1. <<<EMPTY>>>
  2. No quedará nada salvo oraciones [cdb]para los muertos, ¿eh? Mmm...
  3. Da igual. Ahora mismo debemos prepararnos [cdb]para que el enemigo no pueda averiguar [cdb]lo que hacemos.
  4. Si ves a alguien sospechoso, arréstalo de inmediato. Yo también me mantendré alerta.
  5. Aunque he de decir que ser oficial al mando supone [cdb]mucho esfuerzo. Supongo que estoy aprendiendo [cdb]por las malas lo que él tiene que soportar.
  6. No es culpa de la duquesa de Ifan ni de Gustave. Cornelia nos ha superado esta vez.
  7. Nos quedaríamos indefensos [cdb]si esas armas misteriosas aparecen [cdb]en la ciudad y toman a la gente como rehén.
  8. De verdad espero que quienes volvieron [cdb]a la capital del Reino también estén bien.
  9. Asentir con la cabeza.
  10. Animarlo.
  11. Estoy de acuerdo. Hay que volver a Fhirdiad lo antes posible.
  12. Estoy de acuerdo. Hay que volver a Fhirdiad lo antes posible.
  13. Mientras Cornelia y el resto no se interpongan [cdb]en nuestro camino, podremos volver pronto... Arg, esto es de lo más irritante.
  14. No te preocupes, seguro que Rodrigue, Dimitri, Dedue y el resto está bien.
  15. No te preocupes, seguro que Rodrigue, Dimitri, Dedue y el resto está bien.
  16. Me hierve la sangre que tengamos que aferrarnos [cdb]a palabras vacías como esas. Aunque supongo [cdb]que es nuestro único recurso ahora mismo.
  17. La mayoría de nuestras tropas seguirá en Arianrhod. Esta batalla será un despliegue de habilidad [cdb]entre un pequeño grupo de soldados de élite.
  18. Ninguno de los invasores llegó a territorio [cdb]de los Gautier... Lo que significa que recibimos [cdb]información falsa, ¿no?
  19. Y luego está el asunto del ataque a la escolta [cdb]del conde de Rowe... No alcanzo a saber por qué, [cdb]pero todo esto me da muy mala espina.
  20. Espero que su majestad y los demás [cdb]que están en Fhirdiad estén a salvo...
  21. Es muy propio de su majestad [cdb]dejarse capturar para proteger a la gente.
  22. Nunca tiene su vida en consideración [cdb]cuando tiene que plantearse esas cosas.
  23. Estar de acuerdo.
  24. Expresar tus dudas.
  25. Sí, eso ya lo veo. ¿Por qué crees que Dimitri es así?
  26. Sí, eso ya lo veo. ¿Por qué crees que Dimitri es así?
  27. Creo que, como muchas cosas sobre él, [cdb]todo se remonta a la Tragedia de Duscur.
  28. Mmm... Me pregunto por qué. La verdad es que [cdb]no entiendo lo que ocurre en su cabeza.
  29. Mmm... Me pregunto por qué. La verdad es que [cdb]no entiendo lo que ocurre en su cabeza.
  30. Sí, es lógico. De todas formas, [cdb]lo que he dicho es una simple conjetura.
  31. Puede que su majestad no valore su propia vida...
  32. Pero debemos asegurarnos de que sabe [cdb]que no podemos permitirnos perderlo.
  33. Oye... Sé que esto quizá suene poco diplomático, [cdb]pero supongamos por un momento que su majestad [cdb]muere a causa de una trampa del enemigo.
  34. ¿Imaginas lo que le pasará a Faerghus entonces?
  35. ¿Imaginas lo que le pasará a Faerghus entonces?
  36. Decir que lo imaginas.
  37. Decir que no lo imaginas.
  38. Eso creo. Supongo que la guerra continuaría [cdb]y habría un conflicto por el trono en el Reino, ¿no?
  39. Eso creo. Supongo que la guerra continuaría [cdb]y habría un conflicto por el trono en el Reino, ¿no?
  40. Exacto. Su majestad ha confiado sus asuntos a Felix [cdb]y a la duquesa de Ifan en caso de su defunción [cdb]y carga hacia el frente con la tranquilidad de saberlo.
