1. <<<EMPTY>>>
  2. Puede que Edelgard necesite nuestra ayuda, [cdb]pero no tenemos por qué responder a la llamada.
  3. No sé cuál sería la decisión más acertada. Lorenz, ¿de verdad no tienes ninguna opinión [cdb]al respecto?
  4. La verdad es que a mí me da igual. Aunque si traicionamos su confianza, es probable [cdb]que, tarde o temprano, suframos las consecuencias.
  5. Entonces, ¿por qué sugeriste [cdb]que la traicionáramos?
  6. Porque eliminar a la Emperatriz que inició [cdb]la guerra es una forma de hacer que termine.
  7. Por ello, me pareció que merecía la pena [cdb]considerar la posibilidad.
  8. Personalmente, me decantaría por salvarla. Al fin y al cabo, Edelgard fue [cdb]nuestra compañera en la Academia.
  9. Te das cuenta de que también es el caso [cdb]de Dimitri, ¿verdad? Oye, cómo echo de menos [cdb]los tiempos de la Academia.
  10. Recuerdo el simulacro de combate. Hasta [HERO_MF] se unió a la diversión.
  11. Recuerdo el simulacro de combate. Hasta [HERO_MF] se unió a la diversión.
  12. Ah, es verdad. Y más tarde, en el banquete, [cdb]todos lo festejamos juntos, sin importar [cdb]de qué casa fuéramos.
  13. Por aquel entonces no teníamos [cdb]más que elogios para los demás.
  14. Quizá sea algo ingenuo por mi parte, [cdb]pero sigo sin considerarlos nuestros enemigos.
  15. Por frustrante que sea, no tenemos forma [cdb]de luchar contra las Serpientes de las Tinieblas [cdb]mientras permanezcan en las sombras.
  16. Así que lo único que podemos hacer es esforzarnos [cdb]por que sus ambiciones no se hagan realidad.
  17. Si su objetivo es sembrar el caos en Fódlan, [cdb]la mejor forma de impedirlo es...
  18. Si su objetivo es sembrar el caos en Fódlan, [cdb]la mejor forma de impedirlo es...
  19. Traer la paz a Fódlan.
  20. Unificar Fódlan.
  21. Poner fin a la guerra cuanto antes para que la paz [cdb]reine en Fódlan, ¿no?
  22. Poner fin a la guerra cuanto antes para que la paz [cdb]reine en Fódlan, ¿no?
  23. Es parte de la solución, sí, pero solo con poner fin [cdb]a la guerra no bastará.
  24. Debemos reformar el sistema de poderes [cdb]para que esa paz sea duradera.
  25. Unificar Fódlan, ¿no?
  26. Unificar Fódlan, ¿no?
  27. Sí, pero también reformar el sistema de poderes [cdb]para lograr que la paz sea duradera.
  28. Esa es la única forma de asegurarse de que [cdb]no vuelvan a entrometerse en nuestros asuntos [cdb]y de que no se repitan las mismas tragedias.
  29. No me puedo creer que Edelgard [cdb]cuente con nosotros para salvarla.
  30. Lo cierto es que me alegra saberlo. Significa [cdb]que confía en nosotros y nos considera sus amigos.
  31. Así es.
  32. De eso nada.
  33. Sí, sienta bien que confíen en uno, [cdb]aunque no tenga más remedio.
  34. Sí, sienta bien que confíen en una, [cdb]aunque no tenga más remedio.
  35. ¿Verdad? Yo solo quiero ayudarla, [cdb]más allá de todas las sandeces políticas.
  36. En realidad, somos su último recurso. Tampoco es para emocionarse.
  37. En realidad, somos su último recurso. Tampoco es para emocionarse.
  38. Aun así, ella confía en que acudiremos en su ayuda.
  39. Fue un alivio oír a Claude confirmar [cdb]que nos dirigíamos a Garreg Mach.
  40. ¿Habéis oído eso de que lady Rhea [cdb]tiene una fuerza descomunal?
