Le fiamme della rivolta infuriano nel territorio degli Hrym. Per impedire che la violenza si estenda oltre i confini, ti dirigi verso la città che sembra aver acceso la miccia del caos.
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hanneman
volume_up
Devo trovare il modo di resistere...
Devo trovare il modo di resistere...
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Leonie
volume_up
Credo che questa sia la fine...
Credo che questa sia la fine...
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Edelgard
volume_up
Questa è una missione di soccorso! Dobbiamo salvare i cittadini in pericolo, e i prodi combattenti che li proteggono!
Questa è una missione di soccorso! Dobbiamo salvare i cittadini in pericolo, e i prodi combattenti che li proteggono!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Edelgard
volume_up
Ricordate che i responsabili di questa atrocità si staranno nascondendo nel caos. Trovateli e sterminateli senza pietà.
Ricordate che i responsabili di questa atrocità si staranno nascondendo nel caos. Trovateli e sterminateli senza pietà.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hubert
volume_up
Per proteggere gli evacuati, dobbiamo difendere questo rifugio a ogni costo. Tenete gli occhi aperti.
Per proteggere gli evacuati, dobbiamo difendere questo rifugio a ogni costo. Tenete gli occhi aperti.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hanneman
volume_up
Quanti sono questi mascalzoni? Non posso proteggere tutti per sempre!
Quanti sono questi mascalzoni? Non posso proteggere tutti per sempre!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Monica
volume_up
Il professor Hanneman è in pericolo! Presto! Non possiamo perdere un uomo come lui!
Il professor Hanneman è in pericolo! Presto! Non possiamo perdere un uomo come lui!
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Leonie
volume_up
Capitano, siete arrivato... E avete portato l'Impero con voi!
Capitano, siete arrivato... E avete portato l'Impero con voi!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Jeralt
volume_up
Ti sei fatta onore, Leonie. Ora è tempo di combattere insieme.
Ti sei fatta onore, Leonie. Ora è tempo di combattere insieme.
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Leonie
volume_up
Finalmente vi ho trovato, capitano, ma è troppo tardi...
Finalmente vi ho trovato, capitano, ma è troppo tardi...
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Leonie
volume_up
L'Impero è qui per aiutarci!
L'Impero è qui per aiutarci!
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Leonie
volume_up
Mi dispiace, capitano... Ho tentato, ma non sono riuscita a...
Mi dispiace, capitano... Ho tentato, ma non sono riuscita a...
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Leonie
volume_up
Preferirei morire, piuttosto che accettare aiuto dagli assassini del capitano Jeralt... Ma non ha importanza. I cittadini hanno bisogno di voi!
Preferirei morire, piuttosto che accettare aiuto dagli assassini del capitano Jeralt... Ma non ha importanza. I cittadini hanno bisogno di voi!
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hanneman
volume_up
Sapevo che sareste venuti.
Sapevo che sareste venuti.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hanneman
volume_up
Sei venuta a salvarmi di persona, Manuela? Che sorpresa straordinaria!
Sei venuta a salvarmi di persona, Manuela? Che sorpresa straordinaria!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hanneman
volume_up
Ebbene, la situazione era critica... Vi sono molto grato per il vostro aiuto.
Ebbene, la situazione era critica... Vi sono molto grato per il vostro aiuto.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Linhardt
volume_up
Per fortuna, abbiamo raggiunto il professor Hanneman in tempo.
Per fortuna, abbiamo raggiunto il professor Hanneman in tempo.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hubert
volume_up
Professor Hanneman... Questa è una grave perdita per noi.
Professor Hanneman... Questa è una grave perdita per noi.
<<EMPTY NAME>>
volume_up
Stiamo facendo affari d'oro, amici. Continuate così! Gonfiamoci le tasche!
Stiamo facendo affari d'oro, amici. Continuate così! Gonfiamoci le tasche!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Caspar
volume_up
Quello dev'essere il capo dei banditi... È ora di fare giustizia!
Quello dev'essere il capo dei banditi... È ora di fare giustizia!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Ferdinand
volume_up
Quello dev'essere il leader dei banditi. Suggerisco di toglierlo dai giochi il più velocemente possibile.
