link 巴爾納巴殊男爵 volume_up
修伯特大人, 後續處理與城牆的檢查都完成了。
link 巴爾納巴殊男爵 volume_up
只是關於加爾古‧瑪庫山腳下的 賽羅司騎士團秘密據點……
link 巴爾納巴殊男爵 volume_up
敵人似乎已經放棄該處, 全數撤退了。
link 修伯特 volume_up
辛苦了。 這下應該可以暫時放心了吧。
link 修伯特 volume_up
那麼……還請格雷高大人 務必要更加留意身邊的情況。
link 格雷高 volume_up
這是為什麼!? 剛才不是說可以暫時放心了嗎……
link 修伯特 volume_up
嗯,敵人暫時不會發動軍事上的襲擊吧。
link 格雷高 volume_up
軍事上的…… 原來是這麼回事啊……!
link 謝茲 volume_up
這是什麼意思? 也跟我說明一下吧。
link 謝茲 volume_up
這是什麼意思? 能否和我說明一下。
link 修伯特 volume_up
哎呀,你聽不出來嗎? 意思就是敵人不會再採取軍事行動了。
link 修伯特 volume_up
今後他們恐怕會不擇手段地 來取瓦立伯爵的性命吧。
link 修伯特 volume_up
譬如……喬裝成外來的商人, 接近伯爵並趁機行刺……
link 謝茲 volume_up
原來是這樣啊, 也就是說會用軍隊以外的手段吧。
link 謝茲 volume_up
原來如此, 也就是說會用軍隊以外的手段吧。
link 謝茲 volume_up
像是潛入大修道院暗殺……
link 謝茲 volume_up
像是潛入大修道院暗殺……
link 格雷高 volume_up
居然不要命到這種程度…… 真是一群狂熱的信徒……
link 格雷高 volume_up
男爵…… 這裡的防守就全靠你了。
link 格雷高 volume_up
雖然這次多虧了宮內卿, 我才保住了一命……
link 格雷高 volume_up
但戰爭也來到了關鍵時期, 不能每次都指望他趕來。
link 格雷高 volume_up
你是負責守護加爾古‧瑪庫的將領…… 我的命就交給你了! 萬事拜託囉!
link 巴爾納巴殊男爵 volume_up
遵、遵命。 我一定會盡我所能。
link 格雷高 volume_up
我們要仔細盤查一下 出入大修道院的所有人員。
link 格雷高 volume_up
對了……! 也得趕緊通知門衛才行!
link 格雷高 volume_up
畢竟他有時候就是不夠靈光。 喂,快走吧。
link 巴爾納巴殊男爵 volume_up
好、好的。
link 謝茲 volume_up
該怎麼說呢……真是個奇怪的傢伙啊。
link 謝茲 volume_up
該怎麼說呢……他還真是個怪人呢。
link 伊艾里扎 volume_up
別看他那樣,那男人可不好惹呢…… 雖然他從來不敢和敵人一決生死……
link 佩托拉 volume_up
沒錯、他、很像、森林中、某些野獸。
link 佩托拉 volume_up
打架、很弱、但是、很懂得、生存。 生命力、非常、強大。
link 謝茲 volume_up
是這樣嗎……? 聽你們這麼一說, 我反而覺得他更怪了啊。
link 謝茲 volume_up
是這樣嗎……? 聽你們這麼一說, 我反而覺得他更怪了呢。
link 謝茲 volume_up
不過,帝國貴族裡本來就是一堆怪人, 那傢伙肯定也不例外吧。
link 謝茲 volume_up
不過,帝國貴族裡本來就盡是些怪人, 那個人肯定也不例外吧。
link 修伯特 volume_up
都是些怪人? 是這樣嗎?
link 伊艾里扎
………………
link 謝茲 volume_up
你自己看,光是站在這裡的兩位貴族, 不就是超級怪人嗎?
link 謝茲 volume_up
你自己看,光是站在這裡的兩位貴族, 不也是超級怪人嗎?
link 佩托拉 volume_up
貴族……修伯特、伊艾里扎。 確實、算是、怪人。
link 修伯特 volume_up
原來如此,閣下是指我們嗎? 那怪也是理所當然的吧。
link 修伯特 volume_up
畢竟這次我招集來的成員, 都是軍隊裡公認的怪人啊。
link 修伯特 volume_up
考慮到敵人可能會使出奇計, 我們自然也得派出能隨機應變的怪人才行。
link 謝茲 volume_up
我和佩托拉應該不算怪人吧。
link 謝茲 volume_up
我和佩托拉應該是正常人吧。
link 謝茲 volume_up
被當作是你們的同類,感覺有點不服氣呢。
link 謝茲 volume_up
被當作是你們的同類,實在有點不服氣呢。
link 修伯特 volume_up
是嗎? 那不把閣下算在內, 怪人就由我們三個人來當吧。
link 謝茲 volume_up
意思是我們倆和你們一樣怪嗎? 這還真令人高興啊。
link 謝茲 volume_up
意思是我們倆和你們一樣怪嗎? 這還真令人高興呢。
link 修伯特 volume_up
雖說是玩笑話,但既然閣下開心, 就當作是這麼一回事吧。
link 謝茲 volume_up
………………
link 謝茲 volume_up
………………
link 伊艾里扎 volume_up
無聊的話題到此為止…… 我先回去了……
link 謝茲 volume_up
啊,伊艾里扎……
link 謝茲 volume_up
啊,伊艾里扎……
link 佩托拉 volume_up
我們也、回去吧。 不能、離開、據點、太久。
link 佩托拉 volume_up
回去時、會經過、森林、要不要、打獵? 回程、剛好、順路。
link 謝茲 volume_up
打獵? 好啊,順路的話倒是無所謂……
link 謝茲 volume_up
打獵? 好啊,順路的話倒是沒關係……
link 佩托拉 volume_up
那麼就、拜託了。 捉到、熊、山豬、大型獵物、再回去吧!
link 謝茲 volume_up
佩托拉? 你在開玩笑嗎? 那已經不能叫順路打獵了吧?
link 謝茲 volume_up
佩托拉? 你是認真的嗎? 那已經不能叫順路打獵了吧?
link 謝茲 volume_up
喂,等一下……
link 謝茲 volume_up
等、等等啊……
link 修伯特 volume_up
呵呵……果然是一群怪人呢。 呵呵呵……
link 修伯特 volume_up
………………
link 修伯特 volume_up
不過,卡多莉奴大人和薩米亞大人…… 要與她們數次交鋒也不容易啊。
link 修伯特 volume_up
為了保護好陛下, 我得思考一下對策才行……