1. <<<EMPTY>>>
  2. Edelgard y Dimitri acabarán atacándose entre ellos [cdb]tarde o temprano.
  3. Quiero que destruyamos a la Iglesia Central [cdb]antes de que lleguen a ese punto.
  4. Estoy seguro de que eso pondrá fin a la guerra...
  5. Pero, aunque no sea así, [cdb]les daré una buena reprimenda a esos necios cabezotas [cdb]yo mismo y los llevaré a rastras hacia una nueva era.
  6. Por fin nos acercamos al final de la guerra. ¿Estarás bien, [HERO_MF]?
  7. No, no. No me preocupa que vuelvas a atacar [cdb]a uno de nuestros aliados. En serio.
  8. Pero ese ser que llamas Arval ya ha desaparecido, ¿no?
  9. Asegurarle que estarás bien.
  10. Decirle que no estás [MFH:seguro_segura].
  11. Estaré bien. Puedo seguir luchando.
  12. Estaré bien. Puedo seguir luchando.
  13. Bueno, confío en ti. Pero avísame de inmediato si notas algo raro.
  14. No sé cómo acabará esto. Nunca antes había estado sin Arval.
  15. No sé cómo acabará esto. Nunca antes había estado sin Arval.
  16. Lo sé, pero parece que te encuentras bien. Bueno, avísame de inmediato si notas algo raro.
  17. Gracias a ti, he tenido la oportunidad de hablar [cdb]con Edelgard y Dimitri directamente.
  18. Lo que pase ahora dependerá de ellos. Nosotros debemos librar nuestra propia batalla.
  19. Saldremos victoriosos [cdb]y daremos comienzo a una nueva era.
  20. No es desorbitado afirmar que la historia de Fódlan [cdb]siempre ha estado entrelazada con la Iglesia Central.
  21. Pero le pondremos fin a tal vínculo [cdb]y desarraigaremos esa concepción.
  22. Siento que el peso de tan crucial responsabilidad [cdb]podría aplastarme. ¿No te sientes de igual manera?
  23. Decirle que sí.
  24. ¿Peso? ¿Qué peso?
  25. Ah, sí. Ahora que lo dices, [cdb]supongo que es una gran responsabilidad.
  26. Ah, sí. Ahora que lo dices, [cdb]supongo que es una gran responsabilidad.
  27. Mmm. No parece que te turbe en absoluto. ¡No te vendría mal ponerle un poco más de pasión!
  28. Qué va, no siento ningún peso. Solo tengo que derrotar a los oponentes [cdb]que se me planten delante.
  29. Qué va, no siento ningún peso. Solo tengo que derrotar a los oponentes [cdb]que se me planten delante.
  30. No has cambiado ni un ápice.
  31. Tal vez seas [MFH:un mero mercenario_una mera mercenaria], pero no debes [cdb]permanecer impasible. La gente como tú será crucial [cdb]para la nueva era, no los nobles como nosotros.
  32. Aunque mi intención no es abandonar el escenario [cdb]de la historia por completo.
  33. ¡Pues soy el mismísimo Lorenz Hellman Gloucester! ¡Ja, ja, ja!
  34. Oye, [HERO_MF]. He oído que has estado teniendo problemas. ¿Ya está todo bien?
  35. Oye, [HERO_MF]. He oído que has estado teniendo problemas. ¿Ya está todo bien?
  36. Solo queda acabar con lady Rhea. Espero que eso le ponga fin a la guerra de una vez.
  37. Asegurarle que así será.
  38. Dudar de ello.
  39. Nadie quiere que la guerra se prolongue mucho más [cdb]de lo necesario. Seguro que terminará cuando [cdb]acabemos con la persona que la está causando.
  40. Nadie quiere que la guerra se prolongue mucho más [cdb]de lo necesario. Seguro que terminará cuando [cdb]acabemos con la persona que la está causando.
