1. Finalmente, Lorenz! Per quanto sei stato via, [cdb]credevo che quel generale dei banditi ti avesse [cdb]fatto prigioniero.
  2. Abbiamo avuto una lunga conversazione... Ora vi racconto tutto.
  3. Hai scoperto il motivo del loro risentimento [cdb]verso tuo padre?
  4. Sì. Come sospettavo, un tempo erano mercenari [cdb]alle sue dipendenze.
  5. Dapprima furono impiegati per mansioni ordinarie, [cdb]come proteggere i villaggi o sorvegliare i confini.
  6. Un giorno, tuttavia, ricevettero un ordine molto [cdb]strano da un presunto emissario di mio padre.
  7. Di che ordina si trattava?
  8. Fu chiesto loro di minacciare i mercanti diretti alle [cdb]terre dei Riegan e di costringerli a tornare indietro.
  9. Già, è un ordine strano.
  10. Già, è un ordine strano.
  11. È quel che pensarono anche i mercenari, che infatti [cdb]si rifiutarono di puntare le armi contro civili inermi.
  12. Così, decisero di spingere un branco di animali feroci [cdb]sul percorso dei mercanti, allo scopo di spaventarli [cdb]e metterli in fuga.
  13. Fischia per lo stupore.
  14. Critica il piano.
  15. Ehi, ottima idea!
  16. Ehi, ottima idea!
  17. Non ne sono troppo convinto.
  18. Mi sembra un ottimo modo per fare una strage.
  19. Mi sembra un ottimo modo per fare una strage.
  20. Sì, vedo che hai già capito.
  21. Il piano funzionò... all'inizio. Fino al giorno in cui, [cdb]informati dell'arrivo dei mercanti, sguinzagliarono [cdb]i mostri come da prassi.
  22. In genere, i malcapitati si davano alla fuga e ne [cdb]uscivano indenni. Un mercante di questo gruppo, [cdb]invece, sguainò la spada e iniziò a combattere.
  23. Si trattava di lord Godfrey, che all'epoca deteneva [cdb]il titolo di duca Riegan.
  24. Combatté con onore, ma invano. Purtroppo, perse [cdb]la vita insieme ai mercanti che sperava di proteggere.
  25. Mercanti tra cui erano presenti i genitori [cdb]di Raphael...
  26. Quindi, l'ex duca Riegan e i genitori di Raphael [cdb]morirono per colpa di tuo padre, Lorenz?
  27. A quanto pare, sì. Sono affranto, Raphael... Ti prego di accettare le mie scuse a nome [cdb]di mio padre.
  28. Ehi, dacci un taglio. Tu non hai fatto nulla di male.
  29. In realtà, quel giorno Godfrey avrebbe dovuto [cdb]essere accompagnato dai miei genitori.
  30. A causa di un impegno concomitante, tuttavia, [cdb]chiesero ai genitori di Raphael di sostituirli. Questo significa...
  31. Non cominciare anche tu, Ignatz! Sentite, i figli [cdb]non sono responsabili delle azioni dei genitori.
  32. Lorenz, siamo sicuri che l'ordine provenisse [cdb]da tuo padre?
  33. Lorenz, siamo sicuri che l'ordine provenisse [cdb]da tuo padre?
  34. Me lo chiedevo anch'io.
  35. Tuo padre ha sempre avuto a cuore il buon nome [cdb]dell'aristocrazia e mi sembra strano abbia preso [cdb]una decisione così subdola... e ostile ai mercanti.
  36. Secondo quanto riferito dal bandito, fu l'iniziativa [cdb]di un singolo esponente del nostro casato.
  37. Quando mio padre intuì cosa stava accadendo, [cdb]il colpevole si era ormai dileguato, insieme alla [cdb]speranza di risalire alle sue motivazioni.
  38. Restavano solo i mercenari, e mio padre fu costretto [cdb]a punire loro.
  39. Immagino che ai mercenari non interessi granché [cdb]delle trame di corte. Dal loro punto di vista, [cdb]sono stati traditi da chi li aveva reclutati.
  40. Immagino che ai mercenari non interessi granché [cdb]delle trame di corte. Dal loro punto di vista, [cdb]sono stati traditi da chi li aveva reclutati.
  41. Continuo a non capire perché questo dovrebbe [cdb]riguardarti, Lorenz.
  42. Un signore feudale è responsabile di tutto ciò che [cdb]accade nelle sue terre. Pertanto, le questioni lasciate [cdb]in sospeso da mio padre ricadono su di me.
  43. E vorrei potermi sdebitare adeguatamente con te [cdb]e la tua famiglia, come è giusto e doveroso che sia.
  44. Ma io non voglio niente da te! Sono perfettamente [cdb]in grado di provvedere alla mia famiglia da solo.
  45. Peraltro, ho ormai accettato la sorte che è toccata [cdb]ai miei genitori.
  46. È inutile tentare di cambiare il passato. L'unico risultato che si ottiene è rivangare [cdb]antichi e dolorosi ricordi.
  47. Sì, ma...
  48. Non c'è nessun "ma". Il discorso è chiuso.
  49. Ma accetto volentieri la mia ricompensa per aver [cdb]sconfitto i banditi! Un bel banchetto, ricordi?
  50. Mi hai promesso il prosciutto più prelibato [cdb]del mondo e non vedo l'ora di addentarlo!
  51. Così non sono soddisfatto. Cosa dovrei fare?
  52. Digli di voltare pagina.
  53. Digli di chiudere il becco e dare a Raphael la ricompensa.
  54. Banchetto! Banchetto! Banchetto!
  55. Non penso tu possa fare altro. Se insisti, finirai [cdb]soltanto per indispettire Raphael.
  56. Non penso tu possa fare altro. Se insisti, finirai [cdb]soltanto per indispettire Raphael.
  57. Vale lo stesso per te, Ignatz.
  58. Vale lo stesso per te, Ignatz.
  59. Giusto...
  60. Penso dovresti smetterla di crogiolarti nel passato [cdb]e ordinare subito il prosciutto che hai promesso.
  61. Penso dovresti smetterla di crogiolarti nel passato [cdb]e ordinare subito il prosciutto che hai promesso.
  62. È meglio metterci una pietra sopra. E vale anche per te, Ignatz.
  63. È meglio metterci una pietra sopra. E vale anche per te, Ignatz.
  64. Giusto...
  65. Meno chiacchiere e più suino. E assicurati che ci sia [cdb]abbastanza cibo anche per me e Ignatz!
  66. Meno chiacchiere e più suino. E assicurati che ci sia [cdb]abbastanza cibo anche per me e Ignatz!
  67. Oh, ehr, giusto...
  68. D'accordo. In tal caso, darò ordine di cucinare [cdb]il miglior taglio di carne che abbia mai graziato [cdb]i vostri palati.
  69. Ne va della reputazione del casato dei Gloucester! Ah ah ah!
  70. Finalmente, una scelta saggia.
  71. Finalmente, una scelta saggia.
  72. Continuo a pensare che non sia del tutto giusto, [cdb]ma probabilmente è meglio così...
  73. Quindi, l'ex duca Riegan e i genitori di Raphael [cdb]morirono per colpa di tuo padre, Lorenz?