  41. La verdad es que no. Y tampoco quiero tener que pensar en ello.
  42. La verdad es que no. Y tampoco quiero tener que pensar en ello.
  43. Ja, no te culpo. En caso de defunción, [cdb]su majestad ha confiado sus asuntos [cdb]a Felix y a la duquesa de Ifan.
  44. Pero el problema es que, ahora mismo, [cdb]nadie más porta el emblema de Blaiddyd.
  45. Así que habrá disputas se siente quien se siente [cdb]en el trono. A no ser que convenientemente aparezca [cdb]un descendiente ilegítimo de sangre real, claro.
  46. Sería sencillo si solo estuviéramos enfrentándonos [cdb]al Imperio o al oeste, pero con una guerra de sucesión [cdb]entre manos, la cosa podría ponerse fea muy rápido.
  47. Por eso quería llegar a Fhirdiad [cdb]antes de que ocurra algo terrible.
  48. Estamos solo a un paso del peor escenario posible. Hay que rescatar al Rey, y deprisa.
  49. ¡Ja! Parece que por fin [cdb]seré yo quien le eche la bronca.
  50. Me pregunto si mi padre estará a salvo. La duquesa de Ifan también está en Fhirdiad, [cdb]así que debe de estar bien, ¿verdad?
  51. Arg, tengo un nudo en el estómago.
  52. Quiero volver pronto a la capital, [cdb]pero hay un número inusual de bandidos [cdb]en los territorios de los Geraint y los Enid.
  53. Casi da la impresión de que alguien está [cdb]obstaculizando nuestra travesía hacia el norte.
  54. (...)
  55. ¡Ah! Lo siento mucho. Estaba pensando en mi padre...
  56. Expresar preocupación por Annette.
  57. Expresar preocupación por Gustave.
  58. No pasa nada, Annette. Es perfectamente normal [cdb]que estés preocupada en una situación así.
  59. No pasa nada, Annette. Es perfectamente normal [cdb]que estés preocupada en una situación así.
  60. Gracias por decirlo. Siento haber hecho que te preocupases por mí.
  61. Sí, estoy preocupado por Gustave. Hay que llegar hasta allí y ayudarlo.
  62. Sí, estoy preocupada por Gustave. Hay que llegar hasta allí y ayudarlo.
  63. Sí. Y, por supuesto, también están su majestad, Dedue, Rodrigue, la duquesa de Ifan [cdb]y toda la gente de la capital.
  64. ¡Tienen que estar a salvo! ¡Lo sé!
  65. Cuando luchábamos en territorio de los Arundel, [cdb]había un caballero con armadura negra [cdb]entre las filas enemigas.
  66. El Caballero Sanguinario... Me da la impresión de haber oído su voz antes.
  67. Sonaba tan familiar... quizá de alguien [cdb]de hace uno años... o puede que incluso mucho antes.
  68. Sugerir que ella lo conoce.
  69. Restarle importancia, se lo estará imaginando.
  70. Bueno, va con la cara cubierta. Podría ser alguien que conoces, Mercedes.
  71. Bueno, va con la cara cubierta. Podría ser alguien que conoces, Mercedes.
  72. Eres originaria del Imperio, ¿verdad? No es descabellado que pudieras [cdb]haberte encontrado con él en algún sitio.
  73. Eres originaria del Imperio, ¿verdad? No es descabellado que pudieras [cdb]haberte encontrado con él en algún sitio.
  74. Je, je, no todos los que nacimos [cdb]en el Imperio nos conocemos.
  75. ¿Crees que conoces a ese misterioso individuo? No parece probable. Debe de ser tu imaginación.
  76. ¿Crees que conoces a ese misterioso individuo? No parece probable. Debe de ser tu imaginación.
  77. Mmm, me pregunto si ese será el caso. Al menos espero que lo sea, claro.
  78. Si volvemos a cruzarnos con él, [cdb]me gustaría hablar con él para asegurarme.
  79. Me pregunto si Dimitri está a salvo. Y también el resto de personas de la capital...
  80. Sería terrible que alguien acabase herido o algo peor.
  81. Y además... ¿qué demonios son [cdb]esas nuevas armas misteriosas?
  82. Estaba reflexionando sobre el frente este. Parece que la lucha entre el Imperio y la Alianza [cdb]se ha calmado por el momento.
