1. <<<EMPTY>>>
  2. Hola, [HERO_MF]. Quería volver a darte las gracias.
  3. Preguntar por qué.
  4. Limitarte a aceptarlo.
  5. ¿Las gracias por qué?
  6. ¿Las gracias por qué?
  7. Vale. Pero no sé de qué hablas.
  8. Vale. Pero no sé de qué hablas.
  9. Me has quitado un peso de encima. Te doy las gracias por eso.
  10. Judith y tú me reprendisteis [cdb]después de que dejé morir a Randolph.
  11. Eso me dio el empujón que necesitaba [cdb]para dejar de seguir solo mis propias ideas [cdb]y empezar a discutirlas con los demás.
  12. Cuento contigo, ¿me oyes? Y no solo [cdb]con tu fuerza, sino con tu maña.
  13. Bah... Bueno, me alegro mucho de que Claude [cdb]haya abandonado esa actitud tan arrogante.
  14. Pero aún debe ganarse plenamente mi confianza. Esto solo es un primer paso en el camino [cdb]para ser un digno rey.
  15. Me decepcionaría muchísimo si las próximas batallas [cdb]no le moldean para que sea el tipo de rey [cdb]al que quiero servir.
  16. Si eso no ocurre, me costará mucho [cdb]aceptar sus planes para Leicester.
  17. Sabía que al final tendríamos que luchar [cdb]contra el Reino, pero no tengo ninguna gana.
  18. Pienso en todas las veces que visité [cdb]la clase de los Leones Azules en la Academia.
  19. Darle la razón.
  20. Decirle que es tarde para pensar en eso.
  21. Sí, sé lo que quieres decir. Nunca es fácil [cdb]luchar contra gente que conoces.
  22. Sí, sé lo que quieres decir. Nunca es fácil [cdb]luchar contra gente que conoces.
  23. Ya pasé por todo esto cuando luchamos [cdb]contra el Imperio. Solo de pensar en tener [cdb]que repetirlo se me revuelve el estómago.
  24. ¿No es un poco tarde para tener esas dudas? Ya has luchado contra tus amigos del Imperio.
  25. ¿No es un poco tarde para tener esas dudas? Ya has luchado contra tus amigos del Imperio.
  26. Precisamente por eso se me revuelve [cdb]el estómago. Ya he pasado por ello una vez.
  27. La guerra es lo peor que existe, de verdad. Espero que podamos ponerle fin a todo esto pronto.
  28. Estaba muy nerviosa por tener que enfrentarme [cdb]a la Iglesia Central.
  29. En mi territorio todos creen en las enseñanzas [cdb]de Seiros, incluso aunque no sean devotos.
  30. Menos mal que no ha habido disturbios. Supongo [cdb]que ha sido gracias al obispo de la Iglesia de Oriente.
  31. Hablando de eso, al parecer Judith habló con ella [cdb]antes de que pasase todo esto.
  32. Tengo entendido que hace mucho que son [cdb]muy amigas. Eso probablemente también ayudase.
  33. Me dejó estupefacto que dejasen participar [cdb]a un plebeyo como yo en la Mesa Redonda.
  34. Supongo que estamos empezando a ver cambios [cdb]ahora que somos la Federación.
  35. Darle la razón.
  36. Mostrarte en desacuerdo.
  37. Sí, cuesta creer que los plebeyos puedan tener voz [cdb]en el gobierno.
  38. Sí, cuesta creer que los plebeyos puedan tener voz [cdb]en el gobierno.
  39. Claude organizó esa Mesa Redonda [cdb]de forma muy poco meditada. Dudo que el resto vayan a ser así.
  40. Claude organizó esa Mesa Redonda [cdb]de forma muy poco meditada. Dudo que el resto vayan a ser así.
  41. Pero al menos sí me parece que los plebeyos [cdb]podrán expresar sus opiniones con más facilidad.
  42. Pero al menos sí me parece que los plebeyos [cdb]podrán expresar sus opiniones con más facilidad.
  43. Sí. Tengo que acostumbrarme a expresar también [cdb]mi propio punto de vista, en vez de limitarme [cdb]a seguir órdenes.
