L'ancien comte Gloucester rend visite à Lysithea, et est interrompu par la nouvelle d'une attaque de bandits sur le territoire d'Ordelia.
[cs][es]2_5_9_14_20_31_14_34_maître de l'arène[cm][es]4_8_12_17_28_33_17_37_maîtres de l'arène[ce]
volume_up
Alors nous allons devoir la leur reprendre rue par rue. Séparons-nous et efforçons-nous de reconquérir chaque zone.
Alors nous allons devoir la leur reprendre rue par rue. Séparons-nous et efforçons-nous de reconquérir chaque zone.
[cs][es]2_5_9_14_20_31_14_34_maître de l'arène[cm][es]4_8_12_17_28_33_17_37_maîtres de l'arène[ce]
volume_up
Ha ha ha ! Ces bandits ne peuvent arriver à la cheville de nobles tels que nous !
Ha ha ha ! Ces bandits ne peuvent arriver à la cheville de nobles tels que nous !
link
[es]1_1_13_18_1_32_18_38_Lysithea
volume_up
Mais contrairement aux nobles, ils sont aussi très peu scrupuleux. Nous devons faire preuve de prudence.
Mais contrairement aux nobles, ils sont aussi très peu scrupuleux. Nous devons faire preuve de prudence.
link
[es]1_1_13_18_1_32_18_38_Lysithea
volume_up
Je ne sens aucune présence des Serpents des Ténèbres ici.
Je ne sens aucune présence des Serpents des Ténèbres ici.
[es]1_1_13_18_1_31_18_38_Shez
volume_up
Je me demandais si nous allions tomber sur eux, mais ce n'est pas le cas. Je ne peux pas dire que je sois déçu.
Je me demandais si nous allions tomber sur eux, mais ce n'est pas le cas. Je ne peux pas dire que je sois déçu.
[es]1_1_13_18_1_31_18_38_Shez
volume_up
Je me demandais si nous allions tomber sur eux, mais ce n'est pas le cas. Je ne peux pas dire que je sois déçue.
Je me demandais si nous allions tomber sur eux, mais ce n'est pas le cas. Je ne peux pas dire que je sois déçue.
link
[es]1_1_13_18_1_32_18_38_Lysithea
volume_up
J'imaginais que, peut-être, vous n'aimiez pas mon père, Comte Gloucester.
J'imaginais que, peut-être, vous n'aimiez pas mon père, Comte Gloucester.
[cs][es]2_5_9_14_20_31_14_34_maître de l'arène[cm][es]4_8_12_17_28_33_17_37_maîtres de l'arène[ce]
volume_up
Une impression compréhensible. Nous avions effectivement de houleuses querelles lors des réunions stratégiques.
Une impression compréhensible. Nous avions effectivement de houleuses querelles lors des réunions stratégiques.
[cs][es]2_5_9_14_20_31_14_34_maître de l'arène[cm][es]4_8_12_17_28_33_17_37_maîtres de l'arène[ce]
volume_up
Votre père et moi avons des avis bien tranchés quant à la meilleure manière de protéger nos terres. Sur ce point, nous nous ressemblons.
Votre père et moi avons des avis bien tranchés quant à la meilleure manière de protéger nos terres. Sur ce point, nous nous ressemblons.
link
[es]1_1_13_18_1_32_18_38_Lysithea
volume_up
J'ai cru comprendre que vous vous querelliez également souvent avec les autres seigneurs lors des réunions stratégiques.
J'ai cru comprendre que vous vous querelliez également souvent avec les autres seigneurs lors des réunions stratégiques.
[cs][es]2_5_9_14_20_31_14_34_maître de l'arène[cm][es]4_8_12_17_28_33_17_37_maîtres de l'arène[ce]
volume_up
Avec les autres seigneurs, il ne s'agissait que de chamailleries. Seulement avec votre père pouvais-je converser sur un pied d'égalité.