  41. Sé que lady Rhea y la Iglesia son el motivo [cdb]de todo esto, pero me dan pena.
  42. Tal vez no sea suficiente. No sabemos cómo reaccionarán el Imperio y el Reino.
  43. Tal vez no sea suficiente. No sabemos cómo reaccionarán el Imperio y el Reino.
  44. ¡Entonces tendremos que meternos por medio [cdb]y obligarles a que se lleven bien! Ya estoy harta de esta guerra.
  45. En fin, lo primero es lo primero. ¡Tenemos una batalla que ganar! ¡Vamos allá!
  46. Mis problemas no desaparecerán cuando se termine [cdb]la guerra.
  47. No obstante, no conseguiré nada si no ganamos. Así que quiero asegurarme de que lo logremos.
  48. ¿No sientes lo mismo? Démoslo todo en esta batalla [cdb]para no quedarnos con remordimientos.
  49. Me alegro mucho de que estés bien, [cdb][HERO_MF].
  50. ¿Podrías darme una descripción más detallada [cdb]de lo que sucedió? ¿Qué viste? ¿Qué oíste?
  51. Creo que podría ayudarnos a descubrir la verdadera [cdb]identidad de las Serpientes de las Tinieblas.
  52. Contárselo.
  53. Contárselo más tarde.
  54. Sin problema. Pero ¿por dónde empiezo?
  55. Sin problema. Pero ¿por dónde empiezo?
  56. Veamos. Arval... No, espera. Tal vez deba explicarte [cdb]quién es Arval. Vale, básicamente es una voz [cdb]que está en mi cabeza...
  57. Veamos. Arval... No, espera. Tal vez deba explicarte [cdb]quién es Arval. Vale, básicamente es una voz [cdb]que está en mi cabeza...
  58. ¿Sabes qué? Déjalo. Parece que esto podría llevarnos un buen rato.
  59. Tardaría mucho tiempo en explicarlo. ¿Podríamos hacerlo en otro momento?
  60. Tardaría mucho tiempo en explicarlo. ¿Podríamos hacerlo en otro momento?
  61. Sí, tal vez tengas razón. Quiero enterarme de todo, [cdb]así que será mejor que hablemos del tema más tarde.
  62. Podrían provocar más problemas [cdb]si no hacemos algo.
  63. Ahora mismo nuestra prioridad [cdb]debe ser ponerle fin a la guerra. Asegurémonos de estar bien preparados.
  64. Esta batalla marcará un gran punto de inflexión [cdb]en la historia de Fódlan.
  65. Es abrumador pensar que voy a formar parte de ello.
  66. Si sobrevivo, quiero pintar un cuadro de la batalla.
  67. Creo que, de algún modo, es mi deber hacerlo.
  68. Sé que es un poco tarde para mencionarlo, [cdb]pero no estoy de acuerdo [cdb]con cómo hemos estado luchando.
  69. Tú debes de pensar lo mismo, ¿no? Venga, no pasa nada por decirlo.
  70. Estar de acuerdo.
  71. Discrepar.
  72. Supongo que nuestras decisiones [cdb]han sido un poco espontáneas. Estamos improvisando bastante.
  73. Supongo que nuestras decisiones [cdb]han sido un poco espontáneas. Estamos improvisando bastante.
  74. Eso no tiene nada de malo. Hicimos lo que pudimos [cdb]con la situación en la que estábamos.
  75. No sé si estoy de acuerdo. Siento que aquí todos [cdb]me aceptan por quien soy. ¿Qué más podría pedir?
  76. No sé si estoy de acuerdo. Siento que aquí todos [cdb]me aceptan por quien soy. ¿Qué más podría pedir?
  77. Qué va, [MFH:un guerrero_una guerrera] tan fuerte como tú [cdb]será [MFH:bienvenido_bienvenida] vaya a donde vaya. No me refiero a eso.
  78. Entonces, ¿qué es lo que te parece mal?
  79. Entonces, ¿qué es lo que te parece mal?
  80. Luchamos todo el día, ¡pero nunca celebramos nada! ¡Normalmente a Claude le encantan las fiestas!
  81. Cuando acabemos con esta batalla, insistiré [cdb]en que nos organice un banquete. ¡Habrá cerdo, pollo [cdb]y las piezas más grandes de carnero jamás vistas!