Quello dev'essere il leader dei banditi. Suggerisco di toglierlo dai giochi il più velocemente possibile.
<<EMPTY NAME>>
volume_up
Cosa? No, non sono io! Mi avete scambiato per... Oh, d'accordo, come volete!
Cosa? No, non sono io! Mi avete scambiato per... Oh, d'accordo, come volete!
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Pallardó
volume_up
L'idea del falso me è stata un colpo di genio! Ora non mi resta che fuggire con il bottino.
L'idea del falso me è stata un colpo di genio! Ora non mi resta che fuggire con il bottino.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Caspar
volume_up
Un attimo, quindi l'altro tizio era solo un'esca? Non è giusto! La pagherai cara!
Un attimo, quindi l'altro tizio era solo un'esca? Non è giusto! La pagherai cara!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Ferdinand
volume_up
Un ladro con una controparte fittizia? È più astuto di quanto immaginassi... Non deve sfuggirci!
Un ladro con una controparte fittizia? È più astuto di quanto immaginassi... Non deve sfuggirci!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Pallardó
volume_up
Aprite! Aprite, ho detto! Non erano questi gli accordi, quindi aprite immediatamente!
Aprite! Aprite, ho detto! Non erano questi gli accordi, quindi aprite immediatamente!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hubert
volume_up
Oh, santi numi, sembra che quei topi di fogna abbiano avuto qualche dissidio. Forse dovrei porre finire alle sue agonie?
Oh, santi numi, sembra che quei topi di fogna abbiano avuto qualche dissidio. Forse dovrei porre finire alle sue agonie?
<<EMPTY NAME>>
volume_up
Un attimo! Io sono solo un mercante di passaggio! Non sono... Iiih! Beh, valeva la pena tentare.
Un attimo! Io sono solo un mercante di passaggio! Non sono... Iiih! Beh, valeva la pena tentare.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Monica
volume_up
Ho già visto quel ribaldo. Non era uno dei mercanti che frequentavano il Garreg Mach?
Ho già visto quel ribaldo. Non era uno dei mercanti che frequentavano il Garreg Mach?
???
volume_up
Vi prego, qualcuno mi aiuti!
Vi prego, qualcuno mi aiuti!
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Metodey
volume_up
Ih ih ih! Uccidete quell'uomo e spolpatelo fino al midollo.
Ih ih ih! Uccidete quell'uomo e spolpatelo fino al midollo.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Edelgard
volume_up
Guai in vista a est. Presto! Non c'è un attimo da perdere!
Guai in vista a est. Presto! Non c'è un attimo da perdere!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Metodey
volume_up
È terribile non riconoscere la propria fine, non è vero?
È terribile non riconoscere la propria fine, non è vero?
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Metodey
volume_up
Risparmia il fiato... Ti servirà per gridare, quando ti strapperò via braccia e gambe!
Risparmia il fiato... Ti servirà per gridare, quando ti strapperò via braccia e gambe!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Edelgard
volume_up
Quell'uomo è un folle depravato, ma non aveva le capacità per orchestrare tutto questo. I nostri veri nemici sono le serpi delle ombre.
Quell'uomo è un folle depravato, ma non aveva le capacità per orchestrare tutto questo. I nostri veri nemici sono le serpi delle ombre.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Leonie
volume_up
Questo è... veleno? Vigliacchi, avete cosparso di tossine le vostre armi!
Questo è... veleno? Vigliacchi, avete cosparso di tossine le vostre armi!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Edelgard
volume_up
Leonie è stata avvelenata! Portatela subito al rifugio per le cure!
Leonie è stata avvelenata! Portatela subito al rifugio per le cure!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Monica
volume_up
Sbaglio o c'era un ponte levatoio a est? Potrebbe rivelarsi un rifugio sicuro per Leonie.
Sbaglio o c'era un ponte levatoio a est? Potrebbe rivelarsi un rifugio sicuro per Leonie.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Monica
volume_up
Sbaglio o c'era un ponte levatoio a est? Potrebbe rivelarsi un rifugio sicuro per Leonie.
