Interessante... Si direbbe che l'Impero non voglia
[cdb]le nostre teste su un vassoio, nonostante tutto.
È un'eccellente notizia. Temevo che volessero
[cdb]chiedere la vostra esecuzione.
Ma a giudicare dal loro atteggiamento,
[cdb]le mie erano paure infondate.
Beh, effettivamente so come svolgere il mio ruolo,
[cdb]se mi è concesso incensarmi.
Avranno capito che la mia morte avrebbe reso
[cdb]i nostri territori ingovernabili.
Pochi altri signori del Fódlan sono amati e rispettati
[cdb]dalla propria gente quanto voi, padre.
Può darsi... Ma questo non farebbe che rendere
[cdb]il mio errore di giudizio ancora più imperdonabile.
Non avrei dovuto farmi trascinare da quell'individuo
[cdb]in una guerra insensata.
Ve ne lamentate ora che abbiamo perso, ma non
[cdb]la pensereste diversamente se avessimo vinto?
Il popolo vi avrebbe acclamato come fautore di
[cdb]una nuova era di prosperità per il nostro casato.
I "se" e i "ma" contano assai poco all'indomani
[cdb]di una sconfitta. Ancora meno, se hai ingannato
[cdb]la tua gente.
La giustezza di una scelta va giudicata prima
[cdb]di metterla in atto, e non dopo.
...
È per questo motivo che ho deciso di cedere la guida
[cdb]del nostro casato a te. Spero che tu possa farlo
[cdb]riemergere dal baratro in cui l'ho precipitato.
D'altro canto, l'Impero mi considera ancora
[cdb]un traditore. Se non mi facessi da parte, passerei
[cdb]il resto della mia esistenza a temere la morte.
C-Capisco, padre...
Alla luce dei fatti, la vostra è senza dubbio
[cdb]una scelta assennata.
Rifonderò il casato dei Gloucester, per renderlo
[cdb]più forte al fianco dell'Impero.
E proprio come un tempo, torneremo a splendere
[cdb]più di chiunque altro in tutto il Leicester!