1. <<<EMPTY>>>
  2. Mmm. El plan consiste en obstaculizar el avance [cdb]del ejército imperial al tiempo que fortalecemos [cdb]nuestras defensas...
  3. Sé que el plan fue cosa mía, pero no estoy seguro [cdb]de que podamos lograrlo con nuestra inferioridad [cdb]numérica.
  4. Añadir que se ha empezado tarde.
  5. Ser optimista.
  6. Sé que tenías que ocuparte de la Mesa Redonda, [cdb]pero ojalá hubiéramos empezado antes.
  7. Sé que tenías que ocuparte de la Mesa Redonda, [cdb]pero ojalá hubiéramos empezado antes.
  8. Opino lo mismo, créeme, pero es difícil hacer [cdb]las cosas cuando necesitas la aprobación [cdb]de los demás primero.
  9. Al menos contamos con la ventaja de conocer [cdb]el terreno... Creo que podemos lograrlo.
  10. Al menos contamos con la ventaja de conocer [cdb]el terreno... Creo que podemos lograrlo.
  11. Ja. Aprecio tu optimismo. Me hacía falta ese pequeño [cdb]destello de esperanza.
  12. Bueno, el ejército imperial no espera a nadie. Lo mejor será que empiece a dar órdenes [cdb]de una vez.
  13. (...)
  14. Arg.
  15. Decir algo.
  16. Ignorarlo y seguir adelante.
  17. Eh, ¿a qué vienen tantos suspiros? No es muy propio [cdb]de ti.
  18. Eh, ¿a qué vienen tantos suspiros? No es muy propio [cdb]de ti.
  19. Un hombre puede suspirar si la ocasión lo requiere. Prácticamente he perdido mi hogar y a mi familia.
  20. ¡Alto ahí! ¿Cómo osas tener la frialdad de ignorarme?
  21. Me siento totalmente impotente sin el apoyo [cdb]de la distinguida Casa Gloucester.
  22. Lo sé, pero deprimirse no servirá de nada.
  23. Lo sé, pero deprimirse no servirá de nada.
  24. Estoy seguro de que todo cambiará en cuanto [cdb]consigamos expulsar al ejército imperial [cdb]de Leicester.
  25. Estoy segura de que todo cambiará en cuanto [cdb]consigamos expulsar al ejército imperial [cdb]de Leicester.
  26. Sí, supongo que tienes razón. Bien, en ese caso, ¡combatiré con la fuerza de cada fibra de mi ser!
  27. O, al menos, desearía poder dar esa impresión... pero no puedo liberarme de esta pesadumbre [cdb]que me acosa.
  28. ¿Te acuerdas de la batalla del Gran Puente [cdb]de Myrddin y de cómo tuvimos que enfrentarnos [cdb]a varios antiguos compañeros?
  29. Me pregunto si seguiremos luchando [cdb]contra nuestros conocidos a medida [cdb]que avanza la guerra.
  30. Ay, en serio, ¡la guerra es lo peor! ¿Por qué tenemos [cdb]que luchar si no nos odiamos entre nosotros?
  31. La Casa Ordelia no posee ni un ápice de benevolencia [cdb]en lo que a Adrestia se refiere.
  32. Estoy segura de que mi padre lucharía a nuestro lado [cdb]si pudiera.
  33. Pero eso solo lo convertiría en un objetivo [cdb]del Imperio...
  34. Alentarla.
  35. Consolarla.
  36. En ese caso, tendrás que combatir tú por los dos.
  37. En ese caso, tendrás que combatir tú por los dos.
  38. Sí, eso es lo que haré.
  39. Tu padre está poniendo las necesidades de su gente [cdb]por delante de las suyas propias. Es muy noble [cdb]de su parte.
  40. Tu padre está poniendo las necesidades de su gente [cdb]por delante de las suyas propias. Es muy noble [cdb]de su parte.
  41. Sí. En mi opinión, es un gran hombre, sin duda.
  42. ¡Así que combatiré yo por los dos! ¡El Imperio pagará por lo que ha hecho!
