link 菲尔迪南特 volume_up
呵呵呵。 我等你很久了,佩托拉。
link 佩托拉 volume_up
菲尔迪南特, 你有、什么、事吗?
link 菲尔迪南特 volume_up
是的……咳咳。
link 菲尔迪南特 volume_up
啊,自异国而来的美丽公主啊♪ 剑术精湛、身手矫健的剑士啊♪
link 菲尔迪南特 volume_up
是否愿意与我,一同磨炼剑术呢♪
link 佩托拉 volume_up
……
link 菲尔迪南特 volume_up
怎、怎么样? 我试着模仿了一下布里基特的习俗。
link 佩托拉 volume_up
布里基特的……习俗?
link 菲尔迪南特 volume_up
没错,我前些天从书上看来的。
link 菲尔迪南特 volume_up
在布里基特, 对王族有所请求时……
link 菲尔迪南特 volume_up
要一边跳舞吟唱,一边轻快地说出愿望, 真是个相当华丽的习俗呢。
link 佩托拉 volume_up
我不明白…… 布里基特、没有、那种、习俗。
link 菲尔迪南特 volume_up
什么!?不,可是…… 布里基特不是很重视歌舞吗?
link 佩托拉 volume_up
是的,布里基特、的确如此。 有献给、精灵的、歌曲和、舞蹈。
link 菲尔迪南特 volume_up
献给精灵? 也就是说和王族无关吗?
link 佩托拉 volume_up
不对,我明白了…… 那个、一定是、误译。
link 佩托拉 volume_up
布里基特的王、向精灵、请求、加护。 那时会、唱歌、跳舞、祈祷。
link 佩托拉 volume_up
不是、向王请求。 应该是、王向精灵请求、才对。
link 佩托拉 volume_up
而且、只有、特别的时候、才这么做。 平时、突然、唱歌、跳舞、很奇怪。
link 菲尔迪南特 volume_up
很、很奇怪…… 你说的倒是没错……
link 菲尔迪南特 volume_up
我还以为布里基特可能有一些 无法用芙朵拉的常识衡量的奇特习俗……
link 佩托拉 volume_up
菲尔迪南特、是觉得、布里基特、 很愚蠢吗?
link 菲尔迪南特 volume_up
怎、怎么会。 唉,这次完全是我的失误。
link 菲尔迪南特 volume_up
我怎么搞的, 居然愚蠢到对书里的内容全盘照收!
link 佩托拉 volume_up
你不必、在意。 书本、经常、有错误。
link 佩托拉 volume_up
但是……书里说、芙朵拉的贵族、 都是、奇怪的人、这是、事实吗?
link 菲尔迪南特 volume_up
贵族都是奇怪的人!? 居然有书是这么写的吗!?
link 佩托拉 volume_up
我读到“在芙朵拉、称呼贵族为‘怪人’”。 怪人、就是、奇怪的人。
link 菲尔迪南特 volume_up
那里应该是“贵人”吧! 很明显写错了啊!
link 佩托拉 volume_up
菲尔迪南特、我、开玩笑的、 我发现、写错了。
link 佩托拉 volume_up
怪人、贵人、当然、不同。 我、不会、被书、骗到。
link 菲尔迪南特 volume_up
玩、玩笑!? 这次真是被你看笑话了……
link 菲尔迪南特 volume_up
唔……居然被骗了, 这种耻辱要怎么消化啊!
link 佩托拉 volume_up
笑话?消化? 你真幽默!!
link 菲尔迪南特 volume_up
不、不是啦。刚刚只是偶然才…… 算了,能逗你开心倒是挺好的……