1. <<<EMPTY>>>
  2. Claude me donne beaucoup de fil à retordre. C'est un adversaire particulièrement rusé.
  3. Maintenant que j'y pense, c'est déjà une qualité [cdb]dont il faisait preuve quand il était étudiant.
  4. Il sort de nulle part, un sourire engageant aux lèvres [cdb]qui pourtant ne révèle rien de ses pensées, et il a [cdb]toujours un coup d'avance sur vous.
  5. Dites-moi, quel effet vous fait-il ?
  6. Un effet positif
  7. Un effet négatif
  8. Il me fait l'effet d'une personne agréable et simple, [cdb]surtout pour un noble.
  9. Il me fait l'effet d'une personne agréable et simple, [cdb]surtout pour un noble.
  10. C'est plutôt élogieux ! Mais pas vraiment étonnant.
  11. Je ne sais pas trop. Je le trouve... difficile à cerner. En tout cas, sa noblesse n'est pas flagrante.
  12. Je ne sais pas trop. Je le trouve... difficile à cerner. En tout cas, sa noblesse n'est pas flagrante.
  13. Je suis étonnée de vous entendre le juger aussi [cdb]sévèrement. Je vais devoir redoubler d'efforts en votre [cdb]présence, ou vous aurez la même opinion de moi.
  14. Très franchement, c'est la situation du côté [cdb]du Royaume qui me préoccupe le plus.
  15. D'autant plus que le comte Rowe ne semble pas [cdb]vouloir se livrer à une nouvelle trahison, [cdb]si j'en crois mes rapports.
  16. D'autre part, le général Randolph se défend bien.
  17. Cet homme a de l'ambition à revendre et ses soldats [cdb]l'adorent. Vous n'êtes pas si différents, tous les deux.
  18. Lorenz, vous avez donc décidé de vous rallier [cdb]à l'Empire ! Quelle bonne nouvelle !
  19. Cessez ces effusions, Ferdinand. Un homme vaincu [cdb]ne prend pas de décisions, il fait ce qu'on lui dit.
  20. Il n'empêche que vous avez eu suffisamment [cdb]d'intuition pour sentir le vent tourner et arrêter [cdb]de vous battre avant qu'il ne soit trop tard.
  21. Se battre inutilement revient à faire souffrir les siens. Ni moi ni mon père n'avons jamais pu le supporter.
  22. Complimenter Lorenz
  23. Le réconforter
  24. Pas de fausse modestie. Peu de gens auraient [cdb]pris la même décision que vous.
  25. Pas de fausse modestie. Peu de gens auraient [cdb]pris la même décision que vous.
  26. C'est ça ! Dorénavant, nous serons tous les deux [cdb]des parangons de noblesse !
  27. Merci pour ces belles paroles. Et comme [cdb]je vous dois la vie, je me battrai à vos côtés.
  28. Ne vous jugez pas trop sévèrement. Notre victoire [cdb]n'est que le fruit du hasard.
  29. Ne vous jugez pas trop sévèrement. Notre victoire [cdb]n'est que le fruit du hasard.
  30. Gardez votre pitié ! Cela dit, je ne refuserai [cdb]pas votre sollicitude.
  31. Et comme je vous dois la vie, je me battrai à vos côtés.
  32. En outre, j'ai beau avoir l'air vigoureux, j'ai reçu [cdb]une blessure particulièrement grave.
  33. Je ne pourrai malheureusement pas me battre [cdb]à vos côtés. J'espère que vous me pardonnerez.
  34. Bien que vous ne soyez pas avec nous, Lorenz, [cdb]jamais nous n'oublierons votre détermination.
  35. Ainsi va la guerre, et c'est folie de croire qu'elle ne va [cdb]pas nécessairement de pair avec un certain chagrin.
  36. Cependant, nous devons aller rapidement [cdb]de l'avant et mettre un terme aux hostilités [cdb]le plus vite possible.
  37. J'ai reçu il y a peu une lettre étonnante de la part [cdb]de mon père, au sujet du ministre de la Guerre.
  38. Il m'y explique que nous avons une occasion à saisir [cdb]pour qu'il me soit redevable et me presse de faire [cdb]tout mon possible pour lui porter secours.
  39. Toute cette histoire me dépasse. Ils se détestent [cdb]plus que jamais, et pourtant chacun se fait [cdb]du souci pour l'autre.
