1. <<<EMPTY>>>
  2. Ehi, [HERO_MF]. Vorrei ringraziarti [cdb]ancora una volta.
  3. Chiedi il motivo.
  4. Accetta senza indagare.
  5. Ringraziarmi per cosa?
  6. Ringraziarmi per cosa?
  7. D'accordo, anche se non capisco esattamente [cdb]il motivo.
  8. D'accordo, anche se non capisco esattamente [cdb]il motivo.
  9. Mi hai liberato da un pesante fardello. E io te ne sono grato.
  10. Tu e Judith mi avete aperto gli occhi quando [cdb]ho lasciato morire Randolph.
  11. Ho capito che dovevo smettere di chiudermi nei miei [cdb]pensieri. Il confronto con gli altri è fondamentale.
  12. Conto su di te, d'accordo? Sia per le tue idee, [cdb]che per i tuoi muscoli.
  13. Tsk... Ebbene, sono felice che Claude abbia [cdb]posto un freno alla sua bieca ipocrisia.
  14. D'altro canto, non si è ancora guadagnato la mia [cdb]piena fiducia. Ha solo compiuto il primo passo [cdb]verso un destino da vero sovrano.
  15. Sarò estremamente deluso se le future battaglie non [cdb]lo trasformeranno nel re dei re che intendo servire.
  16. Se questo non dovesse accadere, troverò grandi [cdb]difficoltà nell'accettare i suoi piani per il Leicester.
  17. Sapevo che lo scontro con il Regno era inevitabile, [cdb]ma non vorrei mai affrontarlo.
  18. Ripenso a tutte le volte in cui sono stata nella classe [cdb]dei Leoni Blu all'Accademia.
  19. Concorda con lei.
  20. Dille che quei tempi sono ormai passati.
  21. Sì, capisco cosa intendi. Non è mai facile combattere [cdb]contro vecchi amici.
  22. Sì, capisco cosa intendi. Non è mai facile combattere [cdb]contro vecchi amici.
  23. Ci sono già passata quando abbiamo affrontato [cdb]l'Impero, eppure il solo pensiero di doverlo fare [cdb]di nuovo mi dà la nausea.
  24. Non è tardi per i ripensamenti? Dopotutto, [cdb]hai già affrontato i tuoi amici dell'Impero.
  25. Non è tardi per i ripensamenti? Dopotutto, [cdb]hai già affrontato i tuoi amici dell'Impero.
  26. È esattamente per questo che l'idea mi turba tanto. Ci sono già passata...
  27. Le guerre sono la peggiore atrocità al mondo. Spero che riusciremo a porre fine a tutto questo [cdb]il prima possibile.
  28. Non vedo l'ora di combattere contro [cdb]la Chiesa Centrale.
  29. Nelle mie terre, tutti credono agli insegnamenti [cdb]di Seiros. Anche i cittadini meno devoti.
  30. Grazie alla Dea, non si sono scatenate rivolte. Immagino sia merito della vescova della Chiesa [cdb]d'Oriente.
  31. A proposito, sembra che Judith abbia parlato [cdb]con lei prima che accadesse tutto questo.
  32. So che tra loro esiste una lunga amicizia. Immagino abbia contribuito a facilitare le cose.
  33. Sono rimasto esterrefatto quando ho scoperto che un [cdb]popolano come me era ammesso alla tavola rotonda.
  34. Immagino che la nascita della Federazione [cdb]stia davvero portando un cambiamento.
  35. Concorda.
  36. Mostrati in disaccordo.
  37. Già, è difficile credere che anche i comuni cittadini [cdb]possano intervenire su questioni governative.
  38. Già, è difficile credere che anche i comuni cittadini [cdb]possano intervenire su questioni governative.
  39. Claude ha organizzato quell'incontro in tutta fretta. Dubito che sarà sempre così.
  40. Claude ha organizzato quell'incontro in tutta fretta. Dubito che sarà sempre così.
  41. D'altro canto, credo che in futuro i popolani [cdb]riusciranno a far valere le proprie idee con [cdb]maggiore facilità.
  42. D'altro canto, credo che in futuro i popolani [cdb]riusciranno a far valere le proprie idee con [cdb]maggiore facilità.