  41. Parece ser que unos bandidos la atacaron una vez [cdb]y acabó con ellos en un abrir y cerrar de ojos.
  42. Pero yo creo que es un mito. Solo hay que mirarla. ¡Si es una enclenque!
  43. No tengo claro que lady Rhea sea [cdb]tan malvada como dicen.
  44. Pero eso no significa que apruebe sus métodos, [cdb]aunque solo sea por la división que ha provocado [cdb]la fe en todas las regiones.
  45. Me pregunto qué opinará la Diosa de esta guerra [cdb]cuando nos observa desde el cielo.
  46. El capitán está allí, enfrascado en una conversación [cdb]con el Azote Sombrío.
  47. Me ofende un poco que no me haya incluido, [cdb]pero no pienso enfurruñarme por eso.
  48. No soy quién para meterme en sus discusiones [cdb]familiares, por mucho que sea su discípula [cdb]más aventajada.
  49. Tendremos que luchar tanto contra el Reino [cdb]como contra la Iglesia Central [cdb]para salvar al ejército imperial.
  50. Probablemente sea difícil de conseguir, [cdb]pero si lo logramos, conocerán nuestros nombres [cdb]hasta en los confines de Fódlan.
  51. Haré todo lo que pueda para rendir honor [cdb]a Jeralt y todo su entrenamiento.
  52. Los bandidos han arrasado el territorio de Ordelia, [cdb]pero es un problema con fácil solución.
  53. Ahora que somos la Federación, el Rey puede [cdb]hacerse responsable y ayudar en la reconstrucción.
  54. Evidentemente, yo también echaré una mano. Al fin y al cabo, somos vecinos.
  55. Parece que, con nuestra intervención, [cdb]salvaremos al Imperio de una crisis.
  56. Predije que esto sucedería cuando establecimos [cdb]la alianza, y aquí estamos.
  57. Sin embargo, no me siento en la obligación [cdb]de ayudarles.
  58. Preguntarle qué quiere decir.
  59. Regañarla.
  60. ¿Qué quieres decir, Shamir?
  61. ¿Qué quieres decir, Shamir?
  62. He tenido mis combates a vida o muerte [cdb]con el Imperio cuando era mercenaria en Dagda.
  63. Hay muchos miembros de su ejército [cdb]con los que no me importaría resarcirme.
  64. Más vale que tengas cuidado con lo que dices, Shamir. A mí no me importa, pero puede [cdb]que otros no se lo tomen tan bien.
  65. Más vale que tengas cuidado con lo que dices, Shamir. A mí no me importa, pero puede [cdb]que otros no se lo tomen tan bien.
  66. Lo sé. Bueno, quizá algún día podamos intercambiar [cdb]anécdotas mercenarias.
  67. Soy consciente. Solo te lo digo a ti porque eres [cdb]alguien en quien puedo confiar.
  68. Mmm, ¿significa esto que tendré que enfrentarme [cdb]a Edelgard después de todo este tiempo?
  69. Lo último que me gustaría es ir a Garreg Mach.
  70. Me pregunto si habrá forma de evitarlo. No me gustaría hacerme el enfermo, pero...
  71. Desde luego, parece que el sino del conde de Ordelia [cdb]en esta vida es sufrir.
  72. Si vio abocado a la rebelión de Hrym, [cdb]después vapuleado con la invasión del Imperio [cdb]y ahora devastado por los bandidos...
  73. Si se supone que la vida de una persona es [cdb]un equilibrio entre buena y mala suerte...
  74. Al conde solo le esperan momentos maravillosos [cdb]el resto de sus días. Y aun así, será difícil compensar [cdb]todo lo que ha sufrido hasta ahora.
  75. Preguntarle a Balthus por su vida.
  76. Preguntar sobre tu propia vida.
  77. ¿Y qué hay de ti? ¿Crees que en tu vida [cdb]ha habido un buen equilibrio?
  78. ¿Y qué hay de ti? ¿Crees que en tu vida [cdb]ha habido un buen equilibrio?
  79. ¿La mía? Bueno... he tenido una buena dosis [cdb]de mala suerte, pero también me he divertido.
  80. Me pregunto si mi vida ha sido así de equilibrada.
  81. Me pregunto si mi vida ha sido así de equilibrada.
  82. A mí me parece que has tenido bastante buena suerte. Me refiero a que, sí, las cosas no siempre han sido [cdb]fáciles, pero eso no es sinónimo de mala suerte.
