Lo strano comportamento di Balthus desta preoccupazione nei fratelli Goneril. Mentre i due discutono della situazione, si trovano coinvolti nei problemi del loro rissoso amico...

link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Holst volume_up
Quei tipi non sembrano i tuoi soliti cacciatori di taglie, Balthus. Meglio che ti dia una mano a liberarti di loro.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Balthus volume_up
Oh, sei perspicace... Già, in effetti, si tratta di sicari prezzolati. Che ne diresti di coprirmi le spalle?
link [es]1_9_17_26_34_42_58_67_Hilda volume_up
Aspetta un attimo, cosa vuole da te una banda di assassini a contratto?
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Balthus volume_up
Saranno stati assunti dalla mia matrigna. È l'unica persona che mi odi al punto da volermi vedere a faccia in giù in un fosso.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_67_Hilda volume_up
È orribile! Magari non avrete un legame di sangue, ma resti sempre suo figlio! Perché mai dovrebbe volerti morto?
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Balthus volume_up
È convinta che un giorno proverò a strappare al mio fratellino il suo ruolo di capofamiglia.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Balthus volume_up
Certo, anche la mia fuga avrà contribuito ad alimentare le sue paure... Chi semina vento, raccoglie tempesta! Ah ah ah!
link [es]1_9_17_26_34_42_58_67_Hilda volume_up
Ma Baltie, come mai tua madre è convinta che tu voglia prendere il controllo del casato? Non credevo aspirassi a diventare un nobile.
[cs][es]2_10_18_27_35_43_59_66_generale Charon[cm][es]6_14_22_31_39_47_63_68_generali Charon[ce] volume_up
Non ci penso nemmeno, infatti! Non sono tagliato per atteggiarmi a grand'uomo.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_67_Hilda volume_up
Ma allora perché combattere? Spiega alla tua matrigna come stanno realmente le cose!
[cs][es]2_10_18_27_35_43_59_66_generale Charon[cm][es]6_14_22_31_39_47_63_68_generali Charon[ce] volume_up
Non è così semplice. Ascolta, so che sembra una follia, ma è un bene che la mia matrigna mi voglia morto.
[cs][es]2_10_18_27_35_43_59_66_generale Charon[cm][es]6_14_22_31_39_47_63_68_generali Charon[ce] volume_up
Credete di riuscire a battere il Re della Lotta del Leicester? Mostratemi di cosa siete capaci!
[cs][es]4_12_20_29_37_45_61_67_artigiana[cm][es]8_16_24_33_41_49_65_69_artigiane[ce] volume_up
Come facciamo a sconfiggere questo tipo? È un pazzo scatenato!
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Holst volume_up
Comincio a chiedermi se abbia sul serio bisogno del nostro aiuto.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Holst volume_up
I nemici nei forti qui attorno sono sistemati, Balthus! Ci abbiamo pensato noi!
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Balthus volume_up
Fantastico, grazie! Un pensiero in meno!
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Balthus volume_up
Me la sto cavando da solo, qui! Voi pensate a ripulire la zona!
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Holst volume_up
E gettare via un'opportunità del genere? Mai! È passato troppo tempo dall'ultima volta che abbiamo combattuto insieme!
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Balthus volume_up
Non so perché, ma lottare al tuo fianco mi riporta sempre alla nostra infanzia.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Holst volume_up
Non facevamo altro che cacciarci nei guai. Ho perso il conto delle volte in cui ci siamo lanciati a testa bassa contro branchi di mostri.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_67_Hilda volume_up
Magari potreste spendere un istante per ricordare la povera sorella e amica che viveva costantemente in ansia.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Holst volume_up
Maledirete il giorno in cui avete osato sfidare Holst! Ah!
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Balthus volume_up
Ah ah ah! Li abbiamo sgominati!
