1. <<<EMPTY>>>
  2. みんな疲れてはいるだろうが、 ここからが正念場だ。
  3. 俺たちが同盟領内の帝国軍を潰すのが先か、 ベルグリーズ伯が大橋を落とすのが先か……
  4. 時は一刻を争う。 [HERO_MF]、お前も頼んだぜ?
  5. 任せてくれと答える
  6. そちらこそ頑張れと答える
  7. ああ、任せてくれ。こういう時のために 雇われたんだ。きっちりと仕事するさ。
  8. ええ、任せて。こういう時のために 雇われたんだもの。きっちりと仕事するわ。
  9. はは、頼もしいね。 お前がいてくれて良かったよ。
  10. お前こそ頑張れよ? この先の采配を 間違えたら、折角の秘策も水の泡だ。
  11. あなたこそ頑張って? この先の采配を 間違えたら、折角の秘策も水の泡よ。
  12. わかってるよ。俺も油断するつもりはない。 ……絶対に勝つぞ。
  13. 父とクロードの密約を見抜けないとは、 まったく、我ながら情けないよ。
  14. 僕だけが蚊帳の外に置かれたまま、 事が進んでいく……虚しいものだな。
  15. 慰める
  16. 励ます
  17. 蚊帳の外に置かれてたのは、みんな同じだ。 だからこそ、この策は成功したんだろ。
  18. 蚊帳の外に置かれてたのは、みんな同じよ。 だからこそ、この策は成功したんでしょ。
  19. それはそうなのだが。やはり父は、まだ僕を 認めてくれていないのではないか……?
  20. まだ勝敗は決してないんだ。 お前の真価が問われるのは、ここからだぞ。
  21. まだ勝敗は決してないわ。 あなたの真価が問われるのは、ここからよ。
  22. ……そうだな。 同盟を勝利に導くのは、この僕だ!
  23. 我が妹ヒルダよ、父上も心配している。 ここは兄に任せて家に戻ったらどうだ?
  24. えー、みんなを置いて、あたしだけ 逃げるようなことはできないよー。
  25. おお、お前からそんな言葉が聞けるとは! 良い仲間を持ったな、兄は嬉しいぞ!
  26. それに、兄さんがそばにいるなら、 戦場に出ても安心、でしょ?
  27. ああ、どんな大軍が押し寄せようとも、 お前に指一本触れさせるものか。
  28. 黙って立ち去る
  29. 仲の良さを褒める
  30. ……そこの君、妹に会いに来たのだろう? 君は妹の何だ。どういう関係だ?
  31. え、いや、関係と言われても……
  32. え、あの、関係と言われても……
  33. ちょっと、兄さん。そういう絡み方は 恥ずかしいからやめてってばー……。
  34. 2人は仲がいいんだな。 俺は兄弟がいないからうらやましいよ。
  35. 2人は仲がいいのね。 私は兄弟がいないからうらやましいわ。
  36. ならば私が君の兄代わりになってもいいぞ。 優先順位はヒルダの次にさせてもらうが。
  37. やめといたほうがいいよー。 頼もしいけど、すごく面倒臭いからー。
  38. ……しかし、ヒルダよ。私がいるとはいえ、 くれぐれも無茶はしないようにな。
  39. わかってるってば。無茶しないのは 得意だから、安心していいよー。
  40. ミルディン大橋の一件は、クロードと グロスタール伯の間で決めたことです。
  41. わたしの父は、グロスタール伯の動きに 追従するしか選択肢はなかった……。
  42. これまでも、コーデリア家は他の諸侯や 帝国に翻弄されてきたんです。
  43. 父は、いつになったら心穏やかな日々を 送れるようになるのでしょうか……。
  44. グロスタール家が同盟に復帰してくれて、 本当に良かったです。
  45. あのまま帝国に降って、グロスタール伯と 戦うようなことにでもなっていたら……
  46. 同調する
  47. 疑問を投げかける
  48. そうならなくて良かったな。 まあ、先のことはわからないが。
  49. そうならなくて良かったわね。 まあ、先のことはわからないけど。
  50. そんな、縁起でもないこと言わないで くださいよ。意地悪だなあ。
  51. お前、そんなにグロスタール伯のことが 好きだったのか?