  44. Oye, a ti se te da mejor estudiar que a mí, ¿no? ¿Podrías enseñarme a hacerlo cuando tengas tiempo?
  45. Llevo tiempo queriendo volver a ponerme con ello. Ya sabes, como no pudimos acabar el curso [cdb]en la Academia...
  46. Expresar asombro.
  47. Alentarle.
  48. ¿Cómo te ha dado por ahí, Raphael? ¿Tienes fiebre o algo así?
  49. ¿Cómo te ha dado por ahí, Raphael? ¿Tienes fiebre o algo así?
  50. No, ¡pero quizá la tenga cuando ponga [cdb]mi cerebro en marcha!
  51. Eso es estupendo, Raphael. Haré cuanto pueda por ayudarte.
  52. Eso es estupendo, Raphael. Haré cuanto pueda por ayudarte.
  53. ¡Gracias! Es que no consigo nada [cdb]cuando intento estudiar solo.
  54. Probablemente nunca seré tan listo como los demás, [cdb]pero quiero asegurarme de no ser un lastre.
  55. No puedo afirmar rotundamente que Claude [cdb]haya cometido un error en la batalla de Ailell.
  56. Sacrificó a una persona para garantizar que el resto [cdb]de nosotros sobreviviéramos. De no haber hecho eso, [cdb]quizá mis amigos no estarían aquí hoy.
  57. Mientras continúe la guerra, la gente [cdb]seguirá sufriendo. Tanto nuestros enemigos [cdb]como nuestros aliados.
  58. Creo que es natural querer proteger [cdb]a los más cercanos a ti.
  59. Pero realmente ninguna vida es más valiosa [cdb]que otra. Nunca está bien sacrificar a nadie.
  60. Por eso, solo puedo decir que quiero [cdb]que la guerra acabe lo antes posible. Eso es todo.
  61. Los Mercenarios de Jeralt deben de seguir [cdb]trabajando para el ejército imperial.
  62. Quizá no tengamos otra ocasión de combatir [cdb]contra ellos ahora que luchamos contra el Reino [cdb]y la Iglesia.
  63. Darle la razón.
  64. Mostrarte en desacuerdo.
  65. Sí, tienes razón. No sé si debería estar [cdb]aliviado o decepcionado.
  66. Sí, tienes razón. No sé si debería estar [cdb]aliviada o decepcionada.
  67. Yo no diría eso. Los mercenarios siempre pueden [cdb]cambiar de patrón, así que tampoco podemos [cdb]descartar su alianza con el Reino.
  68. Yo no diría eso. Los mercenarios siempre pueden [cdb]cambiar de patrón, así que tampoco podemos [cdb]descartar su alianza con el Reino.
  69. Claro, pero dudo que el Imperio vaya [cdb]a renunciar a un recurso tan valioso.
  70. Espera... Nosotros podríamos acabar [cdb]luchando junto al ejército imperial [cdb]en algún momento.
  71. ¡Lo que significa que podríamos acabar [cdb]luchando con ellos de aliados! Sería increíble.
  72. Me alegro de ver que su majestad [cdb]ya está de mucho mejor humor. Ahora todo debería ir bien.
  73. Ja, actúas como su hermana mayor.
  74. Su hermana mayor, ¿eh? Me halagas.
  75. Se comporta más bien como su madre.
  76. Se comporta más bien como su mujer.
  77. Yo la veo más como una madre. Siente un amor que parece materno.
  78. Yo la veo más como una madre. Siente un amor que parece materno.
  79. Ja, es cierto. Siempre le estoy reprendiendo [cdb]como si fuera su madre.
  80. A mí me parece más como una esposa, [cdb]ya que siempre está ahí apoyándole.
  81. A mí me parece más como una esposa, [cdb]ya que siempre está ahí apoyándole.
  82. Ja, ¿tú crees? A mí me parece que siempre [cdb]le estoy reprendiendo como si fuera su madre.
  83. Esto me ha hecho pensar en la verdadera madre [cdb]de su majestad... Lady Tiana. Era una mujer [cdb]de belleza excepcional.