Avec les autres seigneurs, il ne s'agissait que de chamailleries. Seulement avec votre père pouvais-je converser sur un pied d'égalité.
[cs][es]2_5_9_14_20_31_14_34_maître de l'arène[cm][es]4_8_12_17_28_33_17_37_maîtres de l'arène[ce]
volume_up
Je dois dire que je m'inquiète pour votre père. Je l'ai rarement vu aux réunions stratégiques depuis sa maladie.
Je dois dire que je m'inquiète pour votre père. Je l'ai rarement vu aux réunions stratégiques depuis sa maladie.
link
[es]1_1_13_18_1_32_18_38_Lysithea
volume_up
Je vous remercie de votre sollicitude. Hélas, je pense que ses longues années de travail acharné ont fini par le rattraper.
Je vous remercie de votre sollicitude. Hélas, je pense que ses longues années de travail acharné ont fini par le rattraper.
[es]1_1_13_18_1_31_18_38_Shez
volume_up
Nous avons réussi à reprendre la majeure partie de la ville, on dirait.
Nous avons réussi à reprendre la majeure partie de la ville, on dirait.
[es]1_1_13_18_1_31_18_38_Shez
volume_up
Nous avons réussi à reprendre la majeure partie de la ville, on dirait.
Nous avons réussi à reprendre la majeure partie de la ville, on dirait.
[cs][es]2_5_9_14_20_31_14_34_maître de l'arène[cm][es]4_8_12_17_28_33_17_37_maîtres de l'arène[ce]
volume_up
Pas mal du tout, mon [MFH:ami_amie]. Quel dommage que vous soyez [MFH:né roturier_née roturière].
Pas mal du tout, mon [MFH:ami_amie]. Quel dommage que vous soyez [MFH:né roturier_née roturière].
<<EMPTY NAME>>
volume_up
Paraît qu'on peut vraiment se défouler ici ! J'espère qu'on arrive pas trop tard pour s'amuser un peu.
Paraît qu'on peut vraiment se défouler ici ! J'espère qu'on arrive pas trop tard pour s'amuser un peu.
[es]1_1_13_18_1_31_18_38_Shez
volume_up
Splendide. Encore d'autres bandits.
Splendide. Encore d'autres bandits.
[es]1_1_13_18_1_31_18_38_Shez
volume_up
Splendide. Encore d'autres bandits.
Splendide. Encore d'autres bandits.
link
[es]1_1_13_18_1_32_18_38_Lysithea
volume_up
Montrons-leur que la loi et l'ordre priment encore en Ordelia !
Montrons-leur que la loi et l'ordre priment encore en Ordelia !
[cs][es]2_5_9_14_20_31_14_34_maître de l'arène[cm][es]4_8_12_17_28_33_17_37_maîtres de l'arène[ce]
volume_up
Essaieraient-ils réellement de reprendre les bastions ? Ces brigands ignorent quand il est bon de renoncer.
Essaieraient-ils réellement de reprendre les bastions ? Ces brigands ignorent quand il est bon de renoncer.
[cs][es]2_5_9_14_20_31_14_34_maître de l'arène[cm][es]4_8_12_17_28_33_17_37_maîtres de l'arène[ce]
volume_up
C'est le devoir des nobles de protéger les roturiers. J'ai dit à mon fils de ne jamais l'oublier.
C'est le devoir des nobles de protéger les roturiers. J'ai dit à mon fils de ne jamais l'oublier.
link
[es]1_1_13_18_1_32_18_38_Lysithea
volume_up
Et il se dédie toujours autant à cet idéal... Peut-être même un peu trop.
Et il se dédie toujours autant à cet idéal... Peut-être même un peu trop.
[cs][es]2_5_9_14_20_31_14_34_maître de l'arène[cm][es]4_8_12_17_28_33_17_37_maîtres de l'arène[ce]
volume_up
Au fait, Lysithea, mon fils se rend-il utile dans l'armée de la Fédération ?