  83. En ese caso, tendremos que seguir de cerca [cdb]los movimientos del Imperio.
  84. Si descubren que hemos dejado Arianrhod [cdb]y vamos de camino a la capital...
  85. Seguro que lanzarían una ofensiva de inmediato. Debemos trabajar todos juntos para que el enemigo [cdb]siga sin conocer nuestros movimientos.
  86. Parece que no nos equivocábamos [cdb]al sospechar de Cornelia y los suyos [cdb]por el secuestro del conde de Rowe.
  87. Manipularlo como intermediario con los señores [cdb]del oeste, para que metiera cizaña [cdb]y se opusieran a su majestad...
  88. Es una adversaria irritante de veras. Espero que podamos acabar con ella en Fhirdiad.
  89. ¿Sreng es vecina de Reino? ¿Por qué ellos tienen relación violenta?
  90. Brigid es vecina de Imperio, [cdb]pero nosotros tenemos paz.
  91. ¿Sreng era mucha fuerza para hacer eso?
  92. Decir que no lo sabes.
  93. Lo siento, no tengo ni idea. Tampoco es que sepa mucho sobre ellos.
  94. Lo siento, no tengo ni idea. Tampoco es que sepa mucho sobre ellos.
  95. Yo pienso en razones. Quizá no tiene sentido ser súbdito de otro.
  96. Yo intento pensar si hay algo más.
  97. No lo sé seguro, pero ¿podría ser esto una trampa? Mi instinto me dice que algo no va bien.
  98. Así que al final era una trampa. Sabía que algo no iba bien.
  99. Probablemente Dimitri no debería haber acudido.
  100. Aunque supongo que yo poco tengo [cdb]que opinar al respecto.
  101. Lo cierto es que me alivia que vayamos [cdb]a enfrentarnos a gente que no pertenece al Imperio.
  102. Durante nuestra marcha [cdb]hacia territorio imperial solo pensaba en huir.
  103. Y aún peor, acabamos con la vida de Bern...
  104. Intentar animarla.
  105. Compadecerte de ella.
  106. Vale, es hora de dejar esos sentimientos atrás [cdb]y seguir adelante. ¿Crees que ahora podrás [cdb]enfrentarte al enemigo?
  107. Vale, es hora de dejar esos sentimientos atrás [cdb]y seguir adelante. ¿Crees que ahora podrás [cdb]enfrentarte al enemigo?
  108. Sí... Eso creo.
  109. Es difícil enfrentarse a viejos amigos. Cuando era mercenario, hubo momentos [cdb]en los que también tuve que hacerlo.
  110. Es difícil enfrentarse a viejos amigos. Cuando era mercenaria, hubo momentos [cdb]en los que también tuve que hacerlo.
  111. Tú también, ¿eh? Sí, supongo que mientras [cdb]haya que seguir luchando, es una realidad [cdb]que debemos aceptar.
  112. Tú también, ¿eh? Sí, supongo que mientras [cdb]haya que seguir luchando, es una realidad [cdb]que debemos aceptar.
  113. ¡¿Por qué de repente soy parte del ejército del Reino?!
  114. ¡Yo no debería estar aquí! ¡No podéis obligarme a luchar! ¡Ni hablar!
  115. ¡Yo no debería estar aquí! ¡No podéis obligarme a luchar! ¡Ni hablar!
  116. Calmarla.
  117. Convencerla para que luche.
  118. Sí, parece que has tenido mala suerte. Supongo que pensaron que podrían [cdb]convencerte para luchar junto a nosotros.
  119. Sí, parece que has tenido mala suerte. Supongo que pensaron que podrían [cdb]convencerte para luchar junto a nosotros.
  120. ¡¿Y eso qué se supone que significa?! ¡Solo estoy luchando por sobrevivir!
  121. ¡¿Y eso qué se supone que significa?! ¡Solo estoy luchando por sobrevivir!
  122. ¿Por qué no luchas para poner fin a la guerra? Así no tendrás que verte arrastrada a la batalla [cdb]nunca más.
  123. ¿Por qué no luchas para poner fin a la guerra? Así no tendrás que verte arrastrada a la batalla [cdb]nunca más.