  43. Sì. Dovrò abituarmi a esprimere il mio punto di [cdb]vista, invece di limitarmi a eseguire gli ordini.
  44. Ehi, tu sei più [MFH:ferrato_ferrata] di me negli studi, giusto? Quando hai tempo, potresti insegnarmi?
  45. Vorrei rimettermi sui libri. Dopotutto, non abbiamo [cdb]concluso l'anno all'Accademia.
  46. Esprimi stupore.
  47. Incoraggialo.
  48. Caspita, ma che ti prende, Raphael? Hai la febbre, per caso?
  49. Caspita, ma che ti prende, Raphael? Hai la febbre, per caso?
  50. No, ma potrebbe salirmi, se dovessi sforzare [cdb]troppo il cervello!
  51. È un'ottima idea, Raphael. Farò tutto il possibile [cdb]per aiutarti.
  52. È un'ottima idea, Raphael. Farò tutto il possibile [cdb]per aiutarti.
  53. Grazie! Quando cerco di studiare da solo, [cdb]finisco sempre per perdermi.
  54. Probabilmente, non sarò mai acuto come gli altri, [cdb]ma voglio fare del mio meglio per non essere di [cdb]peso al gruppo.
  55. Non sono certa che Claude abbia commesso [cdb]un errore durante lo scontro nell'Ailell.
  56. Ha sacrificato una persona per garantire [cdb]la sopravvivenza di tutti noi. Non l'avesse fatto, [cdb]forse i miei amici non sarebbero qui.
  57. Finché la guerra non avrà fine, siamo tutti destinati [cdb]a soffrire. Nemici e alleati.
  58. Mi sembra naturale cercare di proteggere le persone [cdb]più vicine a noi.
  59. Ma in fondo, nessuna vita vale più delle altre. Non può essere giusto sacrificare qualcuno.
  60. Di conseguenza, spero solo che la guerra si concluda [cdb]il prima possibile. Tutto qui.
  61. Suppongo che i mercenari di Jeralt lavorino ancora [cdb]al servizio dell'Impero.
  62. Potremmo non avere più occasione di affrontarli, [cdb]ora che i nostri nemici sono il Regno e la Chiesa.
  63. Concorda con lei.
  64. Esprimi disaccordo.
  65. Sì, hai ragione. Non so se essere deluso o sollevato.
  66. Sì, hai ragione. Non so se essere delusa o sollevata.
  67. Io non ne sarei così sicuro. I mercenari tendono [cdb]spesso a cambiare fazione, quindi potrebbero [cdb]benissimo schierarsi con il Regno.
  68. Io non ne sarei così sicura. I mercenari tendono [cdb]spesso a cambiare fazione, quindi potrebbero [cdb]benissimo schierarsi con il Regno.
  69. Certo, ma dubito che l'Impero si priverebbe [cdb]di una risorsa tanto importante.
  70. Aspetta un attimo... Prima o poi, potremmo [cdb]combattere persino al fianco dell'Impero.
  71. E in quel caso, i mercenari diventerebbero [cdb]nostri alleati! Sarebbe meraviglioso!
  72. L'umore di Sua Maestà è decisamente migliorato. Sono felice per lui.
  73. Ah ah! Ti comporti come se fossi sua sorella [cdb]maggiore.
  74. Sorella maggiore, eh? Sono lusingata...
  75. È più come una madre.
  76. È più come una moglie.
  77. A me sembra più una figura materna. Lo ricopre d'amore come se fosse suo figlio.
  78. A me sembra più una figura materna. Lo ricopre d'amore come se fosse suo figlio.
  79. Ah ah, è vero. Lo rimprovero di continuo come [cdb]solo una madre sa fare.
  80. A me sembra più una moglie. È sempre al suo fianco, [cdb]in qualunque situazione.
  81. A me sembra più una moglie. È sempre al suo fianco, [cdb]in qualunque situazione.
  82. Ah ah, lo credi davvero? Per come lo rimprovero, [cdb]mi sento più una figura materna.
  83. Di fronte a queste parole, non posso che ripensare [cdb]alla vera madre di Sua Maestà... lady Tiana. Era una donna di eccezionale bellezza.