  40. Envisager qu'ils se soient réconciliés
  41. Prétendre que leur inimitié était feinte
  42. Peut-être se sont-ils réconciliés ? En temps de guerre, [cdb]on assiste parfois à d'étranges alliances.
  43. Peut-être se sont-ils réconciliés ? En temps de guerre, [cdb]on assiste parfois à d'étranges alliances.
  44. S'ils ont réussi à se réconcilier aussi facilement, [cdb]pourquoi diable sont-ils restés en froid pendant [cdb]plus de cinq ans ?
  45. Ils m'ont l'air d'être de fins stratèges. Peut-être qu'ils [cdb]faisaient semblant d'être comme chien et chat.
  46. Ils m'ont l'air d'être de fins stratèges. Peut-être qu'ils [cdb]faisaient semblant d'être comme chien et chat.
  47. Je me demande bien quel intérêt ils auraient eu [cdb]à tromper tous ces gens. À quoi bon [cdb]se donner cette peine ?
  48. Enfin, moi je m'en lave les mains. S'ils veulent [cdb]s'amuser avec des manœuvres politiciennes, [cdb]grand bien leur fasse.
  49. Il faut que je devienne encore plus fort, mais aussi [cdb]que je fasse marcher ce que j'ai dans le cigare !
  50. Malheureusement, la guerre ne se résume pas à deux [cdb]armées qui s'affrontent. Il faut savoir mener un siège, [cdb]un sauvetage, gérer la logistique, ses défenses...
  51. Manifester de l'admiration pour sa progression
  52. Affirmer que l'introspection est tout aussi nécessaire
  53. Je trouve que tu te sers beaucoup mieux de tes [cdb]méninges, ces derniers temps, Caspar. J'ai [cdb]intérêt à ne pas me laisser distancer.
  54. Je trouve que tu te sers beaucoup mieux de tes [cdb]méninges, ces derniers temps, Caspar. J'ai [cdb]intérêt à ne pas me laisser distancer.
  55. Ha ha ! À t'entendre, c'est tellement facile. Ah, ces [cdb]mercenaires endurcis et leur aisance naturelle !
  56. Tu n'as pas tort. J'ai intérêt à redoubler d'astuce.
  57. Tu n'as pas tort. J'ai intérêt à redoubler d'astuce.
  58. Et si on bossait ensemble ? Des heures d'entraînement [cdb]commun pour nos muscles et de l'étude de tactiques [cdb]pour nos esprits. Qu'est-ce que t'en dis ?
  59. Je me pose des questions, parfois. Cette guerre ne [cdb]serait-elle pas une sorte d'opéra joué sur la scène [cdb]de Fódlan ?
  60. Comme une interprétation théâtrale de la vie [cdb]et de la mort, dans laquelle rêves et aspirations [cdb]de chacun s'entrechoquent chaotiquement.
  61. Suis-je prisonnière d'un scénario écrit [cdb]par quelqu'un d'autre ?
  62. Aller dans son sens
  63. Exprimer son désaccord
  64. Ça dépasse légèrement mes compétences, mais je [cdb]connais beaucoup de gens qui prétendent que la Déesse prédétermine les résultats de nos actes.
  65. Ça dépasse légèrement mes compétences, mais je [cdb]connais beaucoup de gens qui prétendent que la Déesse prédétermine les résultats de nos actes.
  66. Si c'est la scénariste de nos vies, j'espère que [cdb]nous faisons partie des personnages principaux.
  67. Quelque part, ça m'étonnerait. Est-ce qu'on [cdb]se battrait avec autant d'énergie si l'issue [cdb]du combat était déjà écrite ?
  68. Quelque part, ça m'étonnerait. Est-ce qu'on [cdb]se battrait avec autant d'énergie si l'issue [cdb]du combat était déjà écrite ?
  69. Je ne nie pas qu'il se passe des choses spectaculaires, [cdb]mais nous seuls pouvons déterminer comment toute [cdb]cette histoire se terminera.
  70. Je ne nie pas qu'il se passe des choses spectaculaires, [cdb]mais nous seuls pouvons déterminer comment toute [cdb]cette histoire se terminera.
  71. Bien dit. Pour être franche, j'espérais que vous soyez [cdb]en désaccord avec moi.
  72. Bien dit. Pour être franche, j'espérais que vous soyez [cdb]en désaccord avec moi.
  73. Je perçois un vrai manque d'unité dans l'Alliance. Quelle peut bien en être la raison ?
  74. On y trouve de très nombreux seigneurs, [cdb]mais chacun agit à sa guise.
  75. Je me demande si l'existence d'un empereur, [cdb]monarque ou autre est nécessaire pour [cdb]qu'une région parvienne à subsister.