  84. Y, si no recuerdo mal, [cdb]era muy buena amiga tuya, Judith.
  85. Mucho más que eso. Éramos como hermanas. Podíamos hablar de cualquier cosa.
  86. Fue toda una sorpresa que un día el pequeño Claude [cdb]apareciera aquí con una carta suya.
  87. Ah, por eso siempre le has apoyado, [cdb]incluso antes de que se hiciera líder de la Alianza.
  88. Claro. Mi mejor amiga me pidió que le ayudara. Pero él apenas me necesita ya. Ese chico se las arreglará perfectamente.
  89. ¿Cómo está nuestro líder? Bueno, supongo [cdb]que ya debería llamarle «nuestro Rey».
  90. Siempre es duro sacrificar aliados así. Pero no puede empezar a dudar de sí mismo [cdb]por ello.
  91. No hay nada de lo que preocuparse.
  92. Eso todavía podría ocurrir.
  93. No te preocupes por eso. Captó el mensaje alto y claro.
  94. No te preocupes por eso. Captó el mensaje alto y claro.
  95. Eso todavía podría ocurrir, pero él sabe [cdb]que cuenta con nuestro apoyo. Yo creo que se las arreglará.
  96. Eso todavía podría ocurrir, pero él sabe [cdb]que cuenta con nuestro apoyo. Yo creo que se las arreglará.
  97. Eso espero, desde luego.
  98. Porque, si comete un error, estamos todos muertos.
  99. No entiendo a esa gente que se pone [cdb]a darles vueltas al cómo y al por qué de una batalla [cdb]cuando el desenlace no va a cambiar.
  100. Da igual qué elecciones tomes. Siempre correrá [cdb]la sangre y se perderán incontables vidas.
  101. En mi opinión, la gente tiene una desafortunada [cdb]tendencia a pensar demasiado en los medios [cdb]y no pensar lo suficiente en el fin.
  102. Defender que los medios son importantes.
  103. Admitir que tiene parte de razón.
  104. Pero el fin no siempre justifica los medios. Si solo [cdb]nos centramos en los resultados sin pensar [cdb]en los métodos, tendremos problemas aún mayores.
  105. Pero el fin no siempre justifica los medios. Si solo [cdb]nos centramos en los resultados sin pensar [cdb]en los métodos, tendremos problemas aún mayores.
  106. Quizá, pero eso no me quita la razón. Da igual [cdb]qué medios usemos o qué fin busquemos, porque [cdb]esto es la guerra. Habrá gente que sufra y que muera.
  107. Tienes parte de razón, sí. Lo bueno es que Claude [cdb]tiene su puerta abierta a cualquiera que tenga algo [cdb]que decir. Créeme, yo ya le he dicho lo que pensaba.
  108. Tienes parte de razón, sí. Lo bueno es que Claude [cdb]tiene su puerta abierta a cualquiera que tenga algo [cdb]que decir. Créeme, yo ya le he dicho lo que pensaba.
  109. Me alegro por ti. Pero yo no siento ningún deseo [cdb]de cuestionar a nuestro líder. Solo me preocupa que [cdb]dude de sí mismo. El resultado sigue siendo el mismo.
  110. Qué lata... Cuanto más tiempo llevo en este ejército, [cdb]más me encuentro con gente que no quiero ver.
  111. Tendría problemas si se enterasen de dónde estoy...
  112. Ofrecerte a pagar sus deudas.
  113. Ofrecerte a mediar en cualquier pelea
  114. Ja, hablas de los recaudadores de deudas, ¿no? Con gusto te ayudaré a pagar un poco [cdb]de lo que debes.
  115. Ja, hablas de los recaudadores de deudas, ¿no? Con gusto te ayudaré a pagar un poco [cdb]de lo que debes.
  116. Un «poco» no servirá de gran cosa. Creo que no entiendes que estoy [cdb]hasta el cuello de deudas.
  117. Ja, déjame adivinar. Le partiste la cara a alguien. Puedo ayudarte como mediador [cdb]en cualquier pelea si quieres.
  118. Ja, déjame adivinar. Le partiste la cara a alguien. Puedo ayudarte como mediadora [cdb]en cualquier pelea si quieres.
  119. No, no hace falta. Me gustan las peleas grandes [cdb]y ruidosas, y si se trae amigos, más gente [cdb]a la que partirle la cara.
