Ah, me preguntaba quién sería.
Has llegado en el momento oportuno.
¿Me necesitabas para algo?
Para nada en concreto, tranquila.
Solo quería charlar un rato contigo.
Estoy muy tranquila...
Sé que tus orígenes esconden un misterio
[cdb]y que, además, posees un poder desconocido.
Sin duda, Claude ha sido muy audaz al poner
[cdb]a alguien como tú al mando en primera línea
[cdb]de batalla.
Su majestad ha sido muy audaz al ponerte
[cdb]al mando de sus tropas en primera línea de batalla.
No sé si «audaz» sería la palabra...
Parece que no eres consciente
[cdb]de lo privilegiado de tu posición.
Cada casa noble de Leicester manda sobre sus propios
[cdb]caballeros, que ejecutan la voluntad de sus señores
[cdb]a través de los soldados a quienes contratan.
Normalmente, son los nobles y los caballeros
[cdb]a su servicio quienes libran las guerras entre naciones.
Pero tú no eres un caballero, sino una mercenaria
[cdb]con soldados que no rinde cuentas ante nadie.
Puede ser, pero yo recibo órdenes directas del líder
[cdb]de la Alianza. ¿Qué problema hay?
Puede ser, pero yo recibo órdenes directas
[cdb]de la Emperatriz. ¿Qué problema hay?
En realidad, ninguno. Destacas en lo que haces
[cdb]y luchas con enorme valentía.
No obstante, proteger al pueblo de Leicester
[cdb]siempre ha sido responsabilidad de la nobleza
[cdb]y de nadie más.
No obstante, proteger al pueblo en tiempos de guerra
[cdb]siempre ha sido responsabilidad de la nobleza
[cdb]y de nadie más.
Habrá nobles que se sientan insultados por tener
[cdb]que confiar en una mercenaria de origen desconocido.
¿En serio? Pero si son los nobles
[cdb]quienes suelen contratar a mercenarios.
También sé que últimamente hay más comandantes
[cdb]del pueblo llano en el Imperio.
También es cierto que su majestad ha nombrado
[cdb]comandantes del pueblo llano últimamente.
Andamos escasos de recursos, así que la Alianza
[cdb]podría aplicarse el cuento y ascender a más plebeyos
[cdb]en sus filas.
Esta estrategia es efectiva para aumentar
[cdb]nuestros escasos recursos. Además, los nobles
[cdb]deben cumplir las órdenes de su majestad.
Nadie tendría que sentirse ofendido por tu culpa.
¿No acabas de decir que podrían sentirse insultados?
Si a nadie le molesta, entonces no hay problema, ¿no?
Bueno, esto no cambia el hecho de que los nobles
[cdb]tengan la obligación de proteger a su pueblo.
Aunque no sepamos cuál es tu verdadero origen,
[cdb]sí está claro que no procedes de alta cuna.
Por eso, tienes derecho a la protección
[cdb]que debe ofrecerte un noble. Si necesitas mi ayuda,
[cdb]solo has de decírmelo.
Me parece perfecto.
Gracias, pero no.
Claro, Lorenz. Serás la primera persona
[cdb]a la que acuda. La gente preparada como tú
[cdb]tiene gran influencia entre la nobleza.
No creo que la necesite. Quizá sea una plebeya,
[cdb]pero ante todo soy mercenaria. Luchar es mi vida.
Al principio, pensaba que solo querías quejarte,
[cdb]pero veo que, en realidad, me tratas bien.
Deja que te lo explique: soy el heredero
[cdb]de la Casa Gloucester, un noble de alta alcurnia.
Mi ofrecimiento de ayuda no era por amabilidad,
[cdb]sino para enseñarte cuál es tu lugar en esta sociedad.
Te vendrá bien recordar cómo funcionan las cosas
[cdb]aquí en Fódlan.
O sea, que querías decirme que estoy rompiendo
[cdb]el orden establecido. ¡Venías a quejarte!
¡En absoluto! ¿Me tomas por un zoquete?
Soy consciente de tus habilidades. Solo te pido
[cdb]que actúes como te corresponde. ¿Entendido?
Pasaré por alto ese comentario.
Lo que dices no tiene ningún sentido.
Bien. Lo tendré en cuenta. De momento.
Sinceramente, no. ¿Estamos en guerra y me dices
[cdb]en serio que me preocupe de cómo se «supone»
[cdb]que deben comportarse los nobles o los plebeyos?
Como mercenaria, mi trabajo es luchar.
No hay más. Pierdes el tiempo si
[cdb]te ofendes por mi culpa.
¡Nada de eso! Oye, da igual. Seguiremos hablando
[cdb]de esto más adelante.