  82. No creo que lady Rhea y los Caballeros [cdb]vayan a Fhirdiad.
  83. Tengo la impresión de que querrán luchar [cdb]en las llanuras de Tailtean.
  84. Preguntarle el motivo.
  85. Adivinar el motivo.
  86. ¿Por qué piensas eso?
  87. ¿Por qué piensas eso?
  88. Estarían en desventaja en un espacio cerrado [cdb]sin refuerzos. Y también hay otro motivo.
  89. Sí. Estarían en un espacio cerrado sin refuerzos. Tal vez podrían aguantar un tiempo, [cdb]pero no serían capaces de ganar.
  90. Sí. Estarían en un espacio cerrado sin refuerzos. Tal vez podrían aguantar un tiempo, [cdb]pero no serían capaces de ganar.
  91. Exacto. Y también hay otro motivo.
  92. Santa Seiros derrotó a Némesis, el Rey Libertador, [cdb]en las llanuras de Tailtean hace mucho tiempo.
  93. Si recrean esa batalla, la Iglesia Central podrá volver [cdb]a demostrar su autoridad ante todo Fódlan.
  94. Al menos, eso es lo que me imagino que pensará [cdb]lady Rhea. Pero solo es una suposición.
  95. Yo también preferiría luchar en las llanuras, [cdb]a poder ser. No quiero que ninguna ciudad [cdb]se vea involucrada en nuestra batalla.
  96. Hay algo que me ha estado preocupando. Derrotaste al Azote Sombrío [cdb]en esa última gran batalla, ¿verdad?
  97. Pero no recuerdo haber visto a ningún otro miembro [cdb]de los Mercenarios de Jeralt allí.
  98. Tal vez hayan disuelto la banda. Qué pena.
  99. El capitán ha estado de los nervios [cdb]desde nuestra última gran batalla.
  100. Sé que solía pertenecer a los Caballeros de Seiros, [cdb]aunque algo me dice que ese no es el único motivo.
  101. Pero no tengo el valor para preguntárselo. Tal vez le pregunte a Alois si sabe algo al respecto.
  102. Oye, [HERO_MF]. He oído que has resuelto [cdb]las cosas con el Azote Sombrío.
  103. Comprendo que le tenías cierto rencor, [cdb]y supongo que ya es agua pasada.
  104. Pero contrólate, ¿vale? No creo que [MFB:el hijo_la hija] [cdb]del capitán pueda ser una mala persona.
  105. ¡Regocíjate, [HERO_MF], [cdb]pues mi hermano ha venido en nuestra ayuda!
  106. Mi querido hermano me ha dicho que esta sería [cdb]vuestra batalla final, así que vine tan rápido [cdb]como pude.
  107. Esta vez incluso lo hablé directamente con el Rey. Aunque puede que haya adornado la verdad un poco.
  108. Un general de Almyra ha jurado ayudarnos [cdb]en una batalla que cambiará el destino de Fódlan.
  109. ¿No te parece una imagen perfecta del futuro [cdb]que su majestad pretende crear?
  110. ¡Ja! Cuando se acabe esta guerra, os llevaré a Almyra.
  111. Ya he enviado a la tumba [cdb]a muchos antiguos camaradas.
  112. Pero probablemente mate a muchos más [cdb]en la próxima batalla.
  113. Casi puedo oírla gritándome por ello, [cdb]pero con buenas intenciones.
  114. Quiero dejar de darle motivos a la gente [cdb]para que me grite. Hagamos que esta sea [cdb]la última vez, [HERO_MF].
  115. El plan de Claude ya se está haciendo evidente [cdb]para todos.
  116. Así que, aunque sea un antiguo general imperial, [cdb]la gente está empezando a tratarme mejor.
  117. Pero ahora vienen a hablar conmigo porque sí. Ya no soy un noble, no me puedo imaginar [cdb]qué motivo tendrán.
  118. Preguntarle si planea volver al Imperio.
  119. Consolarle.
  120. ¿Quieres volver a ser un noble? Después de todo, el Imperio es tu hogar. Me imagino que querrás volver.