  76. Vous voulez que je vous dise ? J'aime bien les sièges, en fait.
  77. Vous voulez que je vous dise ? J'aime bien les sièges, en fait.
  78. Rendez-vous compte ! On reste bien au chaud dans [cdb]un château ou un fort ! Je signe des deux mains !
  79. Ah oui, par contre l'ennemi vous coupe les vivres [cdb]et essaie de vous affamer pour vous déloger... En fait, non merci ! Les sièges, très peu pour moi !
  80. Ah oui, par contre l'ennemi vous coupe les vivres [cdb]et essaie de vous affamer pour vous déloger... En fait, non merci ! Les sièges, très peu pour moi !
  81. Euh... C'est noté.
  82. Euh... C'est noté.
  83. Comme il fallait s'y attendre de la part de la maison [cdb]à la tête de l'Alliance, Riegan est prête à pallier [cdb]toutes les éventualités.
  84. Ils se prépareraient même à repousser [cdb]une invasion de l'Empire.
  85. Vous croyez que Claude manigance autre chose ? Parce que si c'est le cas...
  86. Répondre qu'effectivement, il prépare quelque chose
  87. Lui dire qu'elle s'inquiète pour rien
  88. Vous pensez que le comte Gloucester recommence [cdb]à comploter en coulisses ?
  89. Vous pensez que le comte Gloucester recommence [cdb]à comploter en coulisses ?
  90. Oui ! Hanneman et tous ceux qui gardent le grand [cdb]pont de Myrddin doivent redoubler de vigilance.
  91. Edelgard vous a pourtant conseillé de ne pas [cdb]passer trop de temps à réfléchir, non ?
  92. Edelgard vous a pourtant conseillé de ne pas [cdb]passer trop de temps à réfléchir, non ?
  93. Contentons-nous de régler les problèmes [cdb]immédiats et gardons les menaces [cdb]hypothétiques pour plus tard.
  94. Contentons-nous de régler les problèmes [cdb]immédiats et gardons les menaces [cdb]hypothétiques pour plus tard.
  95. Je ne m'attendais pas à... ce genre de réponse [cdb]de votre part. Mais c'est un conseil judicieux !
  96. ♪La la la la !♪
  97. Oh, veuillez m'excuser. Je vérifiais juste le bon [cdb]fonctionnement de mes cordes vocales !
  98. La complimenter pour sa voix
  99. La complimenter pour sa beauté
  100. La fixer des yeux sans ciller
  101. Vous avez une voix superbe, Manuela.
  102. Vous avez une voix superbe, Manuela.
  103. Ravie de vous l'entendre dire !
  104. Seule votre grande beauté surpasse la qualité [cdb]de votre voix.
  105. Seule votre grande beauté surpasse la qualité [cdb]de votre voix.
  106. Vous savez faire un compliment à une femme, vous ! J'ai l'impression que mon cœur a fait un bond.
  107. Euh, vous ne dites rien. Est-ce que tout va bien ? Faut-il que j'appelle un médecin ?
  108. À moins que ce ne soient ma beauté et ma voix d'ange [cdb]qui vous envoûtent ! C'est assez fréquent.
  109. Certains prétendent que le comte Bergliez [cdb]est l'homme le plus fort de l'Empire.
  110. Il est possible qu'il me tue si nous croisons le fer.
  111. Prédire l'issue de cet hypothétique combat
  112. Tenter de le dissuader
  113. Je paierais cher pour assister à ce combat ! Par contre, difficile de prédire son issue. Une égalité, peut-être ?
  114. Je paierais cher pour assister à ce combat ! Par contre, difficile de prédire son issue. Une égalité, peut-être ?
  115. Ce serait pathétique.
  116. Euh, notre mission consiste à épauler le comte Bergliez, alors ce n'est vraiment pas le moment [cdb]d'envisager un duel.
  117. Euh, notre mission consiste à épauler le comte Bergliez, alors ce n'est vraiment pas le moment [cdb]d'envisager un duel.