Au fait, Lysithea, mon fils se rend-il utile dans l'armée de la Fédération ?
link
[es]1_1_13_18_1_32_18_38_Lysithea
volume_up
Absolument. Sa ferveur n'a d'égale que celle du roi lui-même.
Absolument. Sa ferveur n'a d'égale que celle du roi lui-même.
[cs][es]2_5_9_14_20_31_14_34_maître de l'arène[cm][es]4_8_12_17_28_33_17_37_maîtres de l'arène[ce]
volume_up
Voilà qui est fait. Maintenant, occupons-nous des autres bandits.
Voilà qui est fait. Maintenant, occupons-nous des autres bandits.
<<EMPTY NAME>>
volume_up
On peut encore s'amuser si on arrive à garder cet endroit... Alors si vous le voulez, essayez donc de nous le prendre !
On peut encore s'amuser si on arrive à garder cet endroit... Alors si vous le voulez, essayez donc de nous le prendre !
link
[es]1_1_13_18_1_32_18_38_Lysithea
volume_up
Viles vermines, je ne vous laisserai pas souiller cette ville une minute de plus !
Viles vermines, je ne vous laisserai pas souiller cette ville une minute de plus !
link
[es]1_1_13_18_1_32_18_38_Lysithea
volume_up
Ils se sont emparés du bâtiment municipal ! Nous devons leur reprendre en toute hâte.
Ils se sont emparés du bâtiment municipal ! Nous devons leur reprendre en toute hâte.
link
[es]1_1_13_18_1_32_18_38_Lysithea
volume_up
Vous auriez dû abandonner quand vous en aviez l'occasion.
Vous auriez dû abandonner quand vous en aviez l'occasion.
???
volume_up
Nous n'aurons nulle part où aller si nous perdons cet endroit... Tenez vos positions et battez-vous jusqu'à la mort !
Nous n'aurons nulle part où aller si nous perdons cet endroit... Tenez vos positions et battez-vous jusqu'à la mort !
link
[es]1_1_13_18_1_32_18_38_Lysithea
volume_up
S'imaginaient-ils vraiment que nous allions leur laisser la ville ?
S'imaginaient-ils vraiment que nous allions leur laisser la ville ?
[cs][es]2_5_9_14_20_31_14_34_maître de l'arène[cm][es]4_8_12_17_28_33_17_37_maîtres de l'arène[ce]
volume_up
Soyez prudente, Lysithea. Je ne pourrai plus regarder votre père en face si quelque chose vous arrivait.
Soyez prudente, Lysithea. Je ne pourrai plus regarder votre père en face si quelque chose vous arrivait.
link
[es]1_1_13_18_1_32_18_38_Lysithea
volume_up
Votre inquiétude, quoique touchante, n'a pas de raison d'être. Notre victoire est assurée.
Votre inquiétude, quoique touchante, n'a pas de raison d'être. Notre victoire est assurée.
[cs][es]2_5_9_14_20_31_14_34_maître de l'arène[cm][es]4_8_12_17_28_33_17_37_maîtres de l'arène[ce]
volume_up
Vous vous êtes bien battue, Lysithea... Peut-être même mieux que moi.
Vous vous êtes bien battue, Lysithea... Peut-être même mieux que moi.
[cs][es]2_5_9_14_20_31_14_34_maître de l'arène[cm][es]4_8_12_17_28_33_17_37_maîtres de l'arène[ce]
volume_up
Mais je vous en prie. Je suis heureux que la ville soit une fois de plus en sécurité.
Mais je vous en prie. Je suis heureux que la ville soit une fois de plus en sécurité.
link
[es]1_1_13_18_1_32_18_38_Lysithea
volume_up
Bien. Cela devrait nous permettre de nous déplacer plus facilement.
Bien. Cela devrait nous permettre de nous déplacer plus facilement.