No te esfuerces más de la cuenta, Constance.
Seguro que estarás cansada por el hechizo, ¿no?
¿Quieres picar algo? He traído mucha comida
[cdb]por si acaso.
Ay, mis queridas Mercedes y Annette. Aprecio mucho
[cdb]que os preocupéis por mi bienestar.
Como bien sabéis, nunca tuvimos la oportunidad
[cdb]de estudiar juntas en la escuela de magia...
Pero, de haber sido así, me gusta pensar
[cdb]que se parecería bastante a esto.
Preguntar por la escuela de magia.
Señalar lo apenada que parece.
¿Entonces las tres fuisteis a la misma escuela
[cdb]en Fhirdiad?
¿Entonces las tres fuisteis a la misma escuela
[cdb]en Fhirdiad?
Sí, aunque Constance iba un curso por delante
[cdb]de nosotras.
Pareces triste, Constance. ¿Qué te pasa?
Pareces triste, Constance. ¿Qué te pasa?
Pues claro que estoy triste, zoquete sin sesera.
Si hubiera ido un año más tarde, habría coincidido
[cdb]con mis queridas Mercedes y Annette.
Bueno, ahora estamos juntas, ¡y eso es lo que importa!
Igualmente, me alegro de haber podido ver
[cdb]tu nueva magia en acción, Constance. ¡Es increíble!
Pero esto no se acaba aquí, Annette...
Todavía necesito tu ayuda.
Tu creatividad será indispensable para pulir
[cdb]los últimos detalles de mi magia.
No encargues todo el trabajo a Annie.
A mí también me gustaría ayudarte.
¿En serio? ¡Ay, qué alegría más grande!
Parece que al menos esta fase de la prueba
[cdb]ha funcionado, ¿verdad?
Parece que al menos esta fase de la prueba
[cdb]ha funcionado, ¿verdad?
Sí. He conseguido identificar los fallos del hechizo,
[cdb]por lo que ha sido una prueba extremadamente
[cdb]fructífera.
Alabar su esfuerzo.
Bajarle los humos.
¿Fallos? ¡Esa magia tuya fue increíble!
Estaríamos muertos si no fuera por ti.
¿Fallos? ¡Esa magia tuya fue increíble!
Estaríamos muertas si no fuera por ti.
¡Ja, ja, ja! Quizá, aunque si hay algo que sabe
[cdb]todo el mundo es que nunca me doy por satisfecha.
Bueno, no sé. Parecía que no la controlabas bien.
Pensaba que nos ibas a dejar fritos a todos
[cdb]o a quemar por error a los aldeanos.
Bueno, no sé. Parecía que no la controlabas bien.
Pensaba que nos ibas a dejar fritos a todos
[cdb]o a quemar por error a los aldeanos.
Como aún está en fase experimental, pueden surgir
[cdb]percances de vez en cuando.
Cuando le eche el guante a otra piedra, lo siguiente
[cdb]será aumentar la precisión y... y...
Oh, vaya.
¡No! ¿Ya es tan tarde?
¡Está saliendo el sol! Tenemos que llevar a Constance
[cdb]donde no le dé inmediatamente.
(...)
Ah, no tenéis que malgastar vuestra energía
[cdb]en una criatura pequeña y triste como yo.
Me alegra que os hayáis dignado a complacerme
[cdb]con este experimento mío tan tosco.
Por desgracia, mis humildes servicios son lo único
[cdb]con lo que puedo pagar. No dudéis en avisarme
[cdb]si necesitáis ayuda con cualquier tarea menor.
Ya es tarde.
Así que por esto quería hacer la prueba de noche.
Así que por esto quería hacer la prueba de noche.
Sí, es como si se convirtiera en una persona
[cdb]totalmente diferente en función de la luz...
Pero siempre ha sido una buena amiga para mí.
Nunca me acostumbraré del todo.
Nunca me acostumbraré del todo.
Sí, cuesta un poco adaptarse. Pero, ya esté alegre
[cdb]o triste, sigue siendo una de mis mejores amigas.
Sí, al principio me confundía un poco, pero he llegado
[cdb]a acostumbrarme al carácter de Constance.
Vuestras amables palabras son mucho más
[cdb]de lo que merezco...
No sé vosotras, pero yo estoy reventado... y lo único
[cdb]que me puede ayudar es una cama bien mullida.
No sé vosotras, pero yo estoy reventada... y lo único
[cdb]que me puede ayudar es una cama bien mullida.
Buena idea. ¡Vamos a descansar hoy
[cdb]y ya retomaremos mañana!