  43. No sé cuál es mi lugar ahora que la Casa Gloucester [cdb]ha caído ante el Imperio. Ni siquiera estoy seguro [cdb]de si puedo seguir luchando...
  44. ¿Y eso qué tiene que ver? Si quieres luchar, [cdb]sal ahí fuera y hazlo.
  45. Pero ahora soy un don nadie. ¿Y si mis soldados [cdb]ya no me siguen?
  46. Mostrarte de acuerdo con Raphael.
  47. Mostrarte de acuerdo con Ignatz.
  48. Raphael tiene razón. No le des tantas vueltas.
  49. Raphael tiene razón. No le des tantas vueltas.
  50. Está claro que tus soldados confían en ti, [cdb]así que no veo ningún problema en seguir [cdb]como hasta ahora.
  51. Está claro que tus soldados confían en ti, [cdb]así que no veo ningún problema en seguir [cdb]como hasta ahora.
  52. Si ambos pensáis lo mismo, intentaré dejar [cdb]de preocuparme tanto por este tema.
  53. Sí. Parece que los soldados de la Casa Gloucester [cdb]están un poco perdidos ahora mismo.
  54. Sí. Parece que los soldados de la Casa Gloucester [cdb]están un poco perdidos ahora mismo.
  55. Pero si te ven preocupado, se pondrán [cdb]aún más nerviosos, ¿no?
  56. Pero si te ven preocupado, se pondrán [cdb]aún más nerviosos, ¿no?
  57. Eso tiene sentido... ¡Al menos debo mantener [cdb]la compostura!
  58. Preocupándome no conseguiré nada. ¡Me esforzaré [cdb]al máximo para seguir avanzando!
  59. ¡Así me gusta! Además, la comida sabe mejor [cdb]cuando no tienes nada de lo que preocuparte.
  60. Dudo de cuál es mi lugar ahora que la Casa Gloucester ha caído ante el Imperio. Ni siquiera [cdb]estoy seguro de si puedo seguir luchando...
  61. ¿Y si mis soldados ya no me siguen?
  62. Si Raphael estuviera aquí, seguro que me diría [cdb]que no me preocupara por ello.
  63. No me gusta darles demasiadas vueltas a las cosas.
  64. La comida sabe mucho mejor cuando no tienes [cdb]nada de lo que preocuparte.
  65. Pero Ignatz siempre se preocupaba por todo, [cdb]hasta cuando era niño.
  66. La verdad es que eso es lo que me gustaba de él.
  67. Si logramos resistir y defendemos Derdriu con éxito, [cdb]estoy segura de que Claude pondrá en marcha [cdb]su plan.
  68. Pero ¿qué clase de estrategia tendrá preparada?
  69. Decir que llevará refuerzos del Reino.
  70. Decir que llevará refuerzos de Almyra.
  71. Es una buena pregunta. ¿Puede que traiga refuerzos [cdb]del Reino?
  72. Es una buena pregunta. ¿Puede que traiga refuerzos [cdb]del Reino?
  73. Sería una proeza impresionante, pero poco probable [cdb]si tenemos en cuenta la situación actual.
  74. Es una buena pregunta. ¿Puede que aparezcan [cdb]refuerzos de Almyra y que derroten al ejército [cdb]imperial?
  75. Es una buena pregunta. ¿Puede que aparezcan [cdb]refuerzos de Almyra y que derroten al ejército [cdb]imperial?
  76. Lo dudo mucho, la verdad. Ah, lo siento. No pretendía ser grosera.
  77. Parece que, desde que Judith está aquí, nos sentimos [cdb]todos más animados.
  78. Aunque me sorprendió verla tratar a Claude [cdb]y a Lorenz como si fueran críos. Ja, ja. ¡A eso lo llamo yo ser toda una heroína!
  79. Además, a pesar de ser la jefa de una conocida [cdb]familia noble, no va por ahí dándose aires [cdb]de grandeza. La admiro mucho.
  80. Me encantaría ser como ella algún día.
  81. He oído que los miembros principales de la Iglesia Central están todos a salvo.
  82. Se han refugiado en la capital del Reino, [cdb]pero planean trasladarse a Camulus [cdb]y retomar sus tareas en algún momento.