  52. あなたって、そんなにグロスタール伯の ことが好きだったの?
  53. いえ、ボクじゃなくてローレンツくんが つらかっただろうなって。
  54. あ、ボクがグロスタール伯を好きじゃない とか、そういう意味じゃありませんよ?
  55. 敵が逃げねえように回り込んで、 追い込んで、叩くんだよな。
  56. だけど敵も必死で逃げようとするだろ。 それより早く回り込むのは大変そうだなあ。
  57. オデ、体がでかくて重てえだろ? 駆けっこはそんなに得意じゃねえんだ。
  58. あ、でもローレンツくんの父ちゃんが 帝国軍に嫌がらせしてくれてるんだったか。
  59. クロードさんの秘策のおかげで、 同盟軍に希望が見えてきましたが……
  60. 同盟領内にいる帝国軍を殲滅する、 というのは……私には……。
  61. 同調する
  62. 励ます
  63. まあ、敵軍に知った顔もいるしな。 勝っても後味が悪そうだ。
  64. まあ、敵軍に知った顔もいるし。 勝っても後味が悪いわよね。
  65. はい……せめて降伏してくれると いいんですが……。
  66. マリアンヌは優しいから、つらいだろうな。 だが割り切って戦わないと生き残れないぞ。
  67. マリアンヌは優しいから、つらいのよね。 でも割り切って戦わないと生き残れないわ。
  68. 簡単には、割り切れないと思います……。
  69. なあ、噂じゃ最近、名のある傭兵団が 幾つか帝国軍に雇われたらしいぞ。
  70. 中にはレスターを縄張りにしてた傭兵団も いるらしい。いずれ戦うことになるのかな。
  71. 知り合いがいるのか聞く
  72. 傭兵団の名前を聞く
  73. なんだ、帝国についた傭兵団に 知り合いでもいるのか?
  74. あら、帝国についた傭兵団に 知り合いでもいるの?
  75. さあ、具体的にどんな傭兵団が帝国軍に 雇われたかまでは、まだわからないから。
  76. 帝国軍が雇ったのは、 何て名前の傭兵団なんだ?
  77. 帝国軍が雇ったのは、 何て名前の傭兵団なの?
  78. お、あんたも気になるか? 詳しいことは、 まだ全然わからないんだけどさ。
  79. もしかすると……ああ、いや、 こっちの話だ。ごめん、気にしないで。
  80. クロードが秘策を明らかにしなかったのは、 結局、グロスタール伯がどう動くのか……
  81. 最後まで信じ切れなかったからだろう。
  82. ま、駄目な時は駄目な時で、しれっと 別の策を出してきたかもしれないな。
  83. そういう男だと、君も思わないか?
  84. やっぱりというか何というか、 フェルディナントと戦うことになったね。
  85. デアドラでフェルディナントたちと 戦ったみたいだね。
  86. 正直、彼は攻撃より防衛のほうが向いてると 思うんだけどなあ。買って出たんだろうか。
  87. 疑問を持つ
  88. 同意する
  89. そうか? かなり危なかったがな。 ホルストさんが来なきゃ負けてたぞ。
  90. そう? かなり危なかったけどね。 ホルストさんが来なきゃ負けてたわよ。
  91. それもそうか。あの人、本当に紋章を 持ってないのかな。気になる……。
  92. そうかもな。何というか、 攻撃に焦りのようなものを感じられたよ。
  93. そうかもね。何というか、 攻撃に焦りのようなものを感じられたわ。
  94. それは向き不向きの問題じゃなくない? ……彼女も身内に甘いということかな。
  95. 訳あって帝国に雇われてはいたが、 おれは元々レスターの人間なんだ。
  96. 同盟には義弟もいるし、親友や恩人もいる。 収まるところに収まったってことさ。
  97. 帝国についていた理由を聞く
  98. 親友や恩人について聞く
  99. 訳あって……ってのは? どういう訳があったんだ?
  100. 訳あって……ってのは? どういう訳があったのかしら?
  101. 報酬が同盟軍より良かったんだよ。 悲しいかな、こちとら懐が猛吹雪でねえ。
  102. 親友や恩人っていうのは、 この軍にいるのか?
  103. 親友や恩人っていうのは、 この軍にいるのかしら?