  124. Un momento, ¿eso podría funcionar? Mmm...
  125. Los informes reflejan que todo está en calma [cdb]en Camulus, la residencia actual de la Arzobispa.
  126. No obstante, no podemos mantener [cdb]a los Caballeros de Seiros apostados en Arianrhod.
  127. Si está ocurriendo algo en Fhirdiad, [cdb]debemos acudir a proteger a nuestros adeptos.
  128. Parece ser que Cornelia ha liderado a los nobles [cdb]del oeste en un ataque sorpresa en territorio [cdb]del Reino.
  129. Y aún más, está en posesión de alguna clase [cdb]de armas extrañas. Es terriblemente preocupante...
  130. Hablar sobre Cornelia.
  131. Hablar sobre las armas.
  132. ¿Por qué la tal Cornelia odia tanto a la familia real?
  133. ¿Por qué la tal Cornelia odia tanto a la familia real?
  134. ¿Quién sabe? Lo único que sabemos con seguridad es [cdb]que ha cambiado en gran medida desde la época [cdb]en la que se la consideraba santa.
  135. Esas armas... ¿Quién podría haberlas creado?
  136. Esas armas... ¿Quién podría haberlas creado?
  137. No podría decirlo con seguridad a no ser que viera [cdb]una con mis propios ojos, pero quizá era... Ah, no creo. Lo dejamos así por ahora.
  138. En cualquier caso, este asunto es mucho más [cdb]que una guerra civil. Si no lidiamos pronto con él, [cdb]el Reino acabará en ruinas.
  139. Se ha hablado mucho sobre la región de Sreng [cdb]en los últimos días.
  140. Por alguna razón, cada vez que oigo [cdb]esa palabra, permanece en mi mente.
  141. Sreng... Sreng... Sreeeng... Cielos, [cdb]he pronunciado esa palabra tantas veces [cdb]que ha perdido todo significado.
  142. Fue Cornelia quien atacó la capital del Reino. He sabido que huyó hacia el oeste.
  143. La Iglesia Occidental posee una gran influencia [cdb]en la región occidental de Faerghus, [cdb]por ello es complicado determinar la situación.
  144. Las gentes de la Iglesia Occidental nunca [cdb]han estado dispuestas a cooperar con lady Rhea...
  145. Pero su contumacia se ha visto incrementada [cdb]desde el inicio de la guerra.
  146. ¿Acaso no podemos llevarnos todos bien? Apuesto que lady Rhea también siente pesar [cdb]por la situación en la que nos encontramos.
  147. Cualquier ataque por parte de la región de Sreng es [cdb]un ataque a Faerghus, pero la gente del sur se siente [cdb]despegada del asunto. Como si no fuera con ellos.
  148. Pero es un asunto de vida o muerte [cdb]para las casas del norte.
  149. Así que aunque recibamos información interesante, [cdb]si hay alguna posibilidad de que sea cierta...
  150. El Rey debe volver a la capital. Es probable que el enemigo lo supiera [cdb]cuando preparó esa trampa.
  151. Ha estallado el conflicto en la capital, [cdb]pero parece que Camulus es segura.
  152. Aun así, si Dimitri es asesinado, los miembros [cdb]de la Iglesia bajo su protección seguramente [cdb]también correrán peligro.
  153. Así que estamos haciendo lo posible ahora mismo... Ah, hablando de lo cual, he avisado a una poderosa [cdb]mercenaria que conozco.
  154. Decir que tienes altas expectativas.
  155. Preguntar quién es.
  156. Debe de ser una gran guerrera para impresionar [cdb]a un caballero de tu calibre. Espero grandes cosas.
  157. Debe de ser una gran guerrera para impresionar [cdb]a un caballero de tu calibre. Espero grandes cosas.
  158. Ah, desde luego. Estoy segura de que seréis como uña y carne.
  159. ¿Una poderosa mercenaria? ¿Quién es? ¿La conozco?
  160. ¿Una poderosa mercenaria? ¿Quién es? ¿La conozco?
  161. Dudo que la conozcas...
  162. Era mi antigua compañera en los Caballeros. Su nombre es Shamir.
  163. Esto no me gusta nada.
  164. No tenemos ni idea de lo que pasa en los territorios [cdb]del Reino y ninguna información sobre las actividades [cdb]del Imperio.