  84. E se la memoria non m'inganna, era una tua cara [cdb]amica, Judith.
  85. Amica è dir poco... Eravamo come sorelle. Potevo parlare con Tiana di qualunque cosa.
  86. Rimasi letteralmente sconvolta quando mi trovai di [cdb]fronte il piccolo Claude con una lettera da parte sua.
  87. Ah, per questo l'hai sempre sostenuto, anche prima [cdb]che salisse a capo dell'Alleanza.
  88. Certo. La mia migliore amica mi ha chiesto [cdb]di aiutarlo, ma ormai non ha più bisogno di me. Quel ragazzo può cavarsela benissimo da solo.
  89. Come se la passa il nostro condottiero? O forse dovrei chiamarlo "re", ormai...
  90. Non deve essere stato facile sacrificare i nostri [cdb]alleati. Spero solo che quella scelta non mini [cdb]la sua fiducia in sé stesso.
  91. Cerca di rassicurarla.
  92. Supponi che potrebbe dubitare di sé.
  93. Non preoccuparti. Ha compreso perfettamente [cdb]il messaggio.
  94. Non preoccuparti. Ha compreso perfettamente [cdb]il messaggio.
  95. Potrebbe avere dei ripensamenti, certo, ma siamo [cdb]stati tutti chiari con lui. Confido che starà bene.
  96. Potrebbe avere dei ripensamenti, certo, ma siamo [cdb]stati tutti chiari con lui. Confido che starà bene.
  97. Lo spero con tutto il cuore.
  98. Perché ogni suo errore potrebbe costarci la vita.
  99. Io non capisco le persone che si accapigliano sui [cdb]come e i perché delle battaglie, quando l'esito è [cdb]sempre lo stesso.
  100. Qualunque scelta venga presa, finiamo per versare [cdb]fiumi di sangue e sacrificare innumerevoli vite.
  101. A mio modo di vedere, la gente ha il pessimo vizio [cdb]di rimuginare troppo sui mezzi e sottovalutare [cdb]sciaguratamente i fini.
  102. Afferma che i mezzi sono importanti.
  103. Approva il suo punto di vista.
  104. Non sempre il fine giustifica i mezzi. Se ci concentriamo sul risultato senza riflettere sui [cdb]metodi, rischiamo solo di amplificare i problemi.
  105. Non sempre il fine giustifica i mezzi. Se ci concentriamo sul risultato senza riflettere sui [cdb]metodi, rischiamo solo di amplificare i problemi.
  106. Forse, ma il punto resta lo stesso. Quali che siano [cdb]i mezzi impiegati o i fini perseguiti, questa è [cdb]una guerra. E come tale, causa morte e sofferenza.
  107. Non posso darti torto. Se non altro, Claude è [cdb]disposto ad ascoltare chiunque abbia qualcosa da [cdb]dirgli. Fidati, ho già avuto modo di parlare con lui.
  108. Non posso darti torto. Se non altro, Claude è [cdb]disposto ad ascoltare chiunque abbia qualcosa da [cdb]dirgli. Fidati, ho già avuto modo di parlare con lui.
  109. Buon per te. Ma io non voglio mettere in dubbio [cdb]il nostro sovrano. Critico solo le angosce intorno alle [cdb]sue scelte, perché l'esito sarà comunque lo stesso.
  110. Sai, più a lungo resto in quest'armata, più mi imbatto [cdb]in persone che preferirei evitare.
  111. Se scoprissero dove mi trovo, sarebbero guai seri...
  112. Offriti di pagare i suoi debiti.
  113. Offriti di sedare eventuali screzi.
  114. Ah, stai parlando dei creditori, vero? Se non hai [cdb]nulla in contrario, sarei felice di pagare una parte [cdb]dei tuoi debiti.
  115. Ah, stai parlando dei creditori, vero? Se non hai [cdb]nulla in contrario, sarei felice di pagare una parte [cdb]dei tuoi debiti.
  116. Una "parte" non risolverebbe il problema. Non puoi [cdb]neanche immaginare la quantità di denaro che devo [cdb]in giro.
  117. Ah, lasciami indovinare. Hai litigato con qualcuno. Se vuoi, posso fare da mediatore per risolvere [cdb]lo screzio.
  118. Ah, lasciami indovinare. Hai litigato con qualcuno. Se vuoi, posso fare da mediatrice per risolvere [cdb]lo screzio.
  119. No, preferisco gestire le mie risse da solo, grazie. Non importa quanti siano i miei avversari. Sono pronto a stenderli uno per uno.