Sbaglio o c'era un ponte levatoio a est? Potrebbe rivelarsi un rifugio sicuro per Leonie.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Leonie
volume_up
Mi dispiace di aver causato tanti problemi. Se riuscirò a sopravvivere, posso combattere al vostro fianco?
Mi dispiace di aver causato tanti problemi. Se riuscirò a sopravvivere, posso combattere al vostro fianco?
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Edelgard
volume_up
Abbiamo sempre posto per alleati di talento come te.
Abbiamo sempre posto per alleati di talento come te.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hanneman
volume_up
È un veleno insidioso, invero... Non sono un esperto, ma farò tutto il possibile.
È un veleno insidioso, invero... Non sono un esperto, ma farò tutto il possibile.
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Shez
volume_up
Sei Leonie, giusto? Ascolta, hai già fatto abbastanza. Vieni con me, e cerchiamo di rimetterti in sesto.
Sei Leonie, giusto? Ascolta, hai già fatto abbastanza. Vieni con me, e cerchiamo di rimetterti in sesto.
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Shez
volume_up
Sei Leonie, giusto? Ascolta, hai già fatto abbastanza. Vieni con me, e cerchiamo di rimetterti in sesto.
Sei Leonie, giusto? Ascolta, hai già fatto abbastanza. Vieni con me, e cerchiamo di rimetterti in sesto.
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Shez
volume_up
Sei Leonie, giusto? Ascolta, hai già fatto abbastanza. Vieni con me, e cerchiamo di rimetterti in sesto.
Sei Leonie, giusto? Ascolta, hai già fatto abbastanza. Vieni con me, e cerchiamo di rimetterti in sesto.
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Shez
volume_up
Sei Leonie, giusto? Ascolta, hai già fatto abbastanza. Vieni con me, e cerchiamo di rimetterti in sesto.
Sei Leonie, giusto? Ascolta, hai già fatto abbastanza. Vieni con me, e cerchiamo di rimetterti in sesto.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hubert
volume_up
Una bestia demoniaca, eh? Scommetto che non vedevano l'ora di sfoderare questa piccola sorpresa.
Una bestia demoniaca, eh? Scommetto che non vedevano l'ora di sfoderare questa piccola sorpresa.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Edelgard
volume_up
Non possiamo permettere che la città subisca altri danni. Dobbiamo eliminare quel mostro.
Non possiamo permettere che la città subisca altri danni. Dobbiamo eliminare quel mostro.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Caspar
volume_up
Oh, andiamo! Le dimensioni non fanno la forza! Possiamo battere quel mostro senza troppi problemi!
Oh, andiamo! Le dimensioni non fanno la forza! Possiamo battere quel mostro senza troppi problemi!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Ferdinand
volume_up
Abbiamo percorso un lungo cammino insieme. Questa sordida creatura non ha speranze contro di noi!
Abbiamo percorso un lungo cammino insieme. Questa sordida creatura non ha speranze contro di noi!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Edelgard
volume_up
Grazie alla Dea, la città non rischia più di finire in macerie.
Grazie alla Dea, la città non rischia più di finire in macerie.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hubert
volume_up
Le barriere non sono più un problema. Ora dobbiamo solo occuparci di quel mago.
Le barriere non sono più un problema. Ora dobbiamo solo occuparci di quel mago.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hubert
volume_up
Le barriere non sono più un problema. Ora dobbiamo solo occuparci di quel mago.
Le barriere non sono più un problema. Ora dobbiamo solo occuparci di quel mago.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Solon
volume_up
Quegli sgherri sono serviti a malapena da esche. Avrei dovuto immaginarlo.
Quegli sgherri sono serviti a malapena da esche. Avrei dovuto immaginarlo.
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Solon
volume_up
Mi chiamo Solon, e sono il salvatore di questo mondo infestato dalle bestie!
Mi chiamo Solon, e sono il salvatore di questo mondo infestato dalle bestie!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hubert
volume_up
Ah, ecco il nostro vero nemico. Prima spezziamo questa magia, poi faremo a pezzi il responsabile.
Ah, ecco il nostro vero nemico. Prima spezziamo questa magia, poi faremo a pezzi il responsabile.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Edelgard
volume_up
Non commettiamo il folle errore di provare a catturarlo vivo. Solon deve essere ucciso senza la minima esitazione!
