume_up
Espero que sea cierto, porque ya nos han asignado nuestro próximo encargo.
link [es]1_1_10_15_____Jeralt volume_up
Nos volveremos a enfrentar a la Alianza. No, espera, ahora se llama la Federación. Bueno, ya sabes a quiénes me refiero.
link [es]1_1_10_15_____Jeralt volume_up
Para ser sincero, esta batalla me preocupa un poco. Probablemente sea porque están pagando un ojo de la cara por nosotros, pero... ten cuidado, ¿vale?
link [es]1_1_10_15_____Byleth volume_up
Lo tendré. Y lo mismo te digo.
link [es]1_1_10_15_____Byleth volume_up
Lo tendré. Y lo mismo te digo.
link [es]1_1_10_15_____Jeralt volume_up
Ah, es verdad. Quería darte esto...
link [es]1_1_10_15_____Jeralt volume_up
Siempre la llevaba conmigo. Lo corta todo como si fuese mantequilla. Quiero que sea tuya.
link [es]1_1_10_15_____Jeralt volume_up
Este tipo de espadas solo las reciben los capitanes de los Caballeros de Seiros, y la mía estaba acumulando polvo en el convoy de la banda.
link [es]1_1_10_15_____Byleth volume_up
Es cierto. Alois mencionó que habías servido como caballero.
link [es]1_1_10_15_____Byleth volume_up
Es cierto. Alois mencionó que habías servido como caballero.
link [es]1_1_10_15_____Jeralt volume_up
Eso fue hace mucho tiempo. No tengo pensado volver a blandir esta espada.
link [es]1_1_10_15_____Byleth volume_up
Pero ¿seguro que quieres desprenderte de ella? Debe de significar mucho para ti.
link [es]1_1_10_15_____Byleth volume_up
Pero ¿seguro que quieres desprenderte de ella? Debe de significar mucho para ti.
link [es]1_1_10_15_____Jeralt volume_up
Sería más feliz viendo cómo tú le das uso.
link [es]1_1_10_15_____Byleth volume_up
Gracias, eso haré.
link [es]1_1_10_15_____Byleth volume_up
Gracias, eso haré.
link [es]1_1_10_15_____Jeralt volume_up
Trátala bien, ¿vale?