1. <<<EMPTY>>>
  2. Uhm... Dovremmo ostacolare l'avanzata delle forze [cdb]imperiali, e al contempo rinforzare le nostre difese.
  3. Non so... Inizio a dubitare sia possibile realizzare [cdb]il mio piano con le forze attualmente disponibili.
  4. Sottolinea il ritardo nell'inizio delle manovre.
  5. Mostra ottimismo.
  6. Capisco che discuterne in seno al consiglio fosse [cdb]necessario, ma avremmo dovuto muoverci più [cdb]celermente.
  7. Capisco che discuterne in seno al consiglio fosse [cdb]necessario, ma avremmo dovuto muoverci più [cdb]celermente.
  8. Hai ragione da vendere. È difficile agire in tempi [cdb]rapidi quando ogni decisione dev'essere approvata [cdb]dal consiglio.
  9. Se non altro, abbiamo il vantaggio di conoscere a [cdb]fondo il terreno dello scontro. Andrà tutto bene!
  10. Se non altro, abbiamo il vantaggio di conoscere a [cdb]fondo il terreno dello scontro. Andrà tutto bene!
  11. Ah, apprezzo il tuo ottimismo... Ci voleva proprio una scintilla di speranza.
  12. Beh, l'armata imperiale non aspetta i nostri comodi. Sarà meglio che cominci a organizzare le truppe.
  13. ...
  14. Uff...
  15. Digli qualcosa.
  16. Ignoralo e prosegui per la tua strada.
  17. Ehi, cos'hai tanto da sospirare? Non è da te un atteggiamento simile.
  18. Ehi, cos'hai tanto da sospirare? Non è da te un atteggiamento simile.
  19. Un uomo può sospirare se l'occasione lo richiede. E io ho appena perduto sia casa che famiglia.
  20. [MFH:Fermo_Ferma] dove sei! Come osi ostentare una simile [cdb]flemma davanti alle mie angosce?
  21. Non valgo più nulla senza l'appoggio del nobile [cdb]casato dei Gloucester.
  22. Capisco, ma avvilirsi in quel modo non serve a nulla.
  23. Capisco, ma avvilirsi in quel modo non serve a nulla.
  24. Sono certo che tutto si aggiusterà, una volta [cdb]che avremo scacciato l'Impero dal Leicester.
  25. Sono certa che tutto si aggiusterà, una volta [cdb]che avremo scacciato l'Impero dal Leicester.
  26. Già, potresti aver ragione. E sia! Mi batterò fino [cdb]all'ultima stilla di sangue che mi scorre nelle vene!
  27. O almeno, vorrei riuscire a mostrarmi tanto risoluto. Non riesco a scrollarmi di dosso questo sconforto...
  28. Ricordi quando siamo stati costretti a scontrarci con [cdb]i nostri vecchi compagni al Gran Ponte di Myrddin?
  29. Mi chiedo se ci capiterà nuovamente di combattere [cdb]contro i nostri amici, andando avanti.
  30. Ah, la guerra è uno schifo. Che senso ha combattere, [cdb]se non abbiamo nulla gli uni contro gli altri?
  31. Il casato degli Ordelia non ha alcun obbligo [cdb]nei confronti dell'Adrestia.
  32. Sono certa che mio padre combatterebbe [cdb]al nostro fianco, se ne avesse la possibilità.
  33. Ma un gesto simile finirebbe sicuramente per attirare [cdb]le rappresaglie dell'Impero...
  34. Incoraggiala.
  35. Confortala.
  36. In tal caso, ti toccherà combattere anche per lui.
  37. In tal caso, ti toccherà combattere anche per lui.
  38. Già, è quello che ho intenzione di fare.
  39. Tuo padre ha anteposto la sicurezza del suo popolo [cdb]ai suoi desideri personali. È una scelta molto nobile.
  40. Tuo padre ha anteposto la sicurezza del suo popolo [cdb]ai suoi desideri personali. È una scelta molto nobile.
  41. Hai ragione. È un grand'uomo, non c'è alcun dubbio.
  42. Vorrà dire che combatterò anche per lui. L'Impero pagherà per le sue malefatte!
  43. Non so proprio cosa fare, ora che il casato dei Gloucester è caduto per mano dell'Impero. Che senso ha continuare a combattere?