  165. Podrían asestarnos un gran golpe [cdb]mientras estamos aquí luchando entre nosotros.
  166. Pero la situación de la guerra al este es... ¿Qué? Pareces una paloma sorprendida [cdb]por un hechizo de viento
  167. Uf, ¿qué quieres? Si no necesitas nada, [cdb]deja de holgazanear y ponte a trabajar.
  168. Me quedaré en Arianrhod. No habrá [cdb]que preocuparse de nada por aquí.
  169. Vosotros daos prisa y rescatad al Rey.
  170. Si algo se tuerce en territorio del Reino, [cdb]su santidad también podría correr peligro [cdb]en Camulus.
  171. Por el momento, aquí va todo bien, [cdb]pero aun así me preocupa. Ella es la estrella guía de Fódlan.
  172. Diosa, protege a su santidad la Arzobispa...
  173. Parece que Fhirdiad ha caído presa del desorden.
  174. Y Cornelia está enviando tropas a Arianrhod.
  175. Imagino que intenta predecir nuestros movimientos. O quizá ya sepa exactamente cuáles son.
  176. La travesía hacia el norte será peligrosa, [cdb]así que hay que ir con cuidado. Que la Diosa os bendiga a todos.
  177. ¡Muy buenas, [MFH:amigo_amiga]! ¿Qué estás buscando hoy?
  178. Parece que estás en un aprieto. No sé si tendré algo que pueda resultar útil...
  179. Porque estaría metida en un berenjenal si perdiera [cdb]a [MFH:un cliente_una clienta] tan valios[MFH:o_a] como tú, ¡así que tómate [cdb]tu tiempo y echa un vistazo!
  180. Se me antojaba imposible que el marqués, [cdb]el célebre Muro de hielo de Fódlan, dejara [cdb]que la región de Sreng los invadiera tan fácilmente...
  181. ¡Y parece que estaba justamente en lo cierto! Jo, jo, jo.
  182. Al margen de eso, en el nombre de la Diosa, ¿qué está ocurriendo en territorio del Reino?
  183. Bajo el castillo real de Fhirdiad yace [cdb]una firme mazmorra inexorable.
  184. Si han capturado a Gustave [cdb]o a nuestros aliados, estarán encerrados ahí.
  185. A propósito, hay rumores de que la prisión conecta [cdb]con los canales subterráneos de la capital.
  186. Nunca he visto pruebas de ello con mis propios ojos, [cdb]pero la entrada podría estar oculta ingeniosamente.
  187. Los miembros del linaje real han poseído fuerza [cdb]sobrehumana durante generaciones. Podrían escapar [cdb]hasta de la más segura de las prisiones.
  188. Existen dos opciones si se desea capturar [cdb]a un miembro de la familia real: o lo encierras [cdb]en una celda hechizada o minas su deseo de escapar.
  189. Me preocupa la salud de su majestad y la seguridad [cdb]de los ciudadanos de la capital. Debemos volver [cdb]a Fhirdiad a la mayor prontitud.
  190. La región de Sreng se emplaza en el extremo norte [cdb]de Fódlan. Su gente es algo inusual, y ni siquiera [cdb]entendemos su idioma.
  191. Al sureste se extiende un desierto de roca, [cdb]pero la mayor parte de la península [cdb]está cubierta de nieve.
  192. Llevan mucho tiempo luchando [cdb]con Faerghus para conseguir tierras más cálidas.
  193. Desde mi punto de vista, creo que las tierras [cdb]del Reino son frías y pobres, y desde luego [cdb]no merece la pena robarlas. Pero es solo mi opinión.
  194. El pueblo de la región de Sreng atacó, pero el asalto [cdb]fue tan menor que nuestras fuerzas fueron capaces [cdb]de contenerlo.
  195. Cornelia podría haber exagerado los detalles [cdb]para confundir nuestros movimientos y provocar [cdb]el caos en la capital.
  196. O... incluso es posible que haya instigado [cdb]el ataque en primera instancia.
  197. Ese comandante, Miklan o como se llame. He oído que antes era un bandido.
  198. Es extraño que un tipo así pueda pasar página [cdb]y convertirse en un comandante respetado. Aunque hay quien no está muy contento con ello.
  199. En el pasado yo también hice cosas que me hicieron [cdb]recurrir a una vida criminal. Así que, de alguna forma, [cdb]su historia me da esperanzas.
  200. Quiero mostrarle a todo el Reino que la gente [cdb]puede cambiar y empezar de nuevo.
  201. Respóndeme a esto, si sabíamos que algo no iba bien, ¿por qué el Rey y su gente se molestaron en volver [cdb]a la capital?
