El ejército imperial se encuentra con los Caballeros de Seiros en Ailell, el Valle del Tormento. Tras enterarte de la batalla que allí se libra, debes tomar una decisión complicada.
[es]1_1_10_15_____Constance
volume_up
Hapi, perdóname, por favor. No puedo mantener mi promesa...
Hapi, perdóname, por favor. No puedo mantener mi promesa...
[es]1_1_10_15_____Hapi
volume_up
Coco, lo siento. Creo que estoy... acabada.
Coco, lo siento. Creo que estoy... acabada.
[es]1_1_10_15_____Catherine
volume_up
Jamás permitiré que le pongáis encima vuestras sucias manos a lady Rhea...
Jamás permitiré que le pongáis encima vuestras sucias manos a lady Rhea...
[es]1_1_10_15_____Randolph
volume_up
¡Ah! ¿Es este... el final...?
¡Ah! ¿Es este... el final...?
[es]1_1_10_15_____Catherine
volume_up
¡No me vencerás tan fácilmente! ¡Vamos, demuéstrame lo fuerte que eres!
¡No me vencerás tan fácilmente! ¡Vamos, demuéstrame lo fuerte que eres!
[es]1_1_10_15_____Catherine
volume_up
¡Aún no he terminado! ¡Sentirás mi furia!
¡Aún no he terminado! ¡Sentirás mi furia!
link
[es]1_1_10_15_____Marianne
volume_up
Para que un ataque sorpresa tenga éxito, debe ser ejecutado con rapidez. O al menos eso he leído en los libros de estrategia.
Para que un ataque sorpresa tenga éxito, debe ser ejecutado con rapidez. O al menos eso he leído en los libros de estrategia.
link
[es]1_1_10_15_____Hilda
volume_up
El éxito de un ataque sorpresa reside en las acciones rápidas. Creo que mi hermano comentó algo así alguna vez.
El éxito de un ataque sorpresa reside en las acciones rápidas. Creo que mi hermano comentó algo así alguna vez.
link
[es]1_1_10_15_____Hilda
volume_up
¡Apuesto a que ahora podríamos atravesar de golpe el campo de batalla!
¡Apuesto a que ahora podríamos atravesar de golpe el campo de batalla!
link
[es]1_1_10_15_____Claude
volume_up
Deberíamos movernos antes de que el ejército imperial sea aniquilado. ¡Lanzad el ataque sorpresa!
Deberíamos movernos antes de que el ejército imperial sea aniquilado. ¡Lanzad el ataque sorpresa!
mercader
volume_up
¿Qué ejército es ese? Un momento, ¡¿nos están atacando?!
¿Qué ejército es ese? Un momento, ¡¿nos están atacando?!
mercader
volume_up
¡El ejército de la Federación acude en nuestra ayuda! ¡Ahora podemos auxiliar a lord Randolph!
¡El ejército de la Federación acude en nuestra ayuda! ¡Ahora podemos auxiliar a lord Randolph!
[es]1_1_10_15_____Randolph
volume_up
¿El ejército de la Federación acude a ayudarnos? Gracias. Ya no tendremos que preocuparnos por los ataques desde la retaguardia.
¿El ejército de la Federación acude a ayudarnos? Gracias. Ya no tendremos que preocuparnos por los ataques desde la retaguardia.
link
[es]1_1_10_15_____Claude
volume_up
Si de verdad queremos ayudar a Catherine, la Galerna, esta es la mejor forma de hacerlo.
Si de verdad queremos ayudar a Catherine, la Galerna, esta es la mejor forma de hacerlo.
link
[es]1_1_10_15_____Catherine
volume_up
Randolph, es obvio que os superamos en número, ¿verdad? No tenéis posibilidades de ganar. ¡Rendíos ahora!
Randolph, es obvio que os superamos en número, ¿verdad? No tenéis posibilidades de ganar. ¡Rendíos ahora!
link
[es]1_1_10_15_____Randolph
volume_up
He estado reuniendo refuerzos poco a poco. ¡Es mi oportunidad de hacerme con la victoria!
He estado reuniendo refuerzos poco a poco. ¡Es mi oportunidad de hacerme con la victoria!
link
[es]1_1_10_15_____Ignatz
volume_up
¡Lo conseguimos! ¡Ahora el ejército imperial podrá reunir a sus fuerzas!