  83. Aunque dudo mucho que alguien tenga una vida [cdb]completamente equilibrada.
  84. Me resulta extraño pensar [cdb]que vamos a rescatar a mi padre.
  85. Me resulta extraño pensar [cdb]que vamos a rescatar a mi padre.
  86. Lo cierto es que no quiero, [cdb]pero supongo que no tengo otra opción.
  87. Lo cierto es que no quiero, [cdb]pero supongo que no tengo otra opción.
  88. Animarla a enfrentarse a sus miedos.
  89. Decirle que no debería presionarse.
  90. No sé qué tienes contra él, pero anímate. Yo estaré a tu lado.
  91. No sé qué tienes contra él, pero anímate. Yo estaré a tu lado.
  92. Vale, me aseguraré de estar lista [cdb]cuando llegue la batalla.
  93. Vale, me aseguraré de estar lista [cdb]cuando llegue la batalla.
  94. No hace falta que te esfuerces demasiado, Bernadetta. Siempre puedes pedir que te retiren [cdb]de la primera línea.
  95. No hace falta que te esfuerces demasiado, Bernadetta. Siempre puedes pedir que te retiren [cdb]de la primera línea.
  96. Oh, no, yo jamás... Aguantaré como sea.
  97. Como Imperio y Federación tienen nueva relación, [cdb]yo pienso que Brigid tener papel más importante.
  98. Si relaciones de dos regiones son débiles, [cdb]una tercera es importante.
  99. Estar de acuerdo con ella.
  100. Mencionar al Reino.
  101. Sí, es cierto. Puede que Brigid [cdb]deba actuar como intermediario.
  102. Sí, es cierto. Puede que Brigid [cdb]deba actuar como intermediario.
  103. Sí. En pasado, Imperio, Reino y Alianza [cdb]eran quienes mantenían paz.
  104. Eh... ¿Y qué pasa con el Reino?
  105. Eh... ¿Y qué pasa con el Reino?
  106. Yo pienso que Reino perderá mucho poder.
  107. Yo espero que Brigid puede jugar su papel en futuro.
  108. ¿Me necesitáis? ¿Quizá deseáis [cdb]que os ayude en Garreg Mach?
  109. Podéis usarme de señuelo o hacerme fingir [cdb]que me rindo, o pedirme que los sabotee [cdb]desde dentro. Estoy a vuestra disposición.
  110. Negarte.
  111. Comentar sus sugerencias.
  112. No íbamos a pedirte que hicieras nada por el estilo. Solo queremos que luches a nuestro lado.
  113. No íbamos a pedirte que hicieras nada por el estilo. Solo queremos que luches a nuestro lado.
  114. ¿Ah, sí? Bueno, soy vuestro peón [cdb]para que hagáis conmigo lo que os plazca.
  115. Un momento, ¿sabotearlos? ¿Tienes algo en mente?
  116. Un momento, ¿sabotearlos? ¿Tienes algo en mente?
  117. La verdad es que no. Es solo que tengo [cdb]cierto talento para la destrucción, [cdb]tras todos mis experimentos fallidos.
  118. Garreg Mach está exactamente [cdb]en el centro de Fódlan, ¿no?
  119. Sé que tiene mucha importancia histórica, [cdb]pero ¿de verdad merece la pena sacrificar [cdb]tantas vidas por él?
  120. Sugerir que oculta secretos.
  121. Decir que es tierra sagrada.
  122. Es un edificio enorme, que seguramente resida [cdb]sobre una extensa red de catacumbas Quién sabe la de secretos que ocultará.
  123. Es un edificio enorme, que seguramente resida [cdb]sobre una extensa red de catacumbas Quién sabe la de secretos que ocultará.
  124. Tú también lo crees, ¿eh? Desde luego, había [cdb]varios pasadizos sospechosos debajo del monasterio.
  125. Es un lugar sagrado. La Iglesia debe rendir cuentas [cdb]a sus fieles. No pueden permitirse perderlo.
  126. Es un lugar sagrado. La Iglesia debe rendir cuentas [cdb]a sus fieles. No pueden permitirse perderlo.
  127. ¿No podrían darse por vencidos y construir [cdb]un monasterio en otro sitio? Aunque supongo [cdb]que es más fácil decirlo que hacerlo.