  121. ¿Quieres volver a ser un noble? Después de todo, el Imperio es tu hogar. Me imagino que querrás volver.
  122. En absoluto. No quiero heredar el título de mi familia [cdb]ni lidiar con ninguna de esas responsabilidades.
  123. Qué agotador. Seguro que solo pretenden asociarse [cdb]con la nobleza imperial.
  124. Qué agotador. Seguro que solo pretenden asociarse [cdb]con la nobleza imperial.
  125. Probablemente sea cierto, pero no tengo intención [cdb]de heredar el título de mi familia [cdb]ni de lidiar con ninguna de esas responsabilidades.
  126. Solo deseo un mundo en paz donde pueda dormir [cdb]tanto como me plazca. Eso es todo.
  127. ¿Has oído hablar de la ciudad oculta [cdb]debajo de Garreg Mach?
  128. Es como un mugriento foso sombrío para la gente [cdb]que no tiene adónde ir.
  129. Solía vivir allí. Así que fui a ver cómo están las cosas, [cdb]pero...
  130. No ha cambiado nada. Es un lugar tan pacífico [cdb]como siempre, a pesar de la guerra [cdb]que se está librando en la superficie.
  131. Tal vez cuando todo esto se termine, [cdb]esa gente por fin pueda salir de ahí y vivir bajo el sol.
  132. Mi padre estaba correteando como un pollo [cdb]sin cabeza. Sé que no era apropiado, [cdb]pero no pude evitar reírme.
  133. Mi padre estaba correteando como un pollo [cdb]sin cabeza. Sé que no era apropiado, [cdb]pero no pude evitar reírme.
  134. Aunque... me alegro de que haya sobrevivido.
  135. No importa cuánto le odie, sigue siendo mi padre.
  136. No importa cuánto le odie, sigue siendo mi padre.
  137. Eh... Mi padre está muerto. No sé cómo sentirme al respecto.
  138. Eh... Mi padre está muerto. No sé cómo sentirme al respecto.
  139. Seguía siendo mi padre, por mucho que lo odiase.
  140. ¿De verdad viviré mejor tras su muerte? Oh... y ahora estoy llorando. Genial.
  141. Sin Arzobispa Rhea, ¿tú crees que Fódlan [cdb]y Brigid pueden estar más unidas?
  142. Aunque Brigid no tiene más amistades, [cdb]solo con Iglesia e Imperio.
  143. Tranquilizarla.
  144. Admitir que será difícil.
  145. Si todo va de acuerdo con el plan de Claude, [cdb]también podrás establecer relaciones con el Reino [cdb]y con la Federación.
  146. Si todo va de acuerdo con el plan de Claude, [cdb]también podrás establecer relaciones con el Reino [cdb]y con la Federación.
  147. Sí, eso yo deseo. Yo espero que nosotros podemos hacer eso.
  148. Ya, no creo que sea fácil establecer relaciones [cdb]dado el historial de todas las regiones.
  149. Ya, no creo que sea fácil establecer relaciones [cdb]dado el historial de todas las regiones.
  150. Sí, yo estoy de acuerdo. Pero algún día nosotros podemos superar eso.
  151. Es evidente que Claude pretende ponerle fin [cdb]a esta guerra con suma premura.
  152. ¡Y ya sabes lo que eso implica!
  153. ¿Lo sé?
  154. ¿Lo sé?
  155. Implica que tengo menos tiempo para forjarme [cdb]un nombre en esta guerra. ¡Eso podría dificultar [cdb]el resurgimiento de la Casa Nuvelle!