  104. ああ、ホルストとはガキの頃からの輩でな。 あいつと殺し合いは、気が乗らねえ。
  105. 恩人のほうは……ご令嬢は見つけたんだが、 本人はいねえようだな。
  106. ま、めでたく同盟軍が雇ってくれることに なったからよ。これからは仲良くやろうぜ。
  107. 坊やがどんな秘策を隠してるのか 楽しみにしてたんだけど……
  108. まさか、犬猿の仲とばかり思っていた エルヴィンと共謀していたとはね。
  109. あ、エルヴィンってのは、ローレンツ坊やの 父親、グロスタール伯のことさ。
  110. ……まあ、あくどい企てに長けている点、 案外気が合うのかもしれないね。
  111. さて、商売しちゃうわよ。 同盟軍にとっては大事な場面なんでしょ?
  112. それにつけこんで暴利を貪ったりは しないから、安心してちょうだい!
  113. 盟主さんにも、よろしく言っておいてね。
  114. 私はアダルブレヒト男爵家より来ました。 エドマンド伯領の西に拠る小貴族です。
  115. 前線から遠いため、大奥様などはこの戦争を 他人事のように思われているようですが……
  116. 若くして当主となられた男爵閣下は、 レスターの危機に胸を痛めておられます。
  117. ……それはそうと、新たに軍が雇った傭兵の ことですが……いえ、何でもありません。
  118. レスター西端に所領を持つ三家は、 一括りで語られがちだが……
  119. 主に地理的な理由から、 それぞれの内情には差があるのだ。
  120. バーガンディ家などは、何をしようにも グロスタール伯の意向次第だが……
  121. 当家はダフネル家にも隣接しているせいか、 伯爵の風当たりはさほど強くないのだよ。
  122. 同盟が潰される前に、どうにか 一矢報いたいと思っていたが……
  123. 一矢どころか形勢逆転だろ? 信じられないよ!
  124. 俺たちは、実はとんでもない盟主を 戴いているのかもしれないな。
  125. 敵軍を指揮していた将は、帝国の宰相を 務めていたエーギル公の嫡子だとか。
  126. エーギル公は現皇帝と対立して失脚したと 聞いていましたが……
  127. 父親に連座するのを免れた代わりに、 前線に送り込まれたということでしょうか。
  128. レスターにいる帝国軍を潰すだけなら、 さほど難しくはないだろうが……
  129. その隙にベルグリーズ伯が侵攻してきたら、 同盟軍は防ぎきれないかもしれないよ。
  130. なんせ、ベルグリーズ伯ってのは、 熊をも縊り殺すほどの猛将らしいからな。
  131. 何やら戦況が好転したそうですな? いや、素晴らしい。実にお見事。
  132. 我々が無事に商売を続けられるよう、 引き続きよろしく頼みますよ?
  133. 水の都デアドラが戦場になるなど、 この数百年なかったことだ。
  134. もう二度と、帝国軍の姿は見たくない。 何としても追い払ってくだされよ。
  135. 隊長、お疲れ様です! 本日も異常なしであります!
  136. 自分は帝国の出身で、家族も帝国領内で 暮らしていますが……どうぞお気遣いなく。
  137. 父は街で職人をやっていましてね。 戦争に巻き込まれることはないと思います。
  138. ……実は弟が帝国軍にいるのですが、 兄弟で戦うことにはならないでしょう。
  139. 自分が門番である限り、戦場に出る機会は ほとんどありませんので……。
  140. [HERO_MF]、聞いたか?
  141. より深く戦術を研究する施設が、 新しく稼働し始めたようだ。
  142. 実戦に勝る研究はないとは思うが、それでも 有用なのは確かだろう。君も見てきてくれ。
  143. ここでは、より高度で、より多彩で、 より新しい戦術の研究を進めている。
  144. 君たちにその気があるなら、 私が協力してもよいが……どうだね?
  145. 現在、戦略の見直しを図っているところだ。 出撃できるようになるまで少し待ってくれ。
  146. 戦術……勝利には不可欠な要素だ。 気にしながら準備をするか。
  147. 戦術……勝利には不可欠な要素ね。 気にしながら準備を進めようかしら。
  148. 兄さんがそばにいてくれて心強いんだけど、 もう少し妹離れしてくれたらなー。
  149. 今だって、あたしが心配だから家に戻れ、 みたいな話をしてたのよ?