  128. Ordelia sufrió graves bajas en un ataque reciente.
  129. La ciudad fue destruida y muchos perdieron [cdb]su hogar y su negocio. Hay muchos ciudadanos [cdb]que no saben cómo van a sobrevivir.
  130. Sin duda, es una terrible situación, [cdb]pero también puede ser una oportunidad de negocio.
  131. Preguntarle qué quiere decir.
  132. Mostrar exasperación.
  133. ¿Qué quieres decir?
  134. ¿Qué quieres decir?
  135. Justo lo que he dicho. Es importante ofrecer trabajo [cdb]a aquellos que han perdido el suyo, ¿verdad?
  136. Y así quizá vengan a trabajar para mí. La paga [cdb]es decente, aunque sea yo quien lo diga.
  137. ¿Una oportunidad de negocio? Tú no cambiarás nunca, ¿verdad?
  138. ¿Una oportunidad de negocio? Tú no cambiarás nunca, ¿verdad?
  139. Me ofendes. Solo intento ayudar a los ciudadanos. Y da la casualidad de que mi negocio me permite [cdb]hacerlo.
  140. Es mucho más práctico que cualquier sermón [cdb]sobre cómo deberíamos ayudarnos los unos [cdb]a los otros.
  141. Aunque sé que Lysithea se enfurecerá si me propaso, [cdb]así que mantendré mis actividades bajo control.
  142. No pienso pasarme de la raya. Todo con moderación, ya sabes.
  143. Ya te habrás dado cuenta cuando luchaste contra él [cdb]en la capital, pero... su majestad es muy fuerte. Sin duda, el guerrero más fuerte del Reino.
  144. No sé si sería capaz de derrotarlo en combate.
  145. Decir que podría ganar.
  146. Decir que probablemente no ganaría.
  147. Decir que no tiene por qué luchar.
  148. Claro que sí. Ahora eres mucho más fuerte [cdb]que durante el último enfrentamiento.
  149. Claro que sí. Ahora eres mucho más fuerte [cdb]que durante el último enfrentamiento.
  150. ¿De verdad lo crees? Bueno, de todas formas, [cdb]al menos intentaré estar preparado.
  151. Si de verdad es tan fuerte, es probable que lo pasaras [cdb]bastante mal. Pero si ya sabes lo poderoso que es [cdb]tu oponente...
  152. Si de verdad es tan fuerte, es probable que lo pasaras [cdb]bastante mal. Pero si ya sabes lo poderoso que es [cdb]tu oponente...
  153. Lo único que necesitas son unos cuantos trucos [cdb]para poder hacerle frente, ¿no? Estamos en guerra, [cdb]no en un combate de entrenamiento.
  154. Lo único que necesitas son unos cuantos trucos [cdb]para poder hacerle frente, ¿no? Estamos en guerra, [cdb]no en un combate de entrenamiento.
  155. Eh... Sí, supongo que tienes razón.
  156. No tienes por qué enfrentarte a él. Sobre todo [cdb]si no estás seguro de poder ganar.
  157. No tienes por qué enfrentarte a él. Sobre todo [cdb]si no estás seguro de poder ganar.
  158. No, no puedo evitarlo. Ahora soy miembro [cdb]del ejército imperial.
  159. Va a ser una ardua batalla. Ten cuidado, [cdb][HERO_MF].
  160. Me uní al ejército de la Federación para saldar [cdb]mi deuda con vosotros, pero...
  161. Qué casualidad que vayamos a rescatar a Edie.
  162. Apresurémonos a Garreg Mach, ¿de acuerdo? Cuento contigo, [HERO_MF].
  163. Apresurémonos a Garreg Mach, ¿de acuerdo? Cuento contigo, [HERO_MF].
  164. Asentir con empatía.
  165. Preguntarle por su relación con Edelgard.
  166. Sí, todos agradecen la presencia de una cantante [cdb]como tú. No me cabe duda de que salvaremos [cdb]a Edelgard.
  167. Sí, todos agradecen la presencia de una cantante [cdb]como tú. No me cabe duda de que salvaremos [cdb]a Edelgard.
  168. Ja, ¿en serio resulto tan útil? Me esforzaré al máximo.
  169. ¿«Edie»? Pero ¿qué clase de relación [cdb]tienes con ella?
