- Gracias por vuestra ayuda, conde de Gloucester.
- No es necesario darlas.
Solo desearía poder haber sido de más utilidad.
- Por desgracia, mis esfuerzos palidecieron
[cdb]en comparación con los tuyos
[cdb]y los de tu [MFH:amigo mercenario_amiga mercenaria], Lysithea.
- Yo no diría eso.
- Yo tampoco. Creía que no seríais más que una carga,
[cdb]pero os habéis desenvuelto muy bien.
- Yo tampoco. Creía que no seríais más que una carga,
[cdb]pero os habéis desenvuelto muy bien.
- ¡Qué impertinencia!
- ¡Ja, ja! Ah, es terrible llegar a la vejez.
Espero que nunca tengáis que sufrirlo.
- Pero, me guste o no, admito que ya no estoy
[cdb]en la flor de la vida. Aun así, estos viejos huesos
[cdb]hicieron lo que pudieron.
- Fuisteis de gran ayuda, y estoy segura
[cdb]de que mi padre pensará lo mismo
[cdb]cuando le informe de esto.
- Salúdalo de mi parte y dile que seguimos siendo
[cdb]los recios pilares de Leicester.
- Por supuesto.
- Dicho esto, me alegra ver que tu padre
[cdb]tiene a una heredera excepcional
[cdb]esperando para relevarle.
- Tal vez el conde de Ordelia podría considerar
[cdb]renunciar a su título dentro de poco.
- No sé...
- Como líderes, a menudo discutíamos
[cdb]porque debíamos proteger los intereses
[cdb]de nuestros territorios.
- Pero cuando ambos hayamos legado nuestros títulos,
[cdb]podríamos ser simplemente amigos.
Es algo que desearía con creces.
- Eso me recuerda una cosa.
¿No habíais mencionado que le debíais algo?
- Ah, sí. Es una larga historia, pero tal vez este sea
[cdb]el momento indicado para contarla.
- Cuando aún eras muy joven,
[cdb]el Imperio a menudo creía conveniente
[cdb]inmiscuirse en los asuntos de la Casa Ordelia.
- Al ser un mero espectador,
[cdb]nunca pude discernir los detalles.
- Pero, incluso desde el punto de vista de un testigo,
[cdb]las dificultades a las que se enfrentaba tu padre
[cdb]parecían claramente considerables.
- Y aun así... no hice nada.
- Como líder de los nobles imperialistas de la época,
[cdb]no podía hacer mucho más que observar la situación.
- Vuestras acciones fueron totalmente comprensibles.
- El Imperio habría ignorado cualquier protesta
[cdb]por su intromisión política sin pudor alguno.
- Por ese motivo no tuvimos más opción
[cdb]que sufrir su tiranía.
- También debe de haber sido difícil para ti.
- Pero, aun así, al menos tendría que haber manifestado
[cdb]mi desacuerdo.
- Eso le debo a tu padre.
- Ya veo.
- No puedo cambiar el pasado, pero espero poder
[cdb]ayudar a tu padre a vivir el resto de sus días en paz.
- Tal vez podríamos tomar el té juntos
[cdb]en alguna ocasión y remembrar viejos tiempos.
- Estoy segura de que le encantaría.
- Decirle que apunte más alto.
- Decirle que es una buena idea.
- ¿Té? ¿En serio? ¿Eso es lo mejor que se os ocurre?
- ¿Té? ¿En serio? ¿Eso es lo mejor que se os ocurre?
- ¿Por qué no le construís una mansión
[cdb]donde pueda vivir su vejez en paz o algo así?
- ¿Por qué no le construís una mansión
[cdb]donde pueda vivir su vejez en paz o algo así?
- ¡Mide tus palabras, [MFH:grosero_grosera]!
- No, no. [MFH:Nuestro amigo_Nuestra amiga] tiene razón.
A fin de cuentas, tomar el té no
[cdb]es lo bastante refinado.
- Tomar el té con un amigo suena muy bien.
- Tomar el té con un amigo suena muy bien.
- Sí, mi mente está repleta de buenas ideas.
- Después de todo, ¡soy Erwin Fritz Gloucester! ¡Ja, ja!