Si è fatto molto tardi... Non credevo che ci avrei
[cdb]messo tutto questo tempo.
Sei appena rientrato?
Oh, Dedue... Spero non fossi in pensiero.
Non preoccuparti. Eri in città, dico bene?
Sono andato a comprare delle provviste, ma sulla via
[cdb]del ritorno ho visto questi fiori e mi sono fermato a
[cdb]raccoglierne qualcuno.
Ah, fiori di achillea.
Già, vengono usati per preparare unguenti curativi,
[cdb]ma anche un semplice impacco realizzato con le sue
[cdb]foglie ha effetti benefici simili.
Penso che li lascerò a macerare nell'alcol.
Il liquido che si ottiene con questo processo
[cdb]conferisce ai medicamenti degli effetti portentosi.
Certo, immagino che le magie curative siano
[cdb]più veloci...
Sembri piuttosto competente in materia.
Era Lonato il vero esperto. Ma con il tempo,
[cdb]ho imparato qualcosa anch'io.
Lord Lonato si interessava alle piante?
Altroché. La sua stanza era piena di enciclopedie
[cdb]di botanica e libri sull'argomento.
Adorava i fiori. Aveva persino fatto realizzare
[cdb]un giardino di erbe medicinali a Castel Gaspard.
Anche a te piace il giardinaggio, non è così?
Ti ho visto spesso intento a innaffiare i fiori
[cdb]nella serra del Garreg Mach.
Immagino di sì. Anche se non so molto delle loro
[cdb]proprietà medicinali.
Già, saper coltivare le piante non significa
[cdb]necessariamente saperne fare un uso efficace.
Anche per un profano come me, quella serra
[cdb]era un vero tesoro.
Hai ragione. Non avevo mai visto alcuni
[cdb]dei fiori che vi crescevano, neanche nei
[cdb]giardini di Castel Gaspard.
Spero di aver modo di visitarli, un giorno.
Oh, assolutamente! Sono accadute molte cose
[cdb]dall'ultima volta che sono stato lì, ma sono certo
[cdb]che i miei fratellini li staranno tenendo in ordine.
Non vedo l'ora.
Mi chiedo come abbia fatto lord Lonato
[cdb]ad apprendere tanto sulle erbe officinali.
Tu che ne pensi?
Beh, un tempo serviva il granduca Rufus...
Presumo ne abbia studiato le proprietà durante
[cdb]il periodo trascorso nella capitale.
È possibile.
Devi scusarmi, ma sarà meglio che mi metta
[cdb]al lavoro, anziché star qui a chiacchierare.