  170. ¿«Edie»? Pero ¿qué clase de relación [cdb]tienes con ella?
  171. Solo somos amigas. ¡Aunque supongo que eso [cdb]suena a poco cuando hablamos de la Emperatriz!
  172. Me uní al ejército de la Federación para saldar [cdb]mi deuda con vosotros, pero...
  173. Qué casualidad que vayamos a rescatar a Edie.
  174. No quiero que muera nadie más. Debemos darnos prisa.
  175. Asentir con empatía.
  176. Preguntarle por su relación con Edelgard.
  177. Sí, todos agradecen la presencia de una cantante [cdb]como tú. No me cabe duda de que salvaremos [cdb]a Edelgard.
  178. Sí, todos agradecen la presencia de una cantante [cdb]como tú. No me cabe duda de que salvaremos [cdb]a Edelgard.
  179. No creo que sirva de mucha ayuda, [cdb]pero haré lo que pueda.
  180. ¿«Edie»? Pero ¿qué clase de relación [cdb]tienes con ella?
  181. ¿«Edie»? Pero ¿qué clase de relación [cdb]tienes con ella?
  182. Solo somos amigas. ¡Aunque supongo que eso [cdb]suena a poco cuando hablamos de la Emperatriz!
  183. Así que ¿por eso dejaste la orden de los Caballeros?
  184. Sí. Y por eso hago todo lo posible por evitar [cdb]a lady Rhea... ¿Mm?
  185. Lo siento, ¿os he interrumpido?
  186. Lo siento, ¿os he interrumpido?
  187. No, no te preocupes. No era importante. Bueno...
  188. ¿Estás listo? Esta va a ser la batalla más ardua [cdb]que hemos librado hasta el momento.
  189. Les demostraremos de qué pasta estamos hechos [cdb]los Mercenarios de Jeralt.
  190. Parece que mi padre estaba evitando a la Arzobispa Rhea, no a la Iglesia Central en general.
  191. Así que a mí no me quedó más opción [cdb]que hacer lo mismo.
  192. Pero no puedo huir de ella eternamente. Y quiero averiguar por qué mi padre sentía [cdb]que era necesario hacerlo.
  193. Así que ¿por eso dejaste la orden de los Caballeros?
  194. Sí. Y por eso hago todo lo posible por evitar [cdb]a lady Rhea... ¿Mm?
  195. Lo siento, ¿os he interrumpido?
  196. Lo siento, ¿os he interrumpido?
  197. No, no te preocupes. No era importante. Bueno...
  198. ¿Estás lista? Esta va a ser la batalla más ardua [cdb]que hemos librado hasta el momento.
  199. Les demostraremos de qué pasta estamos hechos [cdb]los Mercenarios de Jeralt.
  200. Parece que mi padre estaba evitando a la Arzobispa Rhea, no a la Iglesia Central en general.
  201. Así que a mí no me quedó más opción [cdb]que hacer lo mismo.
  202. Pero no puedo huir de ella eternamente. Y quiero averiguar por qué mi padre sentía [cdb]que era necesario hacerlo.
  203. Sigo teniendo fe en la Iglesia de Seiros. No dudo de la existencia de la Diosa.
  204. Pero en lo que se refiere a la doctrina, [cdb]siempre he sido partidaria de la Iglesia de Oriente.
  205. Respeto a la Iglesia Central como órgano regente [cdb]de la Iglesia de Oriente, pero eso es todo.
  206. La mayoría de creyentes de Leicester opinan como yo [cdb]o no tienen una fe muy arraigada.
  207. Aunque imagino que todos consideran Garreg Mach un lugar sagrado.
  208. Mmm... Entonces al fin nos enfrentamos a la Iglesia.
  209. Pensaba que me había preparado para esto [cdb]cuando invadimos la capital del Reino, pero...
  210. La verdad es que no me hace mucha gracia [cdb]enfrentarme a mis viejos camaradas.
  211. ¡Tengo un montón de descuentos para vosotros [cdb]ahora que ha vuelto la paz a Leicester!