  120. En cualquier caso, no se trata de nada de eso. Es gente de mi antiguo hogar.
  121. Pero olvidémonos de todo eso. ¿Quieres ir a comer algo? Invitas tú, claro.
  122. Han sucedido muchas cosas de pronto [cdb]y ahora no tengo ni idea de lo que pasa.
  123. ¿Por qué tienen que cambiar nuestros enemigos? No puedo mantenerme al día.
  124. ¿Por qué tienen que cambiar nuestros enemigos? No puedo mantenerme al día.
  125. ¡No me lo digas! Ya lo sé... Tienes razón. Es culpa mía por encerrarme.
  126. ¡No me lo digas! Ya lo sé... Tienes razón. Es culpa mía por encerrarme.
  127. El mejor momento para cazar bestia poderosa [cdb]es cuando ella acecha otra presa.
  128. Entonces tú puedes cazar a las dos de una vez. Claude piensa como buen cazador.
  129. ¿Pero la gente aquí cree que su estrategia [cdb]no ser buena? En Brigid él seguro recibe elogios.
  130. Veo que no han perdonado la vida a nadie más. Cuánta generosidad por su parte.
  131. Sí, pero es que en realidad no formábamos parte [cdb]del ejército imperial ni de los Caballeros de Seiros.
  132. Probablemente habríamos muerto si no hubiéramos [cdb]tomado parte por la Federación, ¿no? Es bastante rastrero, en mi opinión.
  133. Negarlo.
  134. Dar una respuesta ambigua.
  135. Eso no es cierto. Aunque obviamente [cdb]agradecemos que decidierais ayudarnos.
  136. Eso no es cierto. Aunque obviamente [cdb]agradecemos que decidierais ayudarnos.
  137. No tuve otra opción que hacerlo. En cualquier caso, [cdb]ahora tenéis mi apoyo incondicional.
  138. ¿No sería mejor no prometer nada, Coco? Cambiarás de opinión en cuanto se nuble el cielo.
  139. No necesariamente. Aun así, no depende de mí.
  140. No necesariamente. Aun así, no depende de mí.
  141. Eso no resulta tan tranquilizador como crees. Y yo pensando que nos protegías...
  142. Somos como un patético barquito a merced [cdb]de la tormenta de la guerra.
  143. Que solo yo haya sobrevivido debe de significar [cdb]que me aguardan otras pruebas que la Diosa [cdb]ha decidido interponer en mi camino.
  144. ¿No hay forma de escapar a este incesante tormento?
  145. La muerte es la única forma de escapar.
  146. Sobrevivir es la única forma de escapar.
  147. ¿Qué quieres que te diga? ¿Que la muerte es la única forma de escapar? Eres libre de pensar lo que quieras.
  148. ¿Qué quieres que te diga? ¿Que la muerte es la única forma de escapar? Eres libre de pensar lo que quieras.
  149. Básicamente me dices que me busque [cdb]mi propia respuesta. Qué cruel eres.
  150. La única forma de salir de esta [cdb]es concentrarte en seguir con vida. Al menos, eso es lo que me ha ayudado a mí.
  151. La única forma de salir de esta [cdb]es concentrarte en seguir con vida. Al menos, eso es lo que me ha ayudado a mí.
  152. En otras palabras, no hay escapatoria. No ves salida ni para ti.
  153. ¿Qué quieres de mí? No le sirvo de nada a nadie.
  154. Y ahora Coco está muerta.
  155. (...)
  156. (...)
  157. Ah, perdona. Sé que pasan cosas así constantemente [cdb]en la guerra. No hay mucho que se pueda hacer.
  158. No soy especialmente leal a ninguna región, [cdb]así que puedes echarme a combatir [cdb]contra quien sea.
  159. He ido de un lado a otro por todo Fódlan [cdb]en busca de trabajo.
  160. Pero ahora es más difícil entrar en el Reino.
  161. Bueno, el Reino tampoco es gran cosa [cdb]en lo que a negocios se refiere, [cdb]así que tampoco es para tanto.
  162. Mi señor, el barón de Albrecht, tiene [cdb]un hermano mayor que ha desaparecido.
  163. Su madre ofrece una generosa suma [cdb]a quien lo encuentre, vivo o muerto.
  164. Es el hijo de una esposa anterior, así que imagino [cdb]que la madre del barón cree que supone [cdb]una amenaza para su posición.