  44. Non capisco in che modo le due questioni siano [cdb]collegate. Se vuoi combattere, scendi in campo [cdb]e datti da fare.
  45. Ma non sono nessuno, ormai. Temo che neanche [cdb]i miei soldati mi seguirebbero in battaglia.
  46. Concorda con Raphael.
  47. Concorda con Ignatz.
  48. Raphael ha ragione. È inutile complicarsi la vita.
  49. Raphael ha ragione. È inutile complicarsi la vita.
  50. I tuoi soldati ti stimano, quindi non vedo [cdb]alcun problema. Vai e combatti.
  51. I tuoi soldati ti stimano, quindi non vedo [cdb]alcun problema. Vai e combatti.
  52. Se è questo che pensate entrambi, cercherò [cdb]di non preoccuparmi più del necessario!
  53. In effetti, i soldati del casato dei Gloucester [cdb]hanno l'aria piuttosto smarrita, al momento.
  54. In effetti, i soldati del casato dei Gloucester [cdb]hanno l'aria piuttosto smarrita, al momento.
  55. Ma vederti in questo stato non farà che confonderli [cdb]ulteriormente, non sei d'accordo?
  56. Ma vederti in questo stato non farà che confonderli [cdb]ulteriormente, non sei d'accordo?
  57. Non hai tutti i torti. Cercherò di darmi un contegno, [cdb]se non altro...
  58. Preoccuparsi non serve a nulla. Devo trovare [cdb]a ogni costo la forza di andare avanti!
  59. Ben detto! E poi, il cibo ha tutto un altro sapore [cdb]quando non siamo oppressi dalle preoccupazioni!
  60. Non so proprio cosa fare, ora che il casato dei Gloucester è caduto per mano dell'Impero. Che senso ha continuare a combattere?
  61. Dubito che i miei uomini mi seguiranno in battaglia.
  62. Se Raphael fosse qui, sicuramente mi direbbe [cdb]di non preoccuparmi troppo.
  63. Riflettere troppo sui problemi non fa per me.
  64. Il cibo ha tutto un altro sapore quando non siamo [cdb]oppressi dalle preoccupazioni!
  65. Ignatz, invece, si è sempre preoccupato [cdb]per ogni minuzia, fin da ragazzino.
  66. E onestamente, era quello che più ammiravo di lui.
  67. Se riuscissimo a difendere Derdriu, Claude potrebbe [cdb]mettere in atto il suo piano.
  68. Mi chiedo in cosa possa consistere...
  69. Ipotizza che voglia chiedere rinforzi dal Regno.
  70. Ipotizza che voglia chiedere rinforzi dall'Almyra.
  71. Ottima domanda. Magari ha intenzione di chiedere [cdb]rinforzi dal Regno.
  72. Ottima domanda. Magari ha intenzione di chiedere [cdb]rinforzi dal Regno.
  73. Sarebbe straordinario, ma dubito che si tratti [cdb]di questo, vista la situazione attuale.
  74. Ottima domanda. Magari metterà in fuga l'Impero [cdb]ordinando un attacco a sorpresa delle forze almyrane.
  75. Ottima domanda. Magari metterà in fuga l'Impero [cdb]ordinando un attacco a sorpresa delle forze almyrane.
  76. Ne dubito fortemente. Oh, perdonami... Non vorrei sembrarti maleducata.
  77. Ora che Judith è qui, sembra siano tutti [cdb]di ottimo umore.
  78. Vederla trattare Claude e Lorenz come due mocciosi [cdb]è stato impagabile. Ah ah ah! È una vera leggenda!
  79. Per tacere del fatto che non si comporta mai in modo [cdb]sprezzante, nonostante sia l'erede di una famiglia [cdb]di antico lignaggio. Ah, la adoro.
  80. Vorrei tanto diventare come lei, un giorno.
  81. Si dice in giro che i vertici della Chiesa siano [cdb]in salvo. Parlo della Chiesa Centrale, ovvio.
  82. Al momento, hanno chiesto asilo nella capitale [cdb]del Regno, ma in futuro pare siano intenzionati a [cdb]trasferirsi a Camulus e riprendere il loro ministero.