  120. Comunque, non mi riferivo a questo. Parlavo [cdb]di persone legate alla mia vecchia terra...
  121. Ma forse è meglio lasciar perdere. Perché non [cdb]andiamo a mangiare qualcosa? Offri tu, ovviamente.
  122. È cambiato tutto troppo in fretta. Non riesco più [cdb]a capire cosa stia accadendo...
  123. Perché ci troviamo sempre nuovi nemici? Così è difficile restare al passo!
  124. Perché ci troviamo sempre nuovi nemici? Così è difficile restare al passo!
  125. Non dirlo! Lo so, lo so, hai ragione. È colpa mia, [cdb]perché sto sempre chiusa in disparte!
  126. Non dirlo! Lo so, lo so, hai ragione. È colpa mia, [cdb]perché sto sempre chiusa in disparte!
  127. Momento migliore per cacciare bestia possente [cdb]è quando lei segue altra preda.
  128. Allora è facile catturare entrambe. Claude pensa [cdb]come buon cacciatore.
  129. Ma persone qui ritengono che sua strategia non è [cdb]buona? In Brigid, riceverebbe solo grandi elogi.
  130. Nessuno oltre a noi ha avuto salva la vita.
  131. È vero, ma noi non facciamo parte dell'esercito [cdb]imperiale, né dei Cavalieri di Seiros.
  132. Probabilmente, siamo qui solo perché abbiamo [cdb]scelto di schierarci con la Federazione. È un'idea [cdb]piuttosto sgradevole, a dire il vero.
  133. Cerca di negarlo.
  134. Offri una risposta vaga.
  135. Questo non è affatto vero, ma siamo comunque [cdb]felici che abbiate deciso di aiutarci.
  136. Questo non è affatto vero, ma siamo comunque [cdb]felici che abbiate deciso di aiutarci.
  137. Non avevamo altra scelta. Ma in ogni caso, [cdb]faremo il possibile per sostenere la vostra causa.
  138. Uhm, io eviterei grandi promesse, Coco... Cambierai umore alla prima nuvola in cielo.
  139. Non mi sembra così scontato. E in ogni caso, [cdb]la scelta non è dipesa da me.
  140. Non mi sembra così scontato. E in ogni caso, [cdb]la scelta non è dipesa da me.
  141. Le tue parole sono tutt'altro che rassicuranti. Credevo di poter contare sul tuo sostegno, sai?
  142. Non siamo altro che patetiche barche scaraventate [cdb]tra i flutti tempestosi della guerra.
  143. Se sono l'unica sopravvissuta, significa che la Dea [cdb]vuole sottopormi ad altre prove.
  144. Non esiste modo di sfuggire a questo eterno [cdb]tormento?
  145. La morte è l'unica via di fuga.
  146. La sopravvivenza è l'unica via di fuga.
  147. Cosa vuoi che ti dica? Che la morte è l'unica via [cdb]di fuga? Sei libera di pensarla come credi.
  148. Cosa vuoi che ti dica? Che la morte è l'unica via [cdb]di fuga? Sei libera di pensarla come credi.
  149. In pratica, mi stai dicendo che devo trovare da sola [cdb]le mie risposte. Che crudeltà...
  150. L'unica soluzione è restare concentrata e cercare [cdb]di sopravvivere. Per me ha sempre funzionato.
  151. L'unica soluzione è restare concentrata e cercare [cdb]di sopravvivere. Per me ha sempre funzionato.
  152. In altre parole, non esiste via di scampo... Anche tu hai gli occhi di chi combatte senza tregua.
  153. Cosa vuoi da me? Io sono completamente inutile.
  154. E ora Coco è morta.
  155. ...
  156. ...
  157. Oh, mi dispiace. So che in guerra accade di continuo. Non c'è nulla che possiamo fare.
  158. Io non ho legami particolari con nessuna fazione, [cdb]quindi sentiti [MFH:libero_libera] di lanciarmi in battaglia come [cdb]e quando vuoi.
  159. Ho attraversato il Fódlan in lungo e in largo [cdb]per lavoro.
  160. Ma diventa sempre più difficile entrare nei territori [cdb]del Regno.
  161. D'altro canto, il Regno non è il posto ideale per [cdb]gli affari, quindi la questione non mi riguarda.
  162. Il mio signore, il barone Albrecht, ha un fratello [cdb]maggiore scomparso da tempo.
  163. Sua madre è disposta a offrire una ricca ricompensa [cdb]a chiunque riesca a trovarlo, vivo o morto.
  164. È il figlio di una precedente moglie, quindi immagino [cdb]che la madre del barone lo consideri una minaccia [cdb]per la loro posizione.