  83. Sorprenderte por el hecho de que esté tan bien informada.
  84. Preguntar qué le ocurrirá a la Iglesia.
  85. Vaya, sabes mucho del tema. Es como si hubieras ido [cdb]a la capital del Reino y lo hubieras visto [cdb]con tus propios ojos.
  86. Vaya, sabes mucho del tema. Es como si hubieras ido [cdb]a la capital del Reino y lo hubieras visto [cdb]con tus propios ojos.
  87. Hay gente que vende información al mejor postor. Solo tienes que preguntar.
  88. Con suficiente oro, puedes averiguarlo prácticamente [cdb]todo. Aunque tienes que saber diferenciar la verdad [cdb]de las mentiras.
  89. Entonces, ¿la Iglesia va a seguir como siempre, [cdb]con sus sermones y tal?
  90. Entonces, ¿la Iglesia va a seguir como siempre, [cdb]con sus sermones y tal?
  91. No tanto como antes, pero harán lo que puedan.
  92. El Reino está lleno de devotos seguidores. No tendrán ningún problema.
  93. Pensaba que me tomarían prisionero, pero aquí estoy, [cdb]siendo tratado como un general. ¿En qué estarán [cdb]pensando?
  94. Y ahora me encuentro en primera línea de batalla. La Alianza debe de necesitar ayuda [cdb]con desesperación.
  95. Mostrarte de acuerdo con él.
  96. Mostrarte en desacuerdo con él.
  97. No lo voy a negar. Necesitamos toda la ayuda [cdb]que podamos conseguir.
  98. No lo voy a negar. Necesitamos toda la ayuda [cdb]que podamos conseguir.
  99. Dudo mucho que os vaya a ser de utilidad. No esperéis que persuada a mis antiguos [cdb]compañeros de que se cambien de bando.
  100. No estamos tan desesperados. Supongo que es solo [cdb]que tienen muy buena opinión de ti.
  101. No estamos tan desesperados. Supongo que es solo [cdb]que tienen muy buena opinión de ti.
  102. En ese caso, desearía que dejaran de tenerme [cdb]en tan alta estima. Resulta irritante.
  103. Eres muy joven para ser [MFH:mercenario_mercenaria], [cdb]aunque parece que tienes bastantes batallas [cdb]a tus espaldas.
  104. También he oído hablar de algunas de tus hazañas. Tenemos suerte de contar contigo en nuestro bando.
  105. Estaba preocupada porque muchos [cdb]de nuestros generales son críos. Y eso incluye a Claude.
  106. Pero es un alivio contar con alguien de tu talento. Cuida de ellos, ¿vale?
  107. ¡[MFH:Bienvenido_Bienvenida] a mi tienda! Eh... o lo que va a ser [cdb]mi tienda si llego a abrir este condenado negocio.
  108. En fin, ¡hola! Soy Anna y es un placer conocerte.
  109. Si encuentro algo bueno, lo añadiré a mis existencias. Así que vuelve a menudo.
  110. No hay nada más reconfortante que tener a Judith [cdb]en nuestro bando.
  111. Es una guerrera tan experimentada... No solo [cdb]ha acabado con un sinfín de bandidos, ¡también [cdb]ha combatido contra el ejército de Almyra!
  112. No sé si será verdad, pero dicen que le dio [cdb]tal lección a un general de Almyra que el tipo [cdb]acabó pidiéndole perdón entre lágrimas.
  113. Hasta lord Holst dice que es una auténtica heroína.
  114. ¿Ya te has familiarizado con la geografía [cdb]de Leicester?
  115. El territorio de los Gloucester, ahora en manos [cdb]del Imperio, se extiende por el centro de Leicester.
  116. Si no lo recuperamos pronto, no podremos organizar [cdb]ataques coordinados con otros nobles de la Alianza.
  117. Espero grandes cosas de Lorenz. Es el heredero [cdb]de la Casa Gloucester, al fin y al cabo.
  118. ¿No resulta imprudente combatir contra el ejército [cdb]imperial en un enfrentamiento directo?