  83. Mostra sorpresa per le informazioni in suo possesso.
  84. Chiedile cosa accadrà alla Chiesa.
  85. Accipicchia, la sai lunga! Sembra quasi che tu [cdb]abbia visitato la capitale del Regno di persona.
  86. Accipicchia, la sai lunga! Sembra quasi che tu [cdb]abbia visitato la capitale del Regno di persona.
  87. C'è gente che vende informazioni al miglior offerente. Devi solo sapere a chi rivolgerti.
  88. Per la giusta cifra, puoi sapere più o meno qualunque [cdb]cosa. Certo, bisogna discernere la verità dalle bugie.
  89. Quindi la Chiesa ha intenzione di continuare come [cdb]se nulla fosse, tra preghiere e tutto il resto?
  90. Quindi la Chiesa ha intenzione di continuare come [cdb]se nulla fosse, tra preghiere e tutto il resto?
  91. Non come un tempo, ma sembrano [cdb]intenzionati a fare il possibile.
  92. Il Regno è pieno di credenti devoti. Riusciranno a cavarsela senza problemi.
  93. Pensavo che mi avrebbero gettato in cella, [cdb]invece mi trattano come un generale. Cosa gli passa per la testa?
  94. Ora vogliono persino spedirmi in prima linea! L'Alleanza deve avere un disperato bisogno di soldati.
  95. Concorda.
  96. Dissenti.
  97. Inutile negarlo, ci serve tutto l'aiuto possibile.
  98. Inutile negarlo, ci serve tutto l'aiuto possibile.
  99. Beh, dubito fortemente di potervi essere utile. E non sperate neanche che provi a convincere [cdb]i miei vecchi amici a passare dalla vostra parte.
  100. Non siamo così disperati, in realtà. Probabilmente, hanno solo molta stima di te.
  101. Non siamo così disperati, in realtà. Probabilmente, hanno solo molta stima di te.
  102. In tal caso, preferirei che la piantassero. Tutta questa responsabilità è a dir poco snervante.
  103. Sei piuttosto giovane per essere [MFH:un mercenario_una mercenaria], [cdb]eppure hai l'aria di aver visto parecchie battaglie.
  104. Mi hanno raccontato alcune delle tue imprese. Siamo fortunati ad averti dalla nostra parte.
  105. Ero preoccupata, visto che molti dei generali [cdb]sono solo dei ragazzini, a partire da Claude.
  106. Ma sono lieta di vedere che ci sono anche persone [cdb]in gamba come te. Cerca di proteggerli, intesi?
  107. Salve! Questo è il mio umile negozio! O meglio, lo sarebbe se mi decidessi ad aprire...
  108. Ad ogni modo, io sono Anna. Piacere di fare la tua conoscenza.
  109. Se dovessi trovare nuove merci, le aggiungerò al [cdb]mio assortimento, quindi torna presto a trovarmi!
  110. Non c'è nulla di più rassicurante che avere Judith dalla nostra parte.
  111. È una combattente di straordinaria esperienza. Oltre ad aver sconfitto un'infinità di banditi, [cdb]ha militato nell'esercito almyrano.
  112. Non ho idea se sia vero, ma dicono che una volta [cdb]abbia rimproverato un generale dell'esercito invasore [cdb]così aspramente da indurlo a scusarsi in lacrime.
  113. Persino lord Holst la considera una leggenda.
  114. Hai cominciato a familiarizzare con la geografia [cdb]del Leicester?
  115. Il Gloucester, ora caduto nelle mani dell'Impero, [cdb]si estende nelle regioni centrali del Leicester.
  116. Se non riprenderemo il controllo della zona, [cdb]organizzare attacchi coordinati con gli altri [cdb]nobili dell'Alleanza sarà impossibile.
  117. Mi aspetto grandi imprese da Lorenz. In fondo, è l'erede del casato dei Gloucester.
  118. Non sarà una mossa troppo avventata sfidare [cdb]l'Impero a viso aperto?
  119. La gente vede che le tre potenze del Fódlan si [cdb]contendono il controllo del paese, ma in realtà [cdb]ci sono differenze enormi tra le loro forze.
