1. 洛廉兹同学,你好慢啊。 俺还以为你被贼人的老大给干掉了呢。
  2. 我从那人口中问出了来龙去脉。 我想有必要让你们也听听。
  3. 关于他们为什么憎恨艾尔宾大人?
  4. 嗯。正如传闻所言, 我父亲的确雇佣过他们。
  5. 起初他们接到的都是些普通的工作, 像是驱赶贼人或是边境巡逻。
  6. 然而某天,有个自称是父亲使者的人 给他们下了一道奇怪的命令。
  7. 奇怪的命令?
  8. 内容是要他们吓唬前往里刚领的商人, 逼那些人折回原地。
  9. 的确很奇怪…… 这不是佣兵该做的事吧?
  10. 的确很奇怪…… 这不是佣兵该做的事吧?
  11. 是啊,他们也不愿对 手无寸铁的商人刀剑相向……
  12. 一番思考后,他们决定把野生的魔物 赶到路上去袭击商人。
  13. 感到佩服。
  14. 感到气愤。
  15. 这样啊,他们还挺聪明。
  16. 这样啊,他们还挺聪明呢。
  17. 请不要佩服这种事。
  18. 他们在想什么啊, 一个不小心可是会闹出人命的。
  19. 他们在想什么啊, 一个不小心可是会闹出人命的。
  20. 嗯……你说得没错, 听我继续说下去。
  21. 某天,他们得知有商队要来, 就像平时一样把魔物赶了过去。
  22. 一般来说商人都会直接逃走, 但这次却有个人拔剑和魔物打了起来。
  23. 那人就是…… 当时的里刚公爵——哥德福罗亚大人。
  24. 但是哥德福罗亚大人在战斗中不幸丧命, 试图保护他的商人们也全数牺牲。
  25. 其中就有拉斐尔同学的双亲……
  26. 也就是说,是前古罗斯塔尔伯爵的阴谋, 害死了当时的里刚公爵和拉斐尔的双亲……
  27. 没错……拉斐尔同学,对不起。 我代我父亲向你谢罪。
  28. 喂喂,别这样。 这又不是你的错。
  29. ——其实当时本应是我的父母 与哥德福罗亚先生同行。
  30. 但因为临时有事, 才推荐了拉斐尔同学的双亲去……
  31. 怎么连你也……别这样啦! 父母的事没必要牵扯到子女身上。
  32. 洛廉兹, 那个命令真是你父亲下的吗?
  33. 洛廉兹, 那个命令真是你父亲下的吗?
  34. 我也觉得有点可疑。 毕竟艾尔宾大人极为看重贵族的荣誉……
  35. 很难想象他会做出这种 骚扰商人的卑劣行径……
  36. 嗯……从贼人的话推测, 那应该是某个家臣擅自下的命令。
  37. 等父亲察觉时,那个家臣已不见踪影…… 没人知道他为什么要这么做。
  38. 因为找不到主谋, 父亲也只能处罚佣兵团了。
  39. 所以佣兵团才会觉得 自己被雇主给坑了吧。
  40. 所以佣兵团才会觉得 自己被雇主给背叛了吧。
  41. 连你父亲都被蒙在鼓里, 跟你就更没关系了。
  42. 不,父亲身为领主当为领内的治理不善负责, 而继承了领主的我自然也该承担责任。
  43. 我想补偿你和你的家人, 不然我……
  44. 俺才不要什么补偿! 俺会照顾好自己的家人。
  45. 对俺来说,父母的死就是意外, 俺早就没放在心上了。
  46. 事到如今跟俺说这些有的没的, 俺才没心情听呢。
  47. 但是……
  48. 没什么好但是的, 这个话题到此为止。
  49. 不过讨伐贼人的谢礼俺还是要收的! 你会请俺吃高级肉吧?
  50. 很贵的那种高级肉……好期待啊。 俺的口水都快流出来啦。
  51. 唉,我还是很过意不去…… 到底要怎么做才好?
  52. 什么都不用做。
  53. 照拉斐尔的话做。
  54. 开个小玩笑。
  55. 你不需要特意做什么, 不然又会惹拉斐尔生气哦。
  56. 你不需要特意做什么, 不然又会惹拉斐尔生气哦。
  57. 伊古纳兹你也别再纠结了。
  58. 伊古纳兹你也别再纠结了。
  59. 是……
  60. 请他吃顿大餐不就好了。
  61. 请他吃顿大餐不就好了。
  62. 除此之外你也没什么事好做了。 你说是吧,伊古纳兹?
  63. 除此之外你也没什么事好做了。 你说是吧,伊古纳兹?
  64. 是……
  65. 喂喂,你可别想省钱哦! 我跟伊古纳兹都等着吃大餐呢!
  66. 哎呀,你可别想省钱哦! 我跟伊古纳兹都等着吃大餐呢!
  67. 咦?就、就是啊!
  68. 好,那我就去采购一些 谁都没有尝过的顶级好肉吧。
  69. 赌上名门古罗斯塔尔家的荣誉! 哈哈哈哈哈!
  70. 嗯,这才像洛廉兹啊。
  71. 嗯,这才像洛廉兹嘛。
  72. 是啊。
  73. 也就是说,是前古罗斯塔尔伯爵的阴谋, 害死了当时的里刚公爵和拉斐尔的双亲……