  150. 困っちゃうわよねー、まったく。
  151. 誰もが皆、自分の事情で動く。 きっと君は大変になるよ、これから。
  152. もっとも、傭兵の君にとっては 歓迎すべき事態なのかもしれないけれど。
  153. “灰色の悪魔”ともまた戦えるだろう。 次こそ、討てることを祈っているよ。
  154. <<<EMPTY>>>
  155. <<<EMPTY>>>
  156. <<<EMPTY>>>
  157. <<<EMPTY>>>
  158. <<<EMPTY>>>
  159. <<<EMPTY>>>
  160. <<<EMPTY>>>
  161. <<<EMPTY>>>
  162. <<<EMPTY>>>
  163. <<<EMPTY>>>
  164. <<<EMPTY>>>
  165. <<<EMPTY>>>
  166. <<<EMPTY>>>
  167. <<<EMPTY>>>
  168. <<<EMPTY>>>
  169. <<<EMPTY>>>
  170. <<<EMPTY>>>
  171. <<<EMPTY>>>
  172. <<<EMPTY>>>
  173. <<<EMPTY>>>
  174. <<<EMPTY>>>
  175. <<<EMPTY>>>
  176. <<<EMPTY>>>
  177. <<<EMPTY>>>
  178. <<<EMPTY>>>
  179. <<<EMPTY>>>
  180. <<<EMPTY>>>
  181. <<<EMPTY>>>
  182. <<<EMPTY>>>
  183. <<<EMPTY>>>
  184. <<<EMPTY>>>
  185. <<<EMPTY>>>
  186. <<<EMPTY>>>
  187. <<<EMPTY>>>
  188. <<<EMPTY>>>
  189. <<<EMPTY>>>
  190. <<<EMPTY>>>
  191. <<<EMPTY>>>
  192. <<<EMPTY>>>
  193. <<<EMPTY>>>
  194. <<<EMPTY>>>
  195. <<<EMPTY>>>
  196. <<<EMPTY>>>
  197. <<<EMPTY>>>
  198. <<<EMPTY>>>
  199. <<<EMPTY>>>
  200. <<<EMPTY>>>
  201. <<<EMPTY>>>
  202. <<<EMPTY>>>
  203. <<<EMPTY>>>
  204. <<<EMPTY>>>
  205. <<<EMPTY>>>
  206. <<<EMPTY>>>
  207. <<<EMPTY>>>
  208. <<<EMPTY>>>
  209. <<<EMPTY>>>
  210. <<<EMPTY>>>
  211. <<<EMPTY>>>
  212. <<<EMPTY>>>
  213. <<<EMPTY>>>
  214. <<<EMPTY>>>
  215. <<<EMPTY>>>
  216. <<<EMPTY>>>
  217. <<<EMPTY>>>
  218. <<<EMPTY>>>
  219. <<<EMPTY>>>
  220. <<<EMPTY>>>
  221. <<<EMPTY>>>
  222. <<<EMPTY>>>
  223. <<<EMPTY>>>
  224. <<<EMPTY>>>
  225. <<<EMPTY>>>
  226. <<<EMPTY>>>
  227. <<<EMPTY>>>
  228. <<<EMPTY>>>
  229. <<<EMPTY>>>
  230. <<<EMPTY>>>
  231. <<<EMPTY>>>
  232. <<<EMPTY>>>
  233. <<<EMPTY>>>
  234. <<<EMPTY>>>
  235. <<<EMPTY>>>
  236. <<<EMPTY>>>
  237. <<<EMPTY>>>
  238. <<<EMPTY>>>
  239. <<<EMPTY>>>
  240. <<<EMPTY>>>
  241. <<<EMPTY>>>
  242. <<<EMPTY>>>
  243. <<<EMPTY>>>
  244. <<<EMPTY>>>
  245. <<<EMPTY>>>
  246. <<<EMPTY>>>
  247. <<<EMPTY>>>
  248. <<<EMPTY>>>
  249. <<<EMPTY>>>
  250. <<<EMPTY>>>
  251. <<<EMPTY>>>