  165. Ho saputo che il generale Randolph era in realtà [cdb]il nipote del conte Bergliez, il ministro degli Affari Militari dell'Impero.
  166. A quanto pare, cercava di elevare il prestigio [cdb]della sua famiglia attraverso le imprese belliche.
  167. Credo che anche sua sorella combatta per l'esercito [cdb]imperiale. Sarà sconvolta, in questo momento.
  168. Non è facile stabilire se sia più forte il Regno [cdb]o l'Impero.
  169. L'Impero è superiore in termini di pura potenza [cdb]militare, ma il Regno può contare su cavalieri di [cdb]grande tradizione che lo rendono un nemico letale.
  170. Inoltre, ha al suo fianco i Cavalieri di Seiros. Non sarà uno scontro facile...
  171. Il passaggio da Alleanza a Federazione sarà solo [cdb]una nota a piè di pagina nella lunga storia del Fódlan.
  172. Un tempo, il Leicester era sotto il controllo [cdb]dell'Impero, poi venne conquistato dal Regno, [cdb]infine si ribellò per ottenere l'indipendenza.
  173. A ben vedere, non sarebbe una sorpresa se [cdb]la Federazione riuscisse a espandersi ulteriormente [cdb]nel Regno.
  174. Il nostro committente, Erwin, ci ha ordinato [cdb]di proteggere suo figlio.
  175. Mentre lui se ne sta a pescare sul Gran Ponte di Myrddin senza alcuna preoccupazione al mondo.
  176. Magari la mia vita fosse così facile... Ma in fondo, [cdb]la paga è buona, quindi non posso lamentarmi.
  177. La Chiesa d'Oriente non possiede un ordine [cdb]di cavalieri, perché non crediamo nell'uso della [cdb]violenza per punire i nostri fedeli.
  178. Il compito di mantenere l'ordine nei territori della Chiesa spetta solo al casato dei Nilsson. È proibito [cdb]il ricorso ai soldati, foss'anche per difesa personale.
  179. Spero sia chiaro quanto siamo diversi [cdb]dalla Chiesa Centrale.
  180. Ho attraversato i tre territori sul confine occidentale [cdb]del Leicester. E ovunque imperava il caos.
  181. Tuttavia, sembra che i nobili stiano cercando [cdb]di riportare l'ordine.
  182. Non so perché abbiano cambiato atteggiamento [cdb]così d'improvviso...
  183. Ero in territorio imperiale quando ho saputo [cdb]del passaggio da Alleanza a Federazione.
  184. Sono venuta qui sperando di assistere al cambiamento [cdb]con i miei occhi.
  185. Ho la sensazione che il futuro del Fódlan dipenda [cdb]dalle scelte di re Claude.
  186. Salve, comandante! Nulla da segnalare!
  187. Forse è solo una mia impressione, ma l'atmosfera [cdb]mi sembra più allegra che mai. È meraviglioso!
  188. Farò del mio meglio per alimentare questa ondata [cdb]di ottimismo!
  189. Non è facile convincere gli altri a unirsi [cdb]per una causa comune.
  190. Ciascun individuo è un mondo a sé. Nutre desideri [cdb]peculiari e persegue i propri scopi.
  191. E tuttavia, sin dai tempi antichi, i popoli hanno [cdb]sempre tentato di accomunare i diversi punti di [cdb]vista sotto l'egida di un unico sovrano.