  118. Je plaisantais, rassurez-vous.
  119. Cela n'a rien à voir avec moi...
  120. Mais j'ai appris avec un immense soulagement [cdb]que la maison Gloucester n'avait pas été détruite.
  121. Lui demander pourquoi
  122. Deviner ses raisons
  123. Ah. En quoi est-ce un soulagement ?
  124. Ah. En quoi est-ce un soulagement ?
  125. Je m'attendais à ce que vous le deviniez.
  126. Jadis, une famille noble a perdu une guerre [cdb]et a été dissoute dans la souffrance.
  127. Votre maison, vous voulez dire ?
  128. Votre maison, vous voulez dire ?
  129. Ne le criez pas sur tous les toits ! Mais effectivement, [cdb]vous lisez en moi comme dans un livre ouvert...
  130. Néanmoins, j'ai la certitude qu'un jour, ma maison [cdb]renaîtra de ses cendres.
  131. C'est la première fois que je m'aventure [cdb]sur le territoire de l'Alliance.
  132. C'est toujours amusant de découvrir des choses. Par exemple, saviez-vous qu'a priori, certains [cdb]arbres ne poussent nulle part ailleurs qu'ici ?
  133. A priori ?
  134. Lui demander si elle aime les arbres
  135. Vous n'en êtes pas certaine ?
  136. Vous n'en êtes pas certaine ?
  137. En fait, j'ai été pas mal ballottée à droite et à gauche [cdb]quand j'étais petite, et on ne me disait [cdb]jamais où j'étais.
  138. Vous aimez les arbres ?
  139. Vous aimez les arbres ?
  140. Carrément. Ou plutôt, j'aime les fruits [cdb]qu'ils produisent. Et tout ce qui a [cdb]bon goût, en vérité.
  141. J'ai été soulagé d'apprendre qu'on n'affronterait [cdb]pas tout de suite l'armée du Royaume.
  142. Ça fait de moi une personne égoïste, j'imagine. Tuer des soldats de l'Alliance ne me pose aucun [cdb]problème, mais pour ce qui est du Royaume...
  143. Faire preuve de compassion
  144. L'encourager
  145. Répugner à se battre contre d'anciens alliés et amis, [cdb]c'est tout sauf de l'égoïsme. Personne ne le ferait [cdb]de gaieté de cœur.
  146. Répugner à se battre contre d'anciens alliés et amis, [cdb]c'est tout sauf de l'égoïsme. Personne ne le ferait [cdb]de gaieté de cœur.
  147. Si vous le dites.
  148. Écoutez, il va falloir apprendre à faire abstraction [cdb]de ce genre de détails, d'autant que nous n'allons [cdb]pas tarder à nous battre contre le Royaume.
  149. Écoutez, il va falloir apprendre à faire abstraction [cdb]de ce genre de détails, d'autant que nous n'allons [cdb]pas tarder à nous battre contre le Royaume.
  150. Vous avez sûrement raison...
  151. ...
  152. Lui demander ce qui le tracasse
  153. Essayer de lui remonter le moral
  154. Vous êtes chevalier de la maison Gloucester, [cdb]n'est-ce pas ? Pourquoi faites-vous cette tête ?
  155. Vous êtes chevalier de la maison Gloucester, [cdb]n'est-ce pas ? Pourquoi faites-vous cette tête ?
  156. Oh, je me demandais ce que l'avenir nous réservait.
  157. Il y a de fortes chances pour que je doive me battre [cdb]contre des gens que je connais et cela m'attriste.
  158. Je dois dire que c'est rassurant d'avoir des gens [cdb]de la maison Gloucester comme alliés.
  159. Je dois dire que c'est rassurant d'avoir des gens [cdb]de la maison Gloucester comme alliés.
  160. Très honoré de vous l'entendre dire. J'ai hâte [cdb]de livrer bataille à vos côtés.
  161. Hé, qui voilà ! [MFH:Le grand méchant_La grande méchante] mercenaire [cdb]dont tout le monde parle !
  162. Il paraît que l'impératrice t'a [MFH:promu_promue] au rang [cdb]de [MFH:général_générale] ? Je parie que ça met du beurre [cdb]dans les épinards !
  163. Répondre qu'il a raison
  164. Modérer ses propos
  165. Je touche une paie plus que généreuse, effectivement. Il va falloir que j'achète une plus grosse bourse.
  166. Je touche une paie plus que généreuse, effectivement. Il va falloir que j'achète une plus grosse bourse.
  167. Ha ha ! Tant mieux pour toi ! Et puis, ça va te [cdb]permettre de me rembourser ce que tu me dois...
  168. C'est étrange... Plus on a d'argent, plus on [cdb]se retrouve en train d'en dépenser.
  169. C'est étrange... Plus on a d'argent, plus on [cdb]se retrouve en train d'en dépenser.
  170. Ha ha ! J'aurais pas dit mieux ! J'adore !
  171. Maintenant, il s'agit d'arriver au bout de cette guerre [cdb]en un seul morceau pour pouvoir dépenser tout [cdb]ce pognon !