  119. La gente dice que los tres poderes principales [cdb]de Fódlan se están disputando el control, [cdb]pero existen claras diferencias entre sus ejércitos.
  120. Aunque nosotros aventajamos ligeramente al Reino [cdb]en cuanto a riquezas, nuestro poder militar [cdb]es el más débil de todos.
  121. El Imperio está cavando su propia tumba al intentar [cdb]eliminar a la Iglesia Central.
  122. Sin duda, les caerá un castigo divino del cielo.
  123. O tal vez Judith los aplaste antes de que la Diosa [cdb]pueda hacerlo...
  124. Es una fervorosa creyente de Seiros, ¿lo sabías?
  125. A los mercenarios nos importa un bledo [cdb]quién gane, si la Alianza o el Imperio.
  126. Pero espero que la guerra sirva para mejorar [cdb]este mundo podrido, aunque sea un poco.
  127. Me conformo con que no empeore. Eso sí que no podría soportarlo.
  128. Gloucester no solo es el foco central de prácticamente [cdb]todo Leicester, sino que también es un punto crucial [cdb]de conexión con el Imperio y con Garreg Mach.
  129. Si los mercaderes no podemos atravesar ese territorio, [cdb]estamos perdidos.
  130. Tienes que hacer algo, te lo ruego.
  131. Soy un sacerdote del territorio de los Riegan. Estoy aquí por orden del líder de la Alianza.
  132. Por supuesto, la Iglesia usará su escaso poder [cdb]para garantizar la seguridad de sus creyentes.
  133. Al fin y al cabo, tenemos el deber de liberarlos [cdb]de sus preocupaciones.
  134. ¡Sigue así, comandante! ¡Sin novedad en el puesto!
  135. ¿Te acuerdas de mí? Solía proteger las puertas [cdb]de Garreg Mach.
  136. Claro que me acuerdo de ti. Pero, eh... ¿qué haces aquí?
  137. Claro que me acuerdo de ti. Pero, eh... ¿qué haces aquí?
  138. Es una larga historia, pero, básicamente, no estaba [cdb]en Garreg Mach cuando el ejército imperial atacó.
  139. Estaba acompañando a mi camarada a su casa. Nos enteramos de camino a Derdriu.
  140. Intenté volver enseguida, pero oí que Garreg Mach [cdb]ya había caído. ¡Fue horrible!
  141. No sabía qué hacer. Todos los miembros de la Iglesia [cdb]habían huido al Reino.
  142. Pero entonces mi camarada me dijo que viniera [cdb]a proteger esta puerta y aquí estoy. ¡Me esforzaré [cdb]al máximo para manteneros a todos a salvo!