Non commettiamo il folle errore di provare a catturarlo vivo. Solon deve essere ucciso senza la minima esitazione!
link
[es]1_9_25_26_34_42_58_66_Arval
volume_up
A quanto pare, i nostri nemici sanno qualcosa di noi...
A quanto pare, i nostri nemici sanno qualcosa di noi...
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Lysithea
volume_up
Pagherai per gli orrori che hai scatenato sugli Ordelia!
Pagherai per gli orrori che hai scatenato sugli Ordelia!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Solon
volume_up
Miserabile topo da laboratorio! Vuoi gettare al vento la tua breve vita? Che sia!
Miserabile topo da laboratorio! Vuoi gettare al vento la tua breve vita? Che sia!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Solon
volume_up
Thales non ha bisogno di sporcarsi le mani con vermi come voi. Vi distruggerò io stesso.
Thales non ha bisogno di sporcarsi le mani con vermi come voi. Vi distruggerò io stesso.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hubert
volume_up
Maledirai il giorno in cui hai deciso di strisciare alla luce.
Maledirai il giorno in cui hai deciso di strisciare alla luce.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Solon
volume_up
La donna maledetta dalla fiamma... Sei qui in cerca di vendetta, vero?
La donna maledetta dalla fiamma... Sei qui in cerca di vendetta, vero?
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Edelgard
volume_up
Niente di così futile... Semplicemente, ardo vivo chiunque cerchi di intralciarmi.
Niente di così futile... Semplicemente, ardo vivo chiunque cerchi di intralciarmi.
???
volume_up
Qualcuno mi sente? Abbiamo bisogno di aiuto!
Qualcuno mi sente? Abbiamo bisogno di aiuto!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Ferdinand
volume_up
Nessun nobiluomo degno di questo nome può ignorare le grida di cittadini in pericolo!
Nessun nobiluomo degno di questo nome può ignorare le grida di cittadini in pericolo!
???
volume_up
Grazie! Ho visto la morte in faccia.
Grazie! Ho visto la morte in faccia.
???
volume_up
La Dea ci aiuti!
La Dea ci aiuti!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Ferdinand
volume_up
Non siamo riusciti a salvare nessuno! È una vergogna per il mio nobile retaggio...
Non siamo riusciti a salvare nessuno! È una vergogna per il mio nobile retaggio...
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Ferdinand
volume_up
Non siamo riusciti a salvare tutti, ma abbiamo fatto del nostro meglio.
Non siamo riusciti a salvare tutti, ma abbiamo fatto del nostro meglio.
<<EMPTY NAME>>
volume_up
Portiamo il bottino al sicuro, e alla svelta!
Portiamo il bottino al sicuro, e alla svelta!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Ferdinand
volume_up
Quei criminali stanno cercando di fuggire con i beni rubati. Non possiamo permetterlo!
Quei criminali stanno cercando di fuggire con i beni rubati. Non possiamo permetterlo!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Dorothea
volume_up
Finalmente possiamo restituire i beni rubati ai legittimi proprietari.
Finalmente possiamo restituire i beni rubati ai legittimi proprietari.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Ferdinand
volume_up
Abbiamo sconfitto quei lestofanti e recuperato il maltolto. La giustizia ha trionfato ancora!
Abbiamo sconfitto quei lestofanti e recuperato il maltolto. La giustizia ha trionfato ancora!
<<EMPTY NAME>>
volume_up
Ce l'abbiamo fatta, capo! Dopo questo saccheggio, siamo più ricchi di un re!
Ce l'abbiamo fatta, capo! Dopo questo saccheggio, siamo più ricchi di un re!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Ferdinand
volume_up
I criminali sono fuggiti e abbiamo perso i beni rubati? Che delusione insopportabile!
I criminali sono fuggiti e abbiamo perso i beni rubati? Che delusione insopportabile!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Petra
volume_up
Ci sono altre persone sotto attacco. Dobbiamo fornire nostro aiuto!