¡Lo conseguimos! ¡Ahora el ejército imperial podrá reunir a sus fuerzas!
link
[es]1_1_10_15_____Claude
volume_up
Aguantaremos aquí hasta que todos los comandantes que van en ayuda de Randolph alcancen la fortaleza.
Aguantaremos aquí hasta que todos los comandantes que van en ayuda de Randolph alcancen la fortaleza.
???
volume_up
¿Todo listo? ¡Pues apresurémonos a ayudar a lord Randolph!
¿Todo listo? ¡Pues apresurémonos a ayudar a lord Randolph!
link
[es]1_1_10_15_____Catherine
volume_up
Arg, el ejército imperial se ha reagrupado. A este ritmo, pueden que cambien el rumbo de la batalla.
Arg, el ejército imperial se ha reagrupado. A este ritmo, pueden que cambien el rumbo de la batalla.
link
[es]1_1_10_15_____Catherine
volume_up
¡Tropas, conmigo! ¡Vamos a atacar justo en el centro! ¡El resto que vaya a la retaguardia del enemigo! ¡Moveos!
¡Tropas, conmigo! ¡Vamos a atacar justo en el centro! ¡El resto que vaya a la retaguardia del enemigo! ¡Moveos!
link
[es]1_1_10_15_____Claude
volume_up
¡Catherine, la Galerna se ha puesto en marcha! ¡Es nuestra oportunidad de tomar las fortalezas enemigas!
¡Catherine, la Galerna se ha puesto en marcha! ¡Es nuestra oportunidad de tomar las fortalezas enemigas!
link
[es]1_1_10_15_____Catherine
volume_up
¡El ejército imperial se desbandará si Randolph cae! ¡Seguid avanzando!
¡El ejército imperial se desbandará si Randolph cae! ¡Seguid avanzando!
link
[es]1_1_10_15_____Randolph
volume_up
Había oído los rumores, ¡pero nunca imaginé que sería tan fuerte!
Había oído los rumores, ¡pero nunca imaginé que sería tan fuerte!
link
[es]1_1_10_15_____Lorenz
volume_up
Claude, ¿tienes la certeza de que esta es la mejor estrategia? El ejército imperial está en apuros.
Claude, ¿tienes la certeza de que esta es la mejor estrategia? El ejército imperial está en apuros.
link
[es]1_1_10_15_____Claude
volume_up
Sí, es justo lo que esperaba. Ahora mismo necesitamos ponernos en marcha y tomar esas fortalezas.
Sí, es justo lo que esperaba. Ahora mismo necesitamos ponernos en marcha y tomar esas fortalezas.
[es]1_1_10_15_____Shez
volume_up
A este paso, van a aplastar al ejército imperial. ¿No deberíamos ayudarles?
A este paso, van a aplastar al ejército imperial. ¿No deberíamos ayudarles?
[es]1_1_10_15_____Shez
volume_up
A este paso, van a aplastar al ejército imperial. ¿No deberíamos ayudarles?
A este paso, van a aplastar al ejército imperial. ¿No deberíamos ayudarles?
link
[es]1_1_10_15_____Randolph
volume_up
¿Qué está haciendo el ejército de la Federación? Creía que acudirían en nuestra ayuda.
¿Qué está haciendo el ejército de la Federación? Creía que acudirían en nuestra ayuda.
link
[es]1_1_10_15_____Hilda
volume_up
¡Oye, Claude! ¡Debemos ir a ayudar al ejército imperial o será demasiado tarde!
¡Oye, Claude! ¡Debemos ir a ayudar al ejército imperial o será demasiado tarde!
link
[es]1_1_10_15_____Claude
volume_up
Lo entiendo, pero capturar las fortalezas tiene prioridad. Asegúrate de que todos lo sepan.
Lo entiendo, pero capturar las fortalezas tiene prioridad. Asegúrate de que todos lo sepan.
link
[es]1_1_10_15_____Randolph
volume_up
No tengo más opción. ¡Retirada! ¡Debemos abandonar este frente y reagruparnos!