  202. Sí, claro, hasta los mercenarios cargan [cdb]hacia la batalla a sabiendas de que perderán.
  203. Pero es como si el Rey y esos tipos fueran [cdb]una panda de necios. De verdad que no lo entiendo.
  204. ¡Saludos, comandante! ¡Sin novedad en el puesto!
  205. Sin embargo, parece que están ocurriendo [cdb]cosas extrañas en territorio del Reino.
  206. Sin embargo, parece que están ocurriendo [cdb]cosas extrañas en territorio del Reino.
  207. Estoy muy preocupado por la gente de la capital [cdb]y los miembros de la Iglesia. ¡Solo quiero irme [cdb]para allá de inmediato!
  208. Pero me han encomendado proteger esta puerta. Y no abandonaré mis deberes.
  209. Solucionas un problema y enseguida aparece otro.
  210. No se acaba nunca. Y, por supuesto, [cdb]todo el mundo tiene sus reservas sobre la situación.
  211. ¿Habrá algo que puedas hacer [cdb]para ponerle fin a todo esto?
  212. <<<EMPTY>>>
  213. <<<EMPTY>>>
  214. <<<EMPTY>>>
  215. <<<EMPTY>>>
  216. <<<EMPTY>>>
  217. <<<EMPTY>>>
  218. <<<EMPTY>>>
  219. <<<EMPTY>>>
  220. <<<EMPTY>>>
  221. <<<EMPTY>>>
  222. <<<EMPTY>>>
  223. <<<EMPTY>>>
  224. <<<EMPTY>>>
  225. <<<EMPTY>>>
  226. <<<EMPTY>>>
  227. <<<EMPTY>>>
  228. <<<EMPTY>>>
  229. <<<EMPTY>>>
  230. <<<EMPTY>>>
  231. <<<EMPTY>>>
  232. <<<EMPTY>>>
  233. <<<EMPTY>>>
  234. <<<EMPTY>>>
  235. <<<EMPTY>>>
  236. <<<EMPTY>>>
  237. <<<EMPTY>>>
  238. <<<EMPTY>>>
  239. <<<EMPTY>>>
  240. <<<EMPTY>>>
  241. <<<EMPTY>>>
  242. <<<EMPTY>>>
  243. <<<EMPTY>>>
  244. <<<EMPTY>>>
  245. <<<EMPTY>>>
  246. <<<EMPTY>>>
  247. <<<EMPTY>>>
  248. <<<EMPTY>>>
  249. <<<EMPTY>>>
  250. <<<EMPTY>>>
  251. <<<EMPTY>>>
  252. <<<EMPTY>>>
  253. <<<EMPTY>>>
  254. <<<EMPTY>>>
  255. <<<EMPTY>>>
  256. <<<EMPTY>>>
  257. <<<EMPTY>>>
  258. <<<EMPTY>>>
  259. <<<EMPTY>>>
  260. <<<EMPTY>>>
  261. <<<EMPTY>>>
  262. <<<EMPTY>>>
  263. <<<EMPTY>>>
  264. <<<EMPTY>>>
  265. <<<EMPTY>>>
  266. <<<EMPTY>>>
  267. <<<EMPTY>>>
  268. <<<EMPTY>>>
  269. <<<EMPTY>>>
  270. <<<EMPTY>>>
  271. <<<EMPTY>>>
  272. <<<EMPTY>>>
  273. <<<EMPTY>>>
  274. <<<EMPTY>>>
  275. <<<EMPTY>>>
  276. <<<EMPTY>>>
  277. <<<EMPTY>>>
  278. <<<EMPTY>>>
  279. <<<EMPTY>>>
  280. <<<EMPTY>>>
  281. <<<EMPTY>>>
  282. <<<EMPTY>>>
  283. <<<EMPTY>>>
  284. <<<EMPTY>>>
  285. <<<EMPTY>>>
  286. <<<EMPTY>>>
  287. <<<EMPTY>>>
  288. <<<EMPTY>>>
  289. <<<EMPTY>>>
  290. <<<EMPTY>>>
  291. <<<EMPTY>>>
  292. <<<EMPTY>>>
  293. <<<EMPTY>>>
  294. <<<EMPTY>>>
  295. <<<EMPTY>>>
  296. <<<EMPTY>>>
  297. <<<EMPTY>>>
  298. <<<EMPTY>>>
  299. <<<EMPTY>>>
  300. <<<EMPTY>>>
  301. <<<EMPTY>>>