  156. En vista de esto, ¡aprovecharé la ocasión [cdb]para demostrarles a todos mi gran destreza mágica!
  157. Comprendo que debemos librarnos de Rhea.
  158. Pero ¿de verdad tenemos que matarla? Tal vez opte por rendirse y retirarse.
  159. Insistir en que debe morir.
  160. Admitir que matarla podría no ser necesario.
  161. No, tiene que morir. Seguirá teniendo y empleando [cdb]su influencia mientras viva.
  162. No, tiene que morir. Seguirá teniendo y empleando [cdb]su influencia mientras viva.
  163. Bueno, sois mucho más inteligentes que yo, [cdb]así que me fiaré de vosotros.
  164. Podría hacerlo. Y si huyese a algún lugar lejano [cdb]y nunca volviese a contactar con nadie...
  165. Podría hacerlo. Y si huyese a algún lugar lejano [cdb]y nunca volviese a contactar con nadie...
  166. Tal vez eso reduciría su influencia, [cdb]que es el mayor problema.
  167. Tal vez eso reduciría su influencia, [cdb]que es el mayor problema.
  168. Podría ir a algún lugar como la aldea [cdb]de la que provengo. Tal vez esa sea la solución.
  169. La gente del Reino lleva toda su vida [cdb]aceptando la protección de la Iglesia Central [cdb]como algo inherente.
  170. Dudo que cambien de opinión tan fácilmente, [cdb]aunque eliminemos a lady Rhea y a la Iglesia Central.
  171. Por mucho que los reyes traten de suavizar las cosas, [cdb]el pueblo jamás confiará en los que la depusieron.
  172. Estar de acuerdo.
  173. Discrepar.
  174. Puede ser. Pero este es el único modo de crear [cdb]el futuro que queremos.
  175. Puede ser. Pero este es el único modo de crear [cdb]el futuro que queremos.
  176. Supongo que este no es el mejor momento [cdb]para pensar en quién está incluido en ese futuro [cdb]con el que soñamos.
  177. Eso no tiene por qué ser cierto. Haremos todo lo que podamos [cdb]para evitar que suceda algo así.
  178. Eso no tiene por qué ser cierto. Haremos todo lo que podamos [cdb]para evitar que suceda algo así.
  179. Ya, bueno, supongo que es el único camino [cdb]hacia el futuro. Tendré que hacer lo mismo.
  180. En fin, no sirve de nada darle vueltas a eso ahora. Si perdemos, no importará.
  181. Soy un creyente devoto y provengo del Reino, [cdb]admito tener sentimientos complejos acerca de esto. Pero parte de mi trabajo es estar en el bando ganador.
  182. Si su majestad tuviese que elegir entre sacrificar [cdb]a la Iglesia Central o al pueblo de Faerghus...
  183. Sacrificaría a la Iglesia. Aunque todo el Reino lo odiase por ello.
  184. Pero, si eso llega a suceder, seguro que él... Mmm. No sé qué puedo hacer.
  185. Sugerirle que hable con Claude.
  186. Sugerirle que deje que las cosas sigan su curso.
  187. ¿Por qué no intentas hablar con Claude? Seguro que comprenderá cómo te sientes.
  188. ¿Por qué no intentas hablar con Claude? Seguro que comprenderá cómo te sientes.
  189. Estaba en el bando enemigo, no tengo derecho a... No, esto es demasiado importante [cdb]como para dejar que algo así me lo impida.
  190. Gracias, [HERO_MF]. Creo que hablaré con Claude.
  191. Tienes que tener ciertos límites, Ashe. Si te importa, respeta su decisión.
  192. Tienes que tener ciertos límites, Ashe. Si te importa, respeta su decisión.
  193. Comprendo tu razonamiento, pero no puedo hacerlo.
  194. Quiero ayudar de la forma que pueda [cdb]y devolver la deuda que tengo con él.
  195. Nunca comprendí bien el concepto de la fe, [cdb]me resulta muy difícil entender a los seguidores [cdb]de la Arzobispa.
  196. Aunque Edie y Claude también se han ganado [cdb]la confianza de sus pueblos. En cierto modo, [cdb]supongo que es casi lo mismo.
  197. Y ahora estas dos fuerzas de fe se van a enfrentar. No creo que la Diosa quiera tener nada que ver [cdb]con un conflicto como este.