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Holst volume_up
Pensavo ti fossi arrugginito, ma a quanto pare sei più forte che mai.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Balthus volume_up
Se uno di loro riuscisse a fuggire, saremmo costretti a guardarci le spalle per il resto della vita. Dobbiamo eliminarli tutti.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_67_Hilda volume_up
Dubito sia possibile prenderti di sorpresa, per quanto tu possa essere distratto. Ma se vuoi chiudere subito i conti, ti aiuteremo.
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Shez volume_up
Tu e Holst avete una coordinazione invidiabile in battaglia. E anche Hilda non scherza.
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Shez volume_up
Tu e Holst avete una coordinazione invidiabile in battaglia. E anche Hilda non scherza.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Balthus volume_up
Beh, io e Holst combattiamo insieme da anni, ormai, e Hilda spesso era costretta a seguirci da un campo di battaglia all'altro.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Balthus volume_up
Ehi, niente male!
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Shez volume_up
Sul serio? Ho l'impressione di riuscire a malapena a starvi dietro.
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Shez volume_up
Sul serio? Ho l'impressione di riuscire a malapena a starvi dietro.
[cs][es]5_13_21_30_38_46_62_67_cittadina[cm][es]8_16_24_33_41_49_65_69_cittadine[ce] volume_up
La ragazzina è indifesa, prendetela! La useremo come moneta di scambio per uscire vivi da questo massacro!
link [es]1_9_17_26_34_42_58_67_Hilda volume_up
Oh-oh, sono circondata.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Holst volume_up
No! La mia dolce sorellina è in pericolo! Un attimo... I nemici non sono in numero sufficiente a impensierirla. Se la caverà...
link [es]1_9_17_26_34_42_58_67_Hilda volume_up
Indifesa? Ora vi faccio vedere io chi è indifesa! Aaargh!
[cs][es]5_13_21_30_38_46_62_67_cittadina[cm][es]8_16_24_33_41_49_65_69_cittadine[ce] volume_up
Ma in questo gruppo sono tutti dei mostri?!
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Balthus volume_up
Pessima idea. Nemmeno io sono in grado di reggere i colpi di Hilda quando si infuria...
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Holst volume_up
Ben fatto, Hilda! Sei stata incredibile!
link [es]1_9_17_26_34_42_58_67_Hilda volume_up
Potevi darmi una mano, invece di startene lì a guardare!
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Balthus volume_up
Se non fosse allergica alle responsabilità, Hilda sarebbe un generale del calibro di Holst.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_67_Hilda volume_up
Sembra che il comandante dei nemici sia qui attorno, stando alle ultime parole di uno dei sicari.
[cs][es]2_10_18_27_35_43_59_66_mercante[cm][es]6_14_22_31_39_47_63_68_mercanti[ce] volume_up
Ormai la missione è compromessa... Non mi resta che fuggire!
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Balthus volume_up
Sembra sia lui il capo. Sistemiamolo una volta per tutte e chiudiamo questa storia!
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Balthus volume_up
Mi spiace di avervi coinvolti nelle mie dispute familiari.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Holst volume_up
Ma che dici, siamo solo stati di appoggio morale. Te la saresti cavata anche da solo.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_67_Hilda volume_up
È stato bello vederti combattere di nuovo con Baltie. Mi sembrava di essere tornata ai vecchi tempi.
[cs][es]2_10_18_27_35_43_59_66_mercante[cm][es]6_14_22_31_39_47_63_68_mercanti[ce] volume_up
Sta' lontano da me, mostro! Cosa credi di fare?
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Balthus volume_up
Potrei chiedere lo stesso a te e alla tua mandante, per la verità.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Holst volume_up
Abbiamo già finito? Uhm... Che delusione.
link [es]1_9_17_26_34_42_58_66_Balthus volume_up
Dillo a me. Dobbiamo trovarci una battaglia come si deve, se vogliamo scatenarci sul serio!
link [es]1_9_17_26_34_42_58_67_Hilda volume_up
Sembrate proprio quelli di un tempo. Cercate solo di essere prudenti, d'accordo?