Ci sono altre persone sotto attacco. Dobbiamo fornire nostro aiuto!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Monica
volume_up
Alcuni cittadini sono rimasti indietro. Dobbiamo aiutarne quanti più possibile!
Alcuni cittadini sono rimasti indietro. Dobbiamo aiutarne quanti più possibile!
???
volume_up
Vi devo la vita. Grazie.
Vi devo la vita. Grazie.
???
volume_up
Io... dovevo sposarmi, il mese prossimo...
Io... dovevo sposarmi, il mese prossimo...
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Petra
volume_up
Tutti abitanti sono in salvo. Ora possiamo tornare a nostra missione.
Tutti abitanti sono in salvo. Ora possiamo tornare a nostra missione.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Petra
volume_up
Li abbiamo lasciati morire... Spero che loro spiriti troveranno forza di perdonarci.
Li abbiamo lasciati morire... Spero che loro spiriti troveranno forza di perdonarci.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Monica
volume_up
Non abbiamo salvato nessun civile? Mi dispiace infinitamente...
Non abbiamo salvato nessun civile? Mi dispiace infinitamente...
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Petra
volume_up
Non abbiamo salvato tutti, ma battaglia deve continuare.
Non abbiamo salvato tutti, ma battaglia deve continuare.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Monica
volume_up
Alcuni cittadini non ce l'hanno fatta, ma non possiamo perdere la concentrazione.
Alcuni cittadini non ce l'hanno fatta, ma non possiamo perdere la concentrazione.
???
volume_up
Il nemico ha inviato truppe fresche ad attaccare il rifugio!
Il nemico ha inviato truppe fresche ad attaccare il rifugio!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hubert
volume_up
Ovviamente, cercano di colpire dove siamo più vulnerabili... Alle armi! Dobbiamo difendere il rifugio a ogni costo!
Ovviamente, cercano di colpire dove siamo più vulnerabili... Alle armi! Dobbiamo difendere il rifugio a ogni costo!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Edelgard
volume_up
Il rifugio è al sicuro... Sperando che il nemico abbia esaurito i suoi assi nella manica.
Il rifugio è al sicuro... Sperando che il nemico abbia esaurito i suoi assi nella manica.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hubert
volume_up
Quel punto sembra l'ideale per arrivare dall'altra parte. Forse potremmo costruire un ponte?
Quel punto sembra l'ideale per arrivare dall'altra parte. Forse potremmo costruire un ponte?
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Edelgard
volume_up
Per nostra fortuna, abbiamo recuperato parecchi materiali. Costruiamo un ponte! E in fretta!
Per nostra fortuna, abbiamo recuperato parecchi materiali. Costruiamo un ponte! E in fretta!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hubert
volume_up
I miliziani si sono offerti di aiutarci. Con il vostro permesso, posso inviarli a difesa del rifugio.
I miliziani si sono offerti di aiutarci. Con il vostro permesso, posso inviarli a difesa del rifugio.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hubert
volume_up
Abbassate il ponte. È il modo più semplice per arrivare dalla parte opposta.
Abbassate il ponte. È il modo più semplice per arrivare dalla parte opposta.
???
volume_up
Siamo in balia del nemico! Inviate rinforzi!
Siamo in balia del nemico! Inviate rinforzi!
???
volume_up
Non riusciremo a resistere ancora a lungo, Vostra Maestà!
Non riusciremo a resistere ancora a lungo, Vostra Maestà!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Solon
volume_up
E sia. Confido che presto si presenterà un'altra occasione...
E sia. Confido che presto si presenterà un'altra occasione...
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hubert
volume_up
Tsk... Sapevamo che avrebbe cercato di fuggire, eppure non siamo riusciti a fermarlo!
Tsk... Sapevamo che avrebbe cercato di fuggire, eppure non siamo riusciti a fermarlo!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Edelgard
volume_up
Questo dovrebbe mettere fine ai tumulti in città. Vi siete battuti con valore, tutti quanti.
Questo dovrebbe mettere fine ai tumulti in città. Vi siete battuti con valore, tutti quanti.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Edelgard
volume_up
Hanno invaso il rifugio? Dunque è finita... La città è perduta.
Hanno invaso il rifugio? Dunque è finita... La città è perduta.