  172. Merci pour votre aide sur le grand pont de Myrddin.
  173. Je me suis portée volontaire pour diriger l'assaut mais [cdb]une ruse de l'ennemi m'a séparée de mes troupes.
  174. J'espère que dorénavant, le comte Gloucester restera [cdb]à l'écart des combats.
  175. Bonjour, bonjour ! Qu'est-ce [cdb]qu'il lui faut, aujourd'hui ?
  176. Désolée, mais je ne crois pas qu'il me reste [cdb]grand-chose dans la catégorie « outils [cdb]de protection contre un siège brutal ».
  177. En même temps, les clients comme vous sont [cdb]précieux, il faut les choyer ! Alors prenez tout [cdb]votre temps pour regarder ce que j'ai !
  178. Je suis chevalier de la maison Gloucester. Le seigneur Lorenz m'a donné l'ordre de rejoindre votre armée.
  179. Erwin, le précédent comte, souhaitait depuis [cdb]longtemps exercer sa domination [cdb]sur la maison Riegan.
  180. Même si désormais nous obéissons à l'Empire, [cdb]nous sommes condamnés à entretenir des [cdb]relations avec cette maison.
  181. Claude nous mène la vie dure. Il a supervisé la reprise [cdb]du pont et commandé le siège de l'armée impériale [cdb]lors de l'attaque de Leicester.
  182. Bien que cela me coûte, je suis bien obligé [cdb]de reconnaître qu'il est compétent.
  183. J'imagine qu'on l'a déjà affublé d'un sobriquet. Le Génie Tactique, peut-être ?
  184. Je me demande si Sa Majesté n'aurait pas pu [cdb]nous faire avancer plus rapidement.
  185. Et pourtant, nous continuons de progresser [cdb]paresseusement, avec une lenteur calculée, en [cdb]restant maîtres des deux rives de l'Airmid.
  186. Peut-être fait-elle preuve d'un excès de prudence. Ou alors... Non, oubliez ce que je viens de dire.
  187. Pourquoi est-ce qu'on avance aussi lentement ?
  188. Quand je pense que Leopold et nos alliés [cdb]sont en danger... Ça me rend fou !
  189. On va les aider, quel qu'en soit le prix !
  190. C'est vous [MFH:le commandant_la commandante] dont j'ai entendu parler ? Qui est de basse extraction, et à qui on a confié [cdb]des troupes ?
  191. Certains prétendent que vous ne venez [cdb]même pas de l'Empire.
  192. Quoi qu'il en soit, votre présence ici me donne [cdb]de l'espoir : elle signifie qu'une aventurière [cdb]comme moi peut aussi avoir une promotion !
  193. Hé, vous ! Vous me reconnaissez ? Ne me dites pas [cdb]que vous alliez filer sans me saluer comme il sied [cdb]à mon rang !
  194. Quelle effronterie de la part d'[MFH:un roturier_une roturière] que [cdb]d'ignorer une baronne de haute lignée comme moi.
  195. Hmm ? Vous vous demandez comment j'ai bien pu [cdb]repérer que vous n'apparteniez pas à la noblesse ? Votre aura et votre puanteur sont éloquentes ! Pff !
  196. Hé ! Je viens de l'Abysse, sous Garreg Mach.
  197. En réalité, je suis originaire du même endroit [cdb]qu'Hapi et Constance.
  198. Je suis ici parce que l'armée impériale recrute. Ça paie bien et les rations sont copieuses, alors [cdb]j'ai aucune raison de me plaindre !
  199. Je suis une messagère de la capitale. Et franchement, [cdb]le moral est bien meilleur que ce à quoi [cdb]je m'attendais ici.
  200. Je craignais que le ministre de la Guerre ne soit [cdb]en zone dangereuse, vous voyez ?
  201. Mais je peux rentrer à la capitale en toute sérénité. Puisse la bataille tourner en votre faveur !
  202. Bonjour, [MFH:Commandant_Commandante] ! Rien à signaler !
  203. Les troupes du comte Bergliez se massent sous notre [cdb]nez, mais notre marche prendra encore du temps. Ça me rend dingue !