  198. Decir que sí lo querría.
  199. Estar de acuerdo en que no lo querría.
  200. No sé, tal vez sí que lo querría. Se supone que está más allá [cdb]de la comprensión humana, ¿no?
  201. No sé, tal vez sí que lo querría. Se supone que está más allá [cdb]de la comprensión humana, ¿no?
  202. Supongo. En ese caso, preferiría que se quedase al margen.
  203. Sí, jamás querría algo así. Pero, aunque estuviese [cdb]involucrada, dudo que interfiriese directamente.
  204. Sí, jamás querría algo así. Pero, aunque estuviese [cdb]involucrada, dudo que interfiriese directamente.
  205. Cierto. Y si acabó involucrándose, [cdb]preferiría que no lo hubiese hecho.
  206. Me alegro de que Claude y tú hayáis vuelto ilesos.
  207. Fue muy raro ver cómo desapareciste [cdb][MFH:atrapado_atrapada] en esa magia extraña.
  208. Pedir perdón por atacarle.
  209. Darle las gracias por no matarte.
  210. Sí, hablando del tema, lo siento mucho. No me puedo creer que te haya atacado.
  211. Sí, hablando del tema, lo siento mucho. No me puedo creer que te haya atacado.
  212. No te preocupes por eso. Sé que no podías controlar tu cuerpo.
  213. Gracias por no acabar conmigo [cdb]aunque te haya atacado.
  214. Gracias por no acabar conmigo [cdb]aunque te haya atacado.
  215. No parecía que estuvieses controlando tu cuerpo. Y no podría matar a [MFH:un aliado_una aliada].
  216. Me alegro de que Claude y tú hayáis vuelto ilesos.
  217. Fue muy raro ver cómo os atrapó [cdb]esa magia extraña y desaparecisteis.
  218. Disculparte por atacarla.
  219. Darle las gracias por no matarte.
  220. Ya, sobre eso... Lo siento mucho. No me puedo creer que te atacara.
  221. Ya, sobre eso... Lo siento mucho. No me puedo creer que te atacara.
  222. No te preocupes por eso. Sé que no podías controlar tu cuerpo.
  223. Gracias por no acabar conmigo [cdb]aunque te atacara.
  224. Gracias por no acabar conmigo [cdb]aunque te atacara.
  225. No parecía que estuvieses controlando tu cuerpo. Y no podría matar a [MFH:un aliado_una aliada].
  226. Lady Rhea es la última persona en el mundo [cdb]que quiero ver.
  227. Le debo un gran favor. Pero nuestra relación es más complicada que eso.
  228. Quería darle la espalda a todo ese asunto, así que hui. Y, a pesar de ello, aquí estoy de nuevo.
  229. Ahora lo único que puedo hacer es dejar que las cosas [cdb]sigan su curso. Es el momento de acabar con esto.
  230. Claude se ha convertido en un gran hombre. ¿No te parece que es un rey bastante digno?
  231. Me pregunto qué diría Tiana si pudiese verlo ahora.
  232. En fin, cambiemos de tema. Jamás habría esperado [cdb]que Nader viniese corriendo a ayudarnos.
  233. Atravesar la Garganta de Fódlan [cdb]debe de haber sido difícil.
  234. Por el aspecto que tiene, jamás dirías que ha tenido [cdb]que pasar por todo eso. Ese tipo es de lo que no hay.
  235. Tal vez te hayas dado cuenta durante la batalla [cdb]de Garreg Mach, pero no se debería subestimar [cdb]a lady Rhea.
  236. Por no decir que probablemente ahora esté furiosa.
  237. Normalmente es muy serena y sosegada. Tiemblo con solo pensar en qué hará [cdb]cuando esté enfurecida.
  238. Será mejor que te asegures de estar bien [MFH:preparado_preparada]. ¡Buena suerte, [HERO_MF]!
  239. Un conflicto en las llanuras de Tailtean... Mmm. Ah, perdón, estaba pensando en voz alta.
  240. Quizá te sorprenda, pero, hace mucho tiempo, [cdb]hacía muchos negocios en Garreg Mach.
  241. Así que veía a miembros de la Iglesia Central [cdb]a todas horas. Eso es todo.
  242. Hace mucho tiempo que la lucha en el frente [cdb]occidental está en un punto muerto, pero no resulta [cdb]difícil imaginarse al Reino abrumado en ese lugar.