  120. Forse possiamo vantare un lieve vantaggio in termini [cdb]di risorse economiche rispetto al Regno, ma il nostro [cdb]esercito è di gran lunga il meno potente.
  121. Se l'Impero vuole sul serio sfidare la Chiesa Centrale, finirà per scavarsi la fossa da solo.
  122. La Dea scaglierà il suo castigo su quei miscredenti, [cdb]non ho alcun dubbio.
  123. A pensarci, Judith potrebbe sgominarli prima [cdb]ancora che la Dea ne abbia l'occasione.
  124. È notoriamente molto devota a Seiros.
  125. A noi mercenari poco importa chi avrà la meglio [cdb]nella contesa tra l'Alleanza e l'Impero.
  126. Ma spero con tutto il cuore che la guerra possa [cdb]cambiare qualcosa in questo schifo di mondo.
  127. Basta solo che la situazione non peggiori [cdb]ulteriormente. Non potrei sopportarlo.
  128. Il Gloucester è uno snodo cruciale per raggiungere [cdb]ogni regione del Leicester, ma anche una tappa [cdb]obbligata tra le terre dell'Impero e il Garreg Mach.
  129. Se verrà interdetto il passaggio a noi mercanti, [cdb]finiremo per andare in rovina.
  130. Ti prego, devi fare qualcosa.
  131. Sono un sacerdote delle terre dei Riegan. Sono qui su richiesta del capo dell'Alleanza.
  132. Naturalmente, la Chiesa ha usato ogni mezzo a sua [cdb]disposizione per garantire la sicurezza dei suoi fedeli.
  133. Abbiamo il dovere di alleviare le loro preoccupazioni.
  134. Continua così, comandante! Niente da riferire oggi!
  135. Ti ricordi di me? Un tempo ero di guardia alle porte [cdb]del Garreg Mach.
  136. Certo che mi ricordo, ma... Cosa ci fai qui?
  137. Certo che mi ricordo, ma... Cosa ci fai qui?
  138. È una lunga storia, ma in breve, non ero di guardia [cdb]quando il nemico ha attaccato il Garreg Mach.
  139. Stavo accompagnando una vecchia conoscenza a casa. Abbiamo saputo del fattaccio alle porte di Derdriu.
  140. Mi sono messo subito in viaggio, ma mentre rientravo [cdb]ho saputo della presa del monastero. È stato terribile!
  141. Non sapevo cosa fare, visto che tutti i ministri [cdb]della Chiesa avevano trovato scampo nel Regno.
  142. Poi quella persona mi ha chiesto di venire a fare [cdb]la guardia a questo cancello, ed eccomi qui! Farò del mio meglio per tenervi al sicuro!
  143. Avresti un minuto?
  144. Ho fatto allestire alcune nuove strutture [cdb]in vista della prossima battaglia.
  145. Scommetto che non vedi l'ora di visitarle. Avanti, [cdb]non essere [MFH:timido_timida]. Penso che ti saranno molto utili.
  146. Dammi le tue armi e ne forgerò di nuove.
  147. Ricorda, l'unica cosa che ti separa dalla morte [cdb]è l'arma che brandisci.
  148. Qui puoi riflettere sulle tue precedenti battaglie.
  149. Il passato ha molto da insegnarci. Vieni a trovarmi [cdb]quando avrai bisogno di ragionare sulle scelte passate.
  150. Ehilà! Posso raccomandarti un battaglione, [cdb]se lo desideri.
  151. Avere delle truppe navigate al tuo fianco [cdb]può essere di grande aiuto.
  152. Al momento stiamo rivedendo i nostri schieramenti [cdb]in battaglia. Dovrai attendere ancora, mi spiace.
  153. A quanto pare, tutto procede bene. Sarà meglio che vada a prepararmi.
  154. A quanto pare, tutto procede bene. Sarà meglio che vada a prepararmi.
  155. Ricordi? La tua compagnia di mercenari viaggiava [cdb]spesso in questa regione del continente.
  156. Annuisci.
  157. Fai segno di no con la testa.
  158. Certo che mi ricordo. Sostavamo sempre presso [cdb]una locanda da quella parte. Ehm, un momento... Forse da quest'altra parte.
