- 結果還是沒能弄清楚呢。
- 雖然無法否定是因為你的力量太過危險,
在發生各種重大事故後……
- 才讓我們像是回到了原點,
搞不清楚這力量到底是什麼。
- 是啊……
- 總覺得在你分析出結果前,
這場戰爭就會先結束了呢。
- 不過那倒是一件值得高興的事啦。
- 你的力量應該和紋章一樣,
原本就是為了用於戰事。
- 這樣的話,當這場戰爭結束,
不再有與死亡為伍的嚴酷戰場……
- 你就不太會需要使用力量了,
我覺得這是件好事。
- 詢問理由。
- 表示同意。
- 為什麼是好事呢?
- 因為我們完全不知道你在使用力量時
或使用力量後會產生什麼影響啊。
- 就像「英雄的遺產」一樣,
據說就算是紋章相符的人使用也會折壽。
- 說得也對,危險的力量
還是能不用就不用比較好。
- 就像「英雄的遺產」一樣,
據說就算是紋章相符的人使用也會折壽。
- 你的力量會對身體造成不良影響的可能性,
我想應該也不會太低……
- 聽你這麼一說,
我也開始有點害怕了……
- 我畢竟是傭兵,戰爭結束後
也打算繼續靠傭兵的工作過活。
- 所以我難以想像用不到劍的生活。
- 是嗎? 我倒覺得你這麼有才華,
戰後應該很搶手才對。
- 像艾黛爾賈特感覺就會希望你留在帝都,
繼續輔佐她治理國家。
- 說不定國王會希望你能留下來,
繼續輔佐他治理國家。
- 真的嗎?
- 雖然那很令人高興……
但我可能不太習慣在同個地方待太久。
- 是這樣啊。
- 但如果你能一直待在我家,
我應該也會覺得很安心。
- 要我……待在你家?
那是什麼意思……
- 像你這樣看起來好像兩手空空,
但卻能瞬間變出劍的人……
- 當警衛應該再適合不過了吧?
旅行的時候感覺也很方便啊。
- 笑出聲。
- 生氣。
- 哈哈哈哈,我就知道是這樣。
你就是這樣的人呢。
- 不過那跟請傭兵來當保鑣沒什麼差吧?
你直接雇用我不就好了。
- 不要,傭兵又沒辦法一起生活,
那不就失去意義了嗎?
- 別講那種會讓人誤會的話啦。
一瞬間還以為你有其他意思呢。
- 沒關係啊,就算你當成那個意思
我也完全不介意就是了。
- 咦?
- 啊,差點忘了我還有事,
先告辭啦。
- 等等,林哈爾特!?
給我等等!