  243. La gente de la región occidental luchará a muerte [cdb]si alguna vez el Reino está en peligro.
  244. Pero los nobles de la zona no se llevan bien, [cdb]y, además, la Iglesia de Occidente y la Iglesia Central [cdb]albergan muchos rencores entre sí.
  245. Estoy segura de que la moral aumentará [cdb]con el Rey de Faerghus en Arianrhod.
  246. Pero dudo que eso llegue a ser suficiente [cdb]para enviar de vuelta a casa al ejército imperial.
  247. Cuando haya desaparecido la Iglesia Central, [cdb]la mitad oriental de Faerghus carecerá [cdb]de una iglesia en concreto que rija su fe.
  248. La Iglesia de Occidente podría intentar extender [cdb]su influencia en la región, pero...
  249. Los seguidores de la Arzobispa jamás lo aceptarían. Y tampoco se someterían a la Iglesia Meridional [cdb]sin protestar.
  250. Tal vez se adhieran a la Iglesia de Oriente. O supongo que es posible que pueda surgir [cdb]una Iglesia Septentrional de las cenizas de todo esto.
  251. La mayoría de los fieles de la Iglesia Central [cdb]que vivían en Garreg Mach huyeron al Reino.
  252. Sin embargo, algunos fueron [cdb]al territorio de los Burgundy [cdb]y ahora están en algún lugar de Leicester.
  253. No podremos bajar la guardia, [cdb]aunque acabemos con la Arzobispa.
  254. No hemos hecho más que ir luchando [cdb]de un lado a otro, ¡pero podemos aguantarlo! ¡El ejército de la Federación está muy motivado!
  255. ¡Estamos deseando crear un nuevo futuro [cdb]para Fódlan!
  256. ¡Voy a darles una buena tunda, ya lo verás!
  257. En la próxima batalla podríamos acabar [cdb]enfrentándonos a Seteth, el ayudante de la Arzobispa.
  258. Me ayudó mucho durante la época que pasé [cdb]en la Academia de Oficiales.
  259. Tiene un porte severo y pavoroso, [cdb]pero puede llegar a ser muy amable. Espero que sobreviva a la próxima batalla.
  260. El ejército de la Federación [cdb]acabó con Catherine, la Galerna, ¿verdad? Era una de los Caballeros Sacros de Seiros.
  261. Esto no es más que un rumor, pero he oído [cdb]que era la hija del conde de Charon del Reino.
  262. Si eso es verdad, la Casa Charon podría tenernos [cdb]cierto rencor.
  263. ¡Oye, comandante! Se dice que ya estamos cerca [cdb]del final de la guerra. ¿Es verdad?
  264. Cuando todo esto haya terminado, [cdb]empezaré una nueva vida fuera de Derdriu.
  265. Si todavía no lo has hecho, tú también [cdb]deberías pensar en qué vas a hacer. ¡No puedes ser [cdb][MFH:un mercenario_una mercenaria] si no hay batallas que luchar!
  266. Mi trabajo es tomar nota de vuestros logros [cdb]e informar de ello a su majestad la Emperatriz.
  267. No estoy espiando, te lo aseguro. Solo informo de lo que veo.
  268. ¡Saludos, comandante! ¡Sin novedad en el puesto!
  269. ¿Sabes qué? ¡Pude ver a mi hermano pequeño [cdb]en Garreg Mach, y le van bien las cosas!
  270. Me alegré mucho de que no esté [cdb]en el bando enemigo. Nos deseamos todo lo mejor [cdb]y nos fuimos cada uno por su lado.
  271. Vaya, estoy deseando que acabe esta guerra. Entonces todos podrán volver a reír juntos, [cdb]sin importar de dónde provengan.