No tengo más opción. ¡Retirada! ¡Debemos abandonar este frente y reagruparnos!
mercader
volume_up
¡Lord Randolph! ¡La puerta está cerrada y bloquea nuestra ruta de escape! ¡No podemos pasar!
¡Lord Randolph! ¡La puerta está cerrada y bloquea nuestra ruta de escape! ¡No podemos pasar!
link
[es]1_1_10_15_____Randolph
volume_up
¿Qué significa esto? ¿El ejército de la Federación nos deja a nuestra suerte?
¿Qué significa esto? ¿El ejército de la Federación nos deja a nuestra suerte?
link
[es]1_1_10_15_____Claude
volume_up
Esperaba ayudarlos tras rodear a los Caballeros, pero no ha habido tiempo suficiente.
Esperaba ayudarlos tras rodear a los Caballeros, pero no ha habido tiempo suficiente.
mercader
volume_up
Lady Catherine, el ejército de la Federación nos tiene completamente rodeados.
Lady Catherine, el ejército de la Federación nos tiene completamente rodeados.
link
[es]1_1_10_15_____Catherine
volume_up
¡¿Han dejado morir a sus aliados para acorralarnos?! ¡Deprisa, necesitamos una vía de escape! ¡Sobreviviremos a esto!
¡¿Han dejado morir a sus aliados para acorralarnos?! ¡Deprisa, necesitamos una vía de escape! ¡Sobreviviremos a esto!
[es]1_1_10_15_____Constance
volume_up
¡Iré con rapidez en ayuda de Catherine!
¡Iré con rapidez en ayuda de Catherine!
[es]1_1_10_15_____Hapi
volume_up
Nos han rodeado, ¿eh? Estamos con el agua hasta el cuello, Cathy.
Nos han rodeado, ¿eh? Estamos con el agua hasta el cuello, Cathy.
link
[es]1_1_10_15_____Constance
volume_up
¡Ja, ja, ja! ¡Mis poderes alcanzan su máxima potencia bajo el oscuro manto de la noche!
¡Ja, ja, ja! ¡Mis poderes alcanzan su máxima potencia bajo el oscuro manto de la noche!
link
[es]1_1_10_15_____Balthus
volume_up
Constance, ¿por qué luchas por la Iglesia? Pásate a nuestro bando. Yo daré la cara por ti.
Constance, ¿por qué luchas por la Iglesia? Pásate a nuestro bando. Yo daré la cara por ti.
link
[es]1_1_10_15_____Constance
volume_up
¿Me pides que cambie de bando sin ni siquiera luchar? Qué temeridad. ¡Nunca podría perpetrar un acto tan cobarde!
¿Me pides que cambie de bando sin ni siquiera luchar? Qué temeridad. ¡Nunca podría perpetrar un acto tan cobarde!
link
[es]1_1_10_15_____Constance
volume_up
¡Tú! No recuerdo tu nombre, pero eras un noble imperial, ¿no es así? ¿Qué haces aquí?
¡Tú! No recuerdo tu nombre, pero eras un noble imperial, ¿no es así? ¿Qué haces aquí?
link
[es]1_1_10_15_____Hapi
volume_up
¿Podríais dejarme ir? Preferiría no suspirar si puedo evitarlo.
¿Podríais dejarme ir? Preferiría no suspirar si puedo evitarlo.
link
[es]1_1_10_15_____Lorenz
volume_up
¿Así que vamos a reclamar la victoria sacrificando al ejército imperial? ¡Eso es inconcebible!
¿Así que vamos a reclamar la victoria sacrificando al ejército imperial? ¡Eso es inconcebible!
[es]1_1_10_15_____Shez
volume_up
Sacrificar a nuestros aliados para ganar... ¿De verdad es ese el tipo de líder que eres, Claude?
Sacrificar a nuestros aliados para ganar... ¿De verdad es ese el tipo de líder que eres, Claude?
[es]1_1_10_15_____Shez
volume_up
Sacrificar a nuestros aliados para ganar... ¿De verdad es ese el tipo de líder que eres, Claude?
Sacrificar a nuestros aliados para ganar... ¿De verdad es ese el tipo de líder que eres, Claude?
link
[es]1_1_10_15_____Lysithea
volume_up
Si podemos convencer a algunos para que se rindan, reduciremos el número de bajas.
