¡Mirad a quién tenemos aquí! ¡Cuánto tiempo!
¿Te has cambiado el peinado?
No, probablemente habré perdido algo de peso
[cdb]desde la última vez que me viste.
No, probablemente habré perdido algo de peso
[cdb]desde la última vez que me viste.
¡Seguro que no comes lo suficiente!
¡Esos brazos parecen huesos de pollo!
Supongo que habrás tenido mucho trabajo
[cdb]de [MFH:mercenario_mercenaria]. Te habrá faltado el tiempo para comer
[cdb]bien, teniendo en cuenta cómo está el mundo.
El tiempo no es lo que le falta, es el dinero.
Y las cosas han estado muy tranquilas en la Alianza,
[cdb]a pesar de lo que ha sucedido en otras partes.
Estos dos últimos años han sido duros para
[cdb]los mercenarios. No es fácil conseguir trabajo
[cdb]cuando no hay con quién luchar.
Parece que todo eso va a cambiar.
Bueno, eh, ¿qué hacéis todos aquí?
Parece que todo eso va a cambiar.
Bueno, eh, ¿qué hacéis todos aquí?
En la última Mesa Redonda, cada uno de
[cdb]los Cinco Grandes acordó aportar soldados
[cdb]y oficiales para el ejército de la Alianza.
Por eso estoy aquí.
Supongo que tú también has venido por eso,
¿verdad, Marianne?
Sí. Mi padre adoptivo me ha enviado...
Yo estoy en la misma situación.
El conde de Gloucester ha ordenado mi traslado.
Oh, es verdad, ahora estás con todo eso
[cdb]de ser caballero al servicio del padre de Lorenz.
Raphael, ¿tu familia no ha abierto una posada?
¿Qué estás haciendo aquí?
Claude me envió una carta pidiéndome que viniese.
¡No me perdería esto por nada del mundo!
A mí también. Supongo que Claude quería
[cdb]volver a juntar a los Ciervos Dorados.
¡Fijaos en quiénes estamos aquí! Supongo que Claude
[cdb]quería volver a juntar a la Casa del Ciervo Dorado.
No os falta razón. No podré sobrevivir
[cdb]a esta guerra sin tener a mi lado a amigos
[cdb]en los que confío.
¡Y aquí está Claude!
¡Nuestra pequeña reunión está completa!
Bueno... Nos falta Lorenz.
Sí, el conde de Gloucester me ha enviado a uno
[cdb]de sus nuevos caballeros en lugar de Lorenz.
Eh, sí, supongo que debería disculparme por eso.
Je, estoy seguro de que ahora mismo Lorenz
[cdb]estará muy ocupado protegiendo la frontera.
Y supongo que tampoco estarás muy emocionado
[cdb]de verme a mí en vez de a mi hermano.
Ojalá mi hermano también hubiese podido venir.
Por ahora, le he pedido a Holst que se encargue
[cdb]de la defensa en caso de que Almyra decida
[cdb]volver a intentar asaltar nuestras fronteras.
Además, no pienso dejar que el Imperio descubra
[cdb]nuestra mejor carta en la primera jugada.
Mi plan siempre ha sido teneros a todos aquí.
Y seguro que no tardaremos en reunirnos con Lorenz.
Después de todo, pronto atravesaremos
[cdb]el territorio de los Gloucester.
El río Airmid es la frontera entre la Alianza
[cdb]y el Imperio. Me imagino que querremos reforzar
[cdb]sus orillas y cerrar el Gran Puente de Myrddin.
Ese es el plan, ¿verdad, Claude?
¿Significa eso que vamos a ir
[cdb]al Gran Puente de Myrddin?
Eso es. Hay muchos puentes grandes a lo largo
[cdb]del Airmid, pero el terreno en la orilla oriental
[cdb]no es que sea ideal.
El Gran Puente de Myrddin es el único adecuado
[cdb]para entrar en el territorio de la Alianza
[cdb]con un ejército considerable.
Así que, si el Imperio pretende atacarnos, bloquear
[cdb]el Gran Puente limitará mucho sus opciones.
Por supuesto, eso significa que el enemigo hará
[cdb]todo lo que pueda para controlarlo.
Así que, aunque me alegro de volver a veros a todos,
[cdb]me temo que no tenemos tiempo de contar batallitas.