  192. Per quanto ancora dovremo sottostare al giogo [cdb]di quella tradizione?
  193. <<<EMPTY>>>
  194. <<<EMPTY>>>
  195. <<<EMPTY>>>
  196. <<<EMPTY>>>
  197. <<<EMPTY>>>
  198. <<<EMPTY>>>
  199. <<<EMPTY>>>
  200. <<<EMPTY>>>
  201. <<<EMPTY>>>
  202. <<<EMPTY>>>
  203. <<<EMPTY>>>
  204. <<<EMPTY>>>
  205. <<<EMPTY>>>
  206. <<<EMPTY>>>
  207. <<<EMPTY>>>
  208. <<<EMPTY>>>
  209. <<<EMPTY>>>
  210. <<<EMPTY>>>
  211. <<<EMPTY>>>
  212. <<<EMPTY>>>
  213. <<<EMPTY>>>
  214. <<<EMPTY>>>
  215. <<<EMPTY>>>
  216. <<<EMPTY>>>
  217. <<<EMPTY>>>
  218. <<<EMPTY>>>
  219. <<<EMPTY>>>
  220. <<<EMPTY>>>
  221. <<<EMPTY>>>
  222. <<<EMPTY>>>
  223. <<<EMPTY>>>
  224. <<<EMPTY>>>
  225. <<<EMPTY>>>
  226. <<<EMPTY>>>
  227. <<<EMPTY>>>
  228. <<<EMPTY>>>
  229. <<<EMPTY>>>
  230. <<<EMPTY>>>
  231. <<<EMPTY>>>
  232. <<<EMPTY>>>
  233. <<<EMPTY>>>
  234. <<<EMPTY>>>
  235. <<<EMPTY>>>
  236. <<<EMPTY>>>
  237. <<<EMPTY>>>
  238. <<<EMPTY>>>
  239. <<<EMPTY>>>
  240. <<<EMPTY>>>
  241. <<<EMPTY>>>
  242. <<<EMPTY>>>
  243. <<<EMPTY>>>
  244. <<<EMPTY>>>
  245. <<<EMPTY>>>
  246. <<<EMPTY>>>
  247. <<<EMPTY>>>
  248. <<<EMPTY>>>
  249. <<<EMPTY>>>
  250. <<<EMPTY>>>
  251. <<<EMPTY>>>
  252. <<<EMPTY>>>
  253. <<<EMPTY>>>
  254. <<<EMPTY>>>
  255. <<<EMPTY>>>
  256. <<<EMPTY>>>
  257. <<<EMPTY>>>
  258. <<<EMPTY>>>
  259. <<<EMPTY>>>
  260. <<<EMPTY>>>
  261. <<<EMPTY>>>
  262. <<<EMPTY>>>
  263. <<<EMPTY>>>
  264. <<<EMPTY>>>
  265. <<<EMPTY>>>
  266. <<<EMPTY>>>
  267. <<<EMPTY>>>
  268. <<<EMPTY>>>
  269. <<<EMPTY>>>
  270. <<<EMPTY>>>
  271. <<<EMPTY>>>
  272. <<<EMPTY>>>
  273. <<<EMPTY>>>
  274. <<<EMPTY>>>
  275. <<<EMPTY>>>
  276. <<<EMPTY>>>
  277. <<<EMPTY>>>
  278. <<<EMPTY>>>
  279. <<<EMPTY>>>
  280. <<<EMPTY>>>
  281. <<<EMPTY>>>
  282. <<<EMPTY>>>
  283. <<<EMPTY>>>
  284. <<<EMPTY>>>
  285. <<<EMPTY>>>
  286. <<<EMPTY>>>
  287. <<<EMPTY>>>
  288. <<<EMPTY>>>
  289. <<<EMPTY>>>
  290. <<<EMPTY>>>
  291. <<<EMPTY>>>
  292. <<<EMPTY>>>
  293. <<<EMPTY>>>
  294. <<<EMPTY>>>
  295. <<<EMPTY>>>
  296. <<<EMPTY>>>
  297. <<<EMPTY>>>
  298. <<<EMPTY>>>
  299. <<<EMPTY>>>
  300. <<<EMPTY>>>
  301. <<<EMPTY>>>
  302. <<<EMPTY>>>
  303. <<<EMPTY>>>
  304. <<<EMPTY>>>
  305. <<<EMPTY>>>
  306. <<<EMPTY>>>
  307. <<<EMPTY>>>
  308. <<<EMPTY>>>
  309. <<<EMPTY>>>
  310. <<<EMPTY>>>
  311. <<<EMPTY>>>
  312. <<<EMPTY>>>
  313. <<<EMPTY>>>
  314. <<<EMPTY>>>
  315. <<<EMPTY>>>
  316. <<<EMPTY>>>
  317. <<<EMPTY>>>
  318. <<<EMPTY>>>
  319. <<<EMPTY>>>
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>