Si podemos convencer a algunos para que se rindan, reduciremos el número de bajas.
link
[es]1_1_10_15_____Lorenz
volume_up
Si consiguiéramos persuadirlos para que se rindan, reduciríamos considerablemente las bajas.
Si consiguiéramos persuadirlos para que se rindan, reduciríamos considerablemente las bajas.
link
[es]1_1_10_15_____Claude
volume_up
Por tu aspecto, es evidente que eres noble. ¿Por qué no te unes a nosotros? Te trataremos bien.
Por tu aspecto, es evidente que eres noble. ¿Por qué no te unes a nosotros? Te trataremos bien.
link
[es]1_1_10_15_____Constance
volume_up
Quizá sea lo mejor. Al fin y al cabo, tengo un sueño que cumplir.
Quizá sea lo mejor. Al fin y al cabo, tengo un sueño que cumplir.
link
[es]1_1_10_15_____Constance
volume_up
Odio tener que aunar fuerzas con aquellos que mataron a mi querida Hapi, pero no me queda otra opción.
Odio tener que aunar fuerzas con aquellos que mataron a mi querida Hapi, pero no me queda otra opción.
link
[es]1_1_10_15_____Raphael
volume_up
No creo que sea de los Caballeros. Puede que se rinda si hablamos con ella.
No creo que sea de los Caballeros. Puede que se rinda si hablamos con ella.
link
[es]1_1_10_15_____Holst
volume_up
Si salva al menos una sola vida, merece la pena intentar convencerla para que se rinda.
Si salva al menos una sola vida, merece la pena intentar convencerla para que se rinda.
link
[es]1_1_10_15_____Hilda
volume_up
Oye, ¿por qué no paramos sin más? Si mueres aquí, no conseguirás nada, ¿verdad?
Oye, ¿por qué no paramos sin más? Si mueres aquí, no conseguirás nada, ¿verdad?
link
[es]1_1_10_15_____Hapi
volume_up
Ahí me has pillado. Supongo que haré lo que me pides. Al fin y al cabo, me has vencido.
Ahí me has pillado. Supongo que haré lo que me pides. Al fin y al cabo, me has vencido.
link
[es]1_1_10_15_____Hapi
volume_up
¿Matáis a mi pobre Coco y ahora queréis hablar de rendición? Bien, como queráis.
¿Matáis a mi pobre Coco y ahora queréis hablar de rendición? Bien, como queráis.
link
[es]1_1_10_15_____Catherine
volume_up
En menudo lío me he metido. ¡Tendremos que prepararnos para el combate!
En menudo lío me he metido. ¡Tendremos que prepararnos para el combate!
[es]1_1_10_15_____Catherine
volume_up
¡Me llevaré por delante a tantos cobardes de la Federación como pueda!
¡Me llevaré por delante a tantos cobardes de la Federación como pueda!
link
[es]1_1_10_15_____Catherine
volume_up
¡Shamir! No esperaba verte luchar para el otro bando. No sé ni qué decir.
¡Shamir! No esperaba verte luchar para el otro bando. No sé ni qué decir.
link
[es]1_1_10_15_____Shamir
volume_up
Soy una mercenaria, por si no lo sabías. Pero puedes dar rienda suelta a tu ira conmigo si quieres.
Soy una mercenaria, por si no lo sabías. Pero puedes dar rienda suelta a tu ira conmigo si quieres.
link
[es]1_1_10_15_____Catherine
volume_up
¡No me vencerás tan fácilmente! ¡Vamos, demuéstrame lo fuerte que eres!
¡No me vencerás tan fácilmente! ¡Vamos, demuéstrame lo fuerte que eres!
link
[es]1_1_10_15_____Claude
volume_up
¡No dejéis que nadie escape! ¡Acabaremos con todos ellos aquí y ahora!
¡No dejéis que nadie escape! ¡Acabaremos con todos ellos aquí y ahora!
link
[es]1_1_10_15_____Claude
volume_up
No podemos dejar que escape ni uno. Hay que reducir las fuerzas de la Iglesia tanto como sea posible.
No podemos dejar que escape ni uno. Hay que reducir las fuerzas de la Iglesia tanto como sea posible.