  165. He oído que el general Randolph era en realidad [cdb]sobrino del conde de Bergliez, el ministro de Guerra [cdb]del Imperio.
  166. Y que había estado intentando elevar la posición [cdb]de su familia mediante sus logros militares.
  167. Creo que su hermana menor también está [cdb]en el ejército imperial. Ahora debe de estar [cdb]devastada.
  168. Hay división de opiniones sobre si es más fuerte [cdb]el Imperio o el Reino.
  169. El Imperio quizá sea más fuerte en cuanto a poderío [cdb]militar, pero el Reino tiene una larga tradición [cdb]de caballeros que hace que sea un rival formidable.
  170. Además, tienen los Caballeros de Seiros [cdb]de su lado. No serán un oponente fácil.
  171. Este cambio de la Alianza a la Federación [cdb]solo será una pequeña nota a pie de página [cdb]en la larga historia de Fódlan.
  172. Leicester solía estar bajo el control del Imperio, [cdb]pero luego sufrió la invasión del Reino. Al final se rebelaron y se independizaron.
  173. Por eso, ahora nadie se sorprenderá [cdb]si la Federación se adentra en el Reino [cdb]para expandirse.
  174. Nuestro patrón, Erwin, nos ordenó cuidar de su hijo.
  175. Mientras tanto, él se ha ido a pescar [cdb]al Gran Puente de Myrddin [cdb]despreocupándose de todo.
  176. Ojalá mi vida fuera tan libre y tan fácil. Pero paga bien, así que no puedo quejarme.
  177. La Iglesia de Oriente no mantiene una orden [cdb]de caballeros porque no creemos en usar [cdb]la fuerza para fustigar a nuestros fieles.
  178. La Casa Nilsson tiene la tarea de mantener el orden [cdb]en territorio de la Iglesia. Han prohibido todo uso [cdb]de soldados, hasta para la autodefensa.
  179. Espero que con eso quede totalmente claro [cdb]que somos muy distintos a la Iglesia Central.
  180. He viajado por los tres territorios [cdb]de la frontera occidental de Leicester. Allí cundía el caos.
  181. Aunque, por lo que se ve, los nobles [cdb]han empezado a trabajar en restablecer [cdb]el orden público.
  182. No sé qué les habrá hecho cambiar [cdb]de actitud tan repentinamente.
  183. Estuve en el Imperio hasta que me enteré [cdb]de que la Alianza se había convertido recientemente [cdb]en la Federación.
  184. Vine con la esperanza de presenciar [cdb]cambios interesantes.
  185. Tengo la sensación de que el futuro de Fódlan [cdb]depende de lo que haga ahora el rey Claude.
  186. ¡Saludos, comandante! ¡Sin novedad en el puesto!
  187. Quizá sean imaginaciones mías, pero ahora [cdb]todo el mundo está más contento. ¡Es estupendo!
  188. ¡Yo también pienso compartir esta positividad!
  189. Es difícil hacer que la gente [cdb]una fuerzas por una causa común.
  190. Cada persona es distinta, lo que significa [cdb]que todos tienen deseos y metas diferentes.
  191. Y aun así, desde tiempos inmemoriales la gente [cdb]ha creído conveniente intentar unificar todos esos [cdb]puntos de vista bajo el gobierno de un solo rey.