  159. Certo che mi ricordo. Sostavamo sempre presso [cdb]una locanda da quella parte. Ehm, un momento... Forse da quest'altra parte.
  160. Sei [MFH:il solito imbranato_la solita imbranata]... Riconoscere i propri limiti [cdb]è il primo passo per superarli, comunque.
  161. No. Forse è per questo che mi perdo sempre...
  162. No. Forse è per questo che mi perdo sempre...
  163. Almeno riconosci di avere un pessimo senso [cdb]dell'orientamento. Non l'avrei mai detto... Ora cerca di migliorare, però.
  164. Qui raccogliamo risorse e armamenti dismessi.
  165. Le scorte sono la linfa vitale di qualunque esercito. Nulla deve andare sprecato!
  166. <<<EMPTY>>>
  167. <<<EMPTY>>>
  168. <<<EMPTY>>>
  169. <<<EMPTY>>>
  170. <<<EMPTY>>>
  171. <<<EMPTY>>>
  172. <<<EMPTY>>>
  173. <<<EMPTY>>>
  174. <<<EMPTY>>>
  175. <<<EMPTY>>>
  176. <<<EMPTY>>>
  177. <<<EMPTY>>>
  178. <<<EMPTY>>>
  179. <<<EMPTY>>>
  180. <<<EMPTY>>>
  181. <<<EMPTY>>>
  182. <<<EMPTY>>>
  183. <<<EMPTY>>>
  184. <<<EMPTY>>>
  185. <<<EMPTY>>>
  186. <<<EMPTY>>>
  187. <<<EMPTY>>>
  188. <<<EMPTY>>>
  189. <<<EMPTY>>>
  190. <<<EMPTY>>>
  191. <<<EMPTY>>>
  192. <<<EMPTY>>>
  193. <<<EMPTY>>>
  194. <<<EMPTY>>>
  195. <<<EMPTY>>>
  196. <<<EMPTY>>>
  197. <<<EMPTY>>>
  198. <<<EMPTY>>>
  199. <<<EMPTY>>>
  200. <<<EMPTY>>>
  201. <<<EMPTY>>>
  202. <<<EMPTY>>>
  203. <<<EMPTY>>>
  204. <<<EMPTY>>>
  205. <<<EMPTY>>>
  206. <<<EMPTY>>>
  207. <<<EMPTY>>>
  208. <<<EMPTY>>>
  209. <<<EMPTY>>>
  210. <<<EMPTY>>>
  211. <<<EMPTY>>>
  212. <<<EMPTY>>>
  213. <<<EMPTY>>>
  214. <<<EMPTY>>>
  215. <<<EMPTY>>>
  216. <<<EMPTY>>>
  217. <<<EMPTY>>>
  218. <<<EMPTY>>>
  219. <<<EMPTY>>>
  220. <<<EMPTY>>>
  221. <<<EMPTY>>>
  222. <<<EMPTY>>>
  223. <<<EMPTY>>>
  224. <<<EMPTY>>>
  225. <<<EMPTY>>>
  226. <<<EMPTY>>>
  227. <<<EMPTY>>>
  228. <<<EMPTY>>>
  229. <<<EMPTY>>>
  230. <<<EMPTY>>>
  231. <<<EMPTY>>>
  232. <<<EMPTY>>>
  233. <<<EMPTY>>>
  234. <<<EMPTY>>>
  235. <<<EMPTY>>>
  236. <<<EMPTY>>>
  237. <<<EMPTY>>>
  238. <<<EMPTY>>>
  239. <<<EMPTY>>>
  240. <<<EMPTY>>>
  241. <<<EMPTY>>>
  242. <<<EMPTY>>>
  243. <<<EMPTY>>>
  244. <<<EMPTY>>>
  245. <<<EMPTY>>>
  246. <<<EMPTY>>>
  247. <<<EMPTY>>>
  248. <<<EMPTY>>>
  249. <<<EMPTY>>>
  250. <<<EMPTY>>>
  251. <<<EMPTY>>>