  143. Eh, ¿tienes un momento?
  144. Hemos construido estructuras nuevas para poder [cdb]prepararnos mejor para la batalla que se aproxima.
  145. Seguro que estás deseando echarles un vistazo. Bueno, por mí no te cortes. Nos vendrán genial, ¡ya lo verás!
  146. Dame tus armas y las forjaré de maravilla.
  147. Recuerda: lo único que te protege de la muerte [cdb]es el arma que empuñas.
  148. Aquí podrás reflexionar sobre tus anteriores batallas.
  149. Se puede aprender mucho del pasado. Ven aquí [cdb]cuando quieras analizar las acciones que has tomado.
  150. Ah, [MFH:bienvenido_bienvenida]. Puedo recomendarte batallones.
  151. Seguro que tener tropas con experiencia de tu lado [cdb]te será de gran ayuda.
  152. Estamos reconsiderando nuestras formaciones [cdb]de batalla. Lo siento, pero tendrás que esperar [cdb]un poco más.
  153. Parece que estamos progresando. Yo también debería prepararme.
  154. Parece que estamos progresando. Yo también debería prepararme.
  155. Tu antigua compañía mercenaria solía frecuentar [cdb]esta región del continente. ¿Te acuerdas?
  156. Asentir.
  157. Negar con la cabeza.
  158. Por supuesto. Siempre nos quedábamos [cdb]en una posada que está por allí. Mmm, ¿o quizá era por ahí?
  159. Por supuesto. Siempre nos quedábamos [cdb]en una posada que está por allí. Mmm, ¿o quizá era por ahí?
  160. Tan [MFH:despistado_despistada] como siempre. Reconocer tus defectos [cdb]es el primer paso para mejorar.
  161. No. Tal vez por eso me pierdo tan a menudo.
  162. No. Tal vez por eso me pierdo tan a menudo.
  163. Al menos reconoces que tienes un sentido [cdb]de la orientación terrible. Sorprendente. Ojalá te esforzases por corregir ese defecto.
  164. Aquí reunimos todo el armamento y recursos [cdb]que no hacen falta.
  165. Los suministros son vitales para cualquier ejército. ¡No podemos desperdiciar nada!
  166. <<<EMPTY>>>
  167. <<<EMPTY>>>
  168. <<<EMPTY>>>
  169. <<<EMPTY>>>
  170. <<<EMPTY>>>
  171. <<<EMPTY>>>
  172. <<<EMPTY>>>
  173. <<<EMPTY>>>
  174. <<<EMPTY>>>
  175. <<<EMPTY>>>
  176. <<<EMPTY>>>
  177. <<<EMPTY>>>
  178. <<<EMPTY>>>
  179. <<<EMPTY>>>
  180. <<<EMPTY>>>
  181. <<<EMPTY>>>
  182. <<<EMPTY>>>
  183. <<<EMPTY>>>
  184. <<<EMPTY>>>
  185. <<<EMPTY>>>
  186. <<<EMPTY>>>
  187. <<<EMPTY>>>
  188. <<<EMPTY>>>
  189. <<<EMPTY>>>
  190. <<<EMPTY>>>
  191. <<<EMPTY>>>
  192. <<<EMPTY>>>
  193. <<<EMPTY>>>
  194. <<<EMPTY>>>
  195. <<<EMPTY>>>
  196. <<<EMPTY>>>
  197. <<<EMPTY>>>
  198. <<<EMPTY>>>
  199. <<<EMPTY>>>
  200. <<<EMPTY>>>
  201. <<<EMPTY>>>
  202. <<<EMPTY>>>
  203. <<<EMPTY>>>
  204. <<<EMPTY>>>
  205. <<<EMPTY>>>
  206. <<<EMPTY>>>
  207. <<<EMPTY>>>
  208. <<<EMPTY>>>
  209. <<<EMPTY>>>
  210. <<<EMPTY>>>
  211. <<<EMPTY>>>
  212. <<<EMPTY>>>
  213. <<<EMPTY>>>
  214. <<<EMPTY>>>
  215. <<<EMPTY>>>
  216. <<<EMPTY>>>
  217. <<<EMPTY>>>
  218. <<<EMPTY>>>
  219. <<<EMPTY>>>
  220. <<<EMPTY>>>
  221. <<<EMPTY>>>
  222. <<<EMPTY>>>
  223. <<<EMPTY>>>
  224. <<<EMPTY>>>
  225. <<<EMPTY>>>
  226. <<<EMPTY>>>
  227. <<<EMPTY>>>
  228. <<<EMPTY>>>
  229. <<<EMPTY>>>
  230. <<<EMPTY>>>
  231. <<<EMPTY>>>
  232. <<<EMPTY>>>
  233. <<<EMPTY>>>
  234. <<<EMPTY>>>
  235. <<<EMPTY>>>
  236. <<<EMPTY>>>
  237. <<<EMPTY>>>
  238. <<<EMPTY>>>
  239. <<<EMPTY>>>
  240. <<<EMPTY>>>
  241. <<<EMPTY>>>
  242. <<<EMPTY>>>
  243. <<<EMPTY>>>
  244. <<<EMPTY>>>
  245. <<<EMPTY>>>
  246. <<<EMPTY>>>
  247. <<<EMPTY>>>
  248. <<<EMPTY>>>
  249. <<<EMPTY>>>
  250. <<<EMPTY>>>
  251. <<<EMPTY>>>