  192. Me pregunto cuánto tardaremos [cdb]en librarnos de esa costumbre.
  193. <<<EMPTY>>>
  194. <<<EMPTY>>>
  195. <<<EMPTY>>>
  196. <<<EMPTY>>>
  197. <<<EMPTY>>>
  198. <<<EMPTY>>>
  199. <<<EMPTY>>>
  200. <<<EMPTY>>>
  201. <<<EMPTY>>>
  202. <<<EMPTY>>>
  203. <<<EMPTY>>>
  204. <<<EMPTY>>>
  205. <<<EMPTY>>>
  206. <<<EMPTY>>>
  207. <<<EMPTY>>>
  208. <<<EMPTY>>>
  209. <<<EMPTY>>>
  210. <<<EMPTY>>>
  211. <<<EMPTY>>>
  212. <<<EMPTY>>>
  213. <<<EMPTY>>>
  214. <<<EMPTY>>>
  215. <<<EMPTY>>>
  216. <<<EMPTY>>>
  217. <<<EMPTY>>>
  218. <<<EMPTY>>>
  219. <<<EMPTY>>>
  220. <<<EMPTY>>>
  221. <<<EMPTY>>>
  222. <<<EMPTY>>>
  223. <<<EMPTY>>>
  224. <<<EMPTY>>>
  225. <<<EMPTY>>>
  226. <<<EMPTY>>>
  227. <<<EMPTY>>>
  228. <<<EMPTY>>>
  229. <<<EMPTY>>>
  230. <<<EMPTY>>>
  231. <<<EMPTY>>>
  232. <<<EMPTY>>>
  233. <<<EMPTY>>>
  234. <<<EMPTY>>>
  235. <<<EMPTY>>>
  236. <<<EMPTY>>>
  237. <<<EMPTY>>>
  238. <<<EMPTY>>>
  239. <<<EMPTY>>>
  240. <<<EMPTY>>>
  241. <<<EMPTY>>>
  242. <<<EMPTY>>>
  243. <<<EMPTY>>>
  244. <<<EMPTY>>>
  245. <<<EMPTY>>>
  246. <<<EMPTY>>>
  247. <<<EMPTY>>>
  248. <<<EMPTY>>>
  249. <<<EMPTY>>>
  250. <<<EMPTY>>>
  251. <<<EMPTY>>>
  252. <<<EMPTY>>>
  253. <<<EMPTY>>>
  254. <<<EMPTY>>>
  255. <<<EMPTY>>>
  256. <<<EMPTY>>>
  257. <<<EMPTY>>>
  258. <<<EMPTY>>>
  259. <<<EMPTY>>>
  260. <<<EMPTY>>>
  261. <<<EMPTY>>>
  262. <<<EMPTY>>>
  263. <<<EMPTY>>>
  264. <<<EMPTY>>>
  265. <<<EMPTY>>>
  266. <<<EMPTY>>>
  267. <<<EMPTY>>>
  268. <<<EMPTY>>>
  269. <<<EMPTY>>>
  270. <<<EMPTY>>>
  271. <<<EMPTY>>>
  272. <<<EMPTY>>>
  273. <<<EMPTY>>>
  274. <<<EMPTY>>>
  275. <<<EMPTY>>>
  276. <<<EMPTY>>>
  277. <<<EMPTY>>>
  278. <<<EMPTY>>>
  279. <<<EMPTY>>>
  280. <<<EMPTY>>>
  281. <<<EMPTY>>>
  282. <<<EMPTY>>>
  283. <<<EMPTY>>>
  284. <<<EMPTY>>>
  285. <<<EMPTY>>>
  286. <<<EMPTY>>>
  287. <<<EMPTY>>>
  288. <<<EMPTY>>>
  289. <<<EMPTY>>>
  290. <<<EMPTY>>>
  291. <<<EMPTY>>>
  292. <<<EMPTY>>>
  293. <<<EMPTY>>>
  294. <<<EMPTY>>>
  295. <<<EMPTY>>>
  296. <<<EMPTY>>>
  297. <<<EMPTY>>>
  298. <<<EMPTY>>>
  299. <<<EMPTY>>>
  300. <<<EMPTY>>>
  301. <<<EMPTY>>>
  302. <<<EMPTY>>>
  303. <<<EMPTY>>>
  304. <<<EMPTY>>>
  305. <<<EMPTY>>>
  306. <<<EMPTY>>>
  307. <<<EMPTY>>>
  308. <<<EMPTY>>>
  309. <<<EMPTY>>>
  310. <<<EMPTY>>>
  311. <<<EMPTY>>>
  312. <<<EMPTY>>>
  313. <<<EMPTY>>>
  314. <<<EMPTY>>>
  315. <<<EMPTY>>>
  316. <<<EMPTY>>>
  317. <<<EMPTY>>>
  318. <<<EMPTY>>>
  319. <<<EMPTY>>>
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>