  272. No tenemos nada más [cdb]que temer, [HERO_MF].
  273. No importa a qué o a quién te enfrentes, [cdb]seremos capaces de salvar este mundo.
  274. Ahora, marchémonos. Lucharemos hasta el final.
  275. Ya no oigo a Arval...
  276. Ya no oigo a Arval...
  277. Todo está llegando a su punto crítico. Tengo [cdb]la sensación de que la próxima batalla será la última.
  278. Todo está llegando a su punto crítico. Tengo [cdb]la sensación de que la próxima batalla será la última.
  279. Tengo que darle este silbato de mercenario a alguien [cdb]ahora que todavía puedo.
  280. Tengo que darle este silbato de mercenario a alguien [cdb]ahora que todavía puedo.
  281. <<<EMPTY>>>
  282. <<<EMPTY>>>
  283. <<<EMPTY>>>
  284. <<<EMPTY>>>
  285. <<<EMPTY>>>
  286. <<<EMPTY>>>
  287. <<<EMPTY>>>
  288. <<<EMPTY>>>
  289. <<<EMPTY>>>
  290. <<<EMPTY>>>
  291. <<<EMPTY>>>
  292. <<<EMPTY>>>
  293. <<<EMPTY>>>
  294. <<<EMPTY>>>
  295. <<<EMPTY>>>
  296. <<<EMPTY>>>
  297. <<<EMPTY>>>
  298. <<<EMPTY>>>
  299. <<<EMPTY>>>
  300. <<<EMPTY>>>
  301. <<<EMPTY>>>
  302. <<<EMPTY>>>
  303. <<<EMPTY>>>
  304. <<<EMPTY>>>
  305. <<<EMPTY>>>
  306. <<<EMPTY>>>
  307. <<<EMPTY>>>
  308. <<<EMPTY>>>
  309. <<<EMPTY>>>
  310. <<<EMPTY>>>
  311. <<<EMPTY>>>
  312. <<<EMPTY>>>
  313. <<<EMPTY>>>
  314. <<<EMPTY>>>
  315. <<<EMPTY>>>
  316. <<<EMPTY>>>
  317. <<<EMPTY>>>
  318. <<<EMPTY>>>
  319. <<<EMPTY>>>
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>
  352. <<<EMPTY>>>
  353. <<<EMPTY>>>
  354. <<<EMPTY>>>
  355. <<<EMPTY>>>
  356. <<<EMPTY>>>
  357. <<<EMPTY>>>
  358. <<<EMPTY>>>
  359. <<<EMPTY>>>
  360. <<<EMPTY>>>
  361. <<<EMPTY>>>
  362. <<<EMPTY>>>
  363. <<<EMPTY>>>
  364. <<<EMPTY>>>
  365. <<<EMPTY>>>
  366. <<<EMPTY>>>
  367. <<<EMPTY>>>
  368. <<<EMPTY>>>
  369. <<<EMPTY>>>
  370. <<<EMPTY>>>
  371. <<<EMPTY>>>
  372. <<<EMPTY>>>
  373. <<<EMPTY>>>
  374. <<<EMPTY>>>
  375. <<<EMPTY>>>
  376. <<<EMPTY>>>
  377. <<<EMPTY>>>
  378. <<<EMPTY>>>
  379. <<<EMPTY>>>
  380. <<<EMPTY>>>
  381. <<<EMPTY>>>
  382. <<<EMPTY>>>
  383. <<<EMPTY>>>
  384. <<<EMPTY>>>
  385. <<<EMPTY>>>
  386. <<<EMPTY>>>
  387. <<<EMPTY>>>
  388. <<<EMPTY>>>
  389. <<<EMPTY>>>
  390. <<<EMPTY>>>
  391. <<<EMPTY>>>
  392. <<<EMPTY>>>
  393. <<<EMPTY>>>
  394. <<<EMPTY>>>
  395. <<<EMPTY>>>
  396. <<<EMPTY>>>
  397. <<<EMPTY>>>
  398. <<<EMPTY>>>
  399. <<<EMPTY>>>
  400. <<<EMPTY>>>
  401. <<<EMPTY>>>