  204. Si seulement je pouvais me rendre utile...
  205. Enfin... Je vais me contenter de monter la garde. Pas un seul ennemi ne passe, j'en fais mon affaire !
  206. Elle a vraiment pour ambition de changer le monde, [cdb]hein ? Comme c'est amusant.
  207. Qu'est-ce que tu penses de son idée ?
  208. Répondre que vous êtes d'accord avec elle
  209. Répondre de manière ambiguë
  210. Je veux tout faire pour tenter de la réaliser.
  211. Je veux tout faire pour tenter de la réaliser.
  212. Vraiment ? Même si tu parviens à changer les choses, [cdb]rien ne te garantit que ce sera pour faire advenir [cdb]l'avenir que tu espères.
  213. Je ne sais pas quoi en penser. Impossible [cdb]de dire si c'est la meilleure chose à faire.
  214. Je ne sais pas quoi en penser. Impossible [cdb]de dire si c'est la meilleure chose à faire.
  215. C'est compréhensible. Mais peut-être qu'un jour [cdb]viendra où tu devras prendre position.
  216. <<<EMPTY>>>
  217. <<<EMPTY>>>
  218. <<<EMPTY>>>
  219. <<<EMPTY>>>
  220. <<<EMPTY>>>
  221. <<<EMPTY>>>
  222. <<<EMPTY>>>
  223. <<<EMPTY>>>
  224. <<<EMPTY>>>
  225. <<<EMPTY>>>
  226. <<<EMPTY>>>
  227. <<<EMPTY>>>
  228. <<<EMPTY>>>
  229. <<<EMPTY>>>
  230. <<<EMPTY>>>
  231. <<<EMPTY>>>
  232. <<<EMPTY>>>
  233. <<<EMPTY>>>
  234. <<<EMPTY>>>
  235. <<<EMPTY>>>
  236. <<<EMPTY>>>
  237. <<<EMPTY>>>
  238. <<<EMPTY>>>
  239. <<<EMPTY>>>
  240. <<<EMPTY>>>
  241. <<<EMPTY>>>
  242. <<<EMPTY>>>
  243. <<<EMPTY>>>
  244. <<<EMPTY>>>
  245. <<<EMPTY>>>
  246. <<<EMPTY>>>
  247. <<<EMPTY>>>
  248. <<<EMPTY>>>
  249. <<<EMPTY>>>
  250. <<<EMPTY>>>
  251. <<<EMPTY>>>
  252. <<<EMPTY>>>
  253. <<<EMPTY>>>
  254. <<<EMPTY>>>
  255. <<<EMPTY>>>
  256. <<<EMPTY>>>
  257. <<<EMPTY>>>
  258. <<<EMPTY>>>
  259. <<<EMPTY>>>
  260. <<<EMPTY>>>
  261. <<<EMPTY>>>
  262. <<<EMPTY>>>
  263. <<<EMPTY>>>
  264. <<<EMPTY>>>
  265. <<<EMPTY>>>
  266. <<<EMPTY>>>
  267. <<<EMPTY>>>
  268. <<<EMPTY>>>
  269. <<<EMPTY>>>
  270. <<<EMPTY>>>
  271. <<<EMPTY>>>
  272. <<<EMPTY>>>
  273. <<<EMPTY>>>
  274. <<<EMPTY>>>
  275. <<<EMPTY>>>
  276. <<<EMPTY>>>
  277. <<<EMPTY>>>
  278. <<<EMPTY>>>
  279. <<<EMPTY>>>
  280. <<<EMPTY>>>
  281. <<<EMPTY>>>
  282. <<<EMPTY>>>
  283. <<<EMPTY>>>
  284. <<<EMPTY>>>
  285. <<<EMPTY>>>
  286. <<<EMPTY>>>
  287. <<<EMPTY>>>
  288. <<<EMPTY>>>
  289. <<<EMPTY>>>
  290. <<<EMPTY>>>
  291. <<<EMPTY>>>
  292. <<<EMPTY>>>
  293. <<<EMPTY>>>
  294. <<<EMPTY>>>
  295. <<<EMPTY>>>
  296. <<<EMPTY>>>
  297. <<<EMPTY>>>
  298. <<<EMPTY>>>
  299. <<<EMPTY>>>
  300. <<<EMPTY>>>
  301. <<<EMPTY>>>