拉斐尔: 我无法相信……
雷欧妮: 你没事真的太好了。
古斯塔夫: 没想到会发生这种事。
link 谢兹
找不到出口啊…… 他们找到什么了吗?
link 谢兹
找不到出口啊…… 他们找到什么了吗?
link 谢兹
另外就是…… 那个扭曲还是很让人在意。
link 谢兹
另外就是…… 那个扭曲还是很让人在意。
link 谢兹
另外就是…… 那个扭曲还是很让人在意。
link 谢兹
另外就是…… 那个扭曲还是很让人在意。
link 谢兹
另外就是…… 那个扭曲还是很让人在意。
link 谢兹
另外就是…… 那个扭曲还是很让人在意。
link 谢兹
这是……什么? 有种奇妙的力量……
link 谢兹
这是……什么? 有种奇妙的力量……
link 帝弥托利
这说不定能帮我们逃出这里…… 现在就该试试所有能用的东西。
link 艾黛尔贾特
说实话…… 我无法相信你们说的每一句话。
link 艾黛尔贾特
但我现在根本束手无策, 我甚至不知道这里是哪里……
link 艾黛尔贾特
呵……没问题。反正我早已 习惯性命被他人掌控的局面。
link 谢兹
你的心情我懂,但我希望你能跟我们合作。 我们也是真不清楚这里是哪里。
link 谢兹
你的心情我懂,但我希望你能跟我们合作。 我们也是真不清楚这里是哪里。
link 艾黛尔贾特
那倒是无妨。反正我早已习惯 性命被他人掌控的局面……
link 谢兹
你这么说也有道理,不用勉强。 但可以的话,还是希望我们能合作……
link 谢兹
你这么说也有道理,不用勉强。 但可以的话,还是希望我们能合作……
link 艾黛尔贾特
呵……没问题。反正我早已 习惯性命被他人掌控的局面。
link 谢兹
是帝弥托利和库罗德…… 他们在谈话啊。
link 谢兹
是帝弥托利和库罗德…… 他们在谈话啊。
link 帝弥托利
发生了好多莫名其妙的事…… 总之,你没事真的太好了。
link 帝弥托利
有没有伤到哪里?身上有不舒服的地方吗? 有的话希望你能立刻告诉我。
link 帝弥托利
好了,先查探一下四周吧。 得了解现在是什么状况……
link 谢兹
我没觉得不舒服, 我应该也不会再出手攻击你们了……大概。
link 谢兹
我没觉得不舒服, 我应该也不会再出手攻击你们了……大概。
link 帝弥托利
好……我相信你。 不用担心,有我在。
link 帝弥托利
好了,先查探一下四周吧。 得了解现在是什么状况……
link 谢兹
我才想问你呢。我好像大闹了一番…… 你应该没有受伤吧?
link 谢兹
我才想问你呢。我好像大闹了一番…… 你应该没有受伤吧?
link 帝弥托利
嗯,你不用担心我。 如你所见,我完全没有受伤。
link 帝弥托利
好了,先查探一下四周吧。 得了解现在是什么状况……
link 库罗德
我们该不会…… 一辈子被关在这里出不去吧?
link 库罗德
没想到会发生这种事, 早知道就该多做些准备。
link 库罗德
不过幸好在场的都不是轻言放弃之人, 让我们好好合作吧。
link 谢兹
准备是指什么? 不会又是什么歪主意吧?
link 谢兹
准备是指什么? 不会又是什么歪主意吧?
link 库罗德
哪能啊,你怎么会这么想? 我还真是不受信任啊。
link 库罗德
我只是在想, 我突然消失一定会让同伴很伤脑筋吧。
link 库罗德
不过幸好在场的都不是轻言放弃之人, 让我们好好合作吧。
link 谢兹
这就不清楚了……但这里怎么看都不正常。 我们搞不好真的会一辈子困在这里。
link 谢兹
这就不清楚了……但这里怎么看都不正常。 我们搞不好真的会一辈子困在这里。
link 库罗德
喂喂,别开这种玩笑啦。 我可不想把自己交代在这种地方。
link 库罗德
不过幸好在场的都不是轻言放弃之人, 让我们好好合作吧。
link 谢兹
嗯?是艾黛尔贾特和帝弥托利…… 他们在聊什么?
link 谢兹
嗯?是艾黛尔贾特和帝弥托利…… 他们在聊什么?