  212. ¿Cómo? ¿Que estos son mis precios de siempre? Bueno...
  213. Eso es porque siempre te he hecho un descuento. ¡Vuelve pronto!
  214. No tengo ni la más mínima idea [cdb]de quién tiene razón en esta guerra.
  215. Pero una cosa está clara: cualquiera que se sirva [cdb]de bandidos para provocar semejante altercado, [cdb]sin duda es el malo.
  216. Es una pena que su líder escapara. Tarde o temprano tendremos que liquidarlo.
  217. El ejército imperial está tomando el control [cdb]del sur de las tierras de los Hrym en nuestro lugar, [cdb]ya que no es parte de nuestro territorio.
  218. Eso servirá para dar cuenta de los bandidos [cdb]y así podremos descansar un poco.
  219. Imaginaba que en algún momento realizaríamos [cdb]una operación conjunta con el ejército imperial, [cdb]pero no pensé que resultaría así.
  220. Quizá la Federación aproveche la oportunidad [cdb]para tomar el control de Garreg Mach.
  221. He oído que el obispo de la Iglesia Meridional [cdb]está allí ahora, pero no es más [cdb]que un noble imperial, ¿cierto?
  222. No me gustaría que alguien como él [cdb]fuese el mandamás de la Iglesia.
  223. ¡Mis abuelos de Ordelia están a salvo! Han conseguido escapar a la iglesia.
  224. Su casa está en ruinas, pero se puede reconstruir. Lo importante es que siguen vivos.
  225. Quisiera hacer algo por ellos [cdb]cuando la guerra termine.
  226. La siguiente batalla es en Garreg Mach, ¿eh? Está un poco lejos de aquí.
  227. Libramos una batalla tras otra [cdb]y luego tenemos que recorrer medio continente. Va a ser difícil seguir este ritmo.
  228. Y aun así, nadie ha desertado. Supongo que será porque creemos en el rey Claude.
  229. Hemos librado muchas batallas [cdb]y perdido muchos camaradas [cdb]desde que la Federación nos contrató.
  230. Pero pienso sobrevivir a esta guerra.
  231. Después regresaré con todo el oro que he ganado [cdb]y formaré una familia.
  232. Muchas gracias por salvar a los ciudadanos.
  233. He oído que partís a Garreg Mach. Rezaré por tu seguridad.
  234. Es un alivio que el rey Claude [cdb]decidiera venir a ayudarnos.
  235. Es nuestro aliado, pero es difícil entender sus actos. Lo cual es bueno y malo a la vez.
  236. Veo mucho parecido entre él [cdb]y lord Hubert, la verdad.
  237. Muchos mercenarios que trabajaron para el Reino [cdb]han rescindido su contrato.
  238. Creo que todos tienen claro [cdb]cómo acabará esta guerra.
  239. Ningún mercenario puede vivir mucho [cdb]si no es capaz de percibir esos sutiles cambios.
  240. ¡Saludos, comandante! ¡Sin novedad en el puesto!
  241. ¡Parece que se acabó el problema con los bandidos! He oído que ahora partís a Garreg Mach.
  242. Me pregunto quién defenderá ahora [cdb]la puerta del monasterio.
  243. Quizá sea mi hermano pequeño. Está en el ejército imperial, ¿sabes?
  244. (...)
  245. ¿Ocurre algo, Arval? Tu silencio es extraño.
  246. ¿Ocurre algo, Arval? Tu silencio es extraño.
  247. Sé que no hay nada que hacer. Lo sé bien, pero aun así...
  248. Tengo esta sensación constante de que las cosas no [cdb]pueden continuar así. Me pregunto a qué se debe.
  249. En realidad, creo que el crecimiento sin parangón [cdb]que has experimentado me ha llevado a lamentar [cdb]mi situación actual.
  250. Me lleva a rememorar aquellos días [cdb]en los que titubeabas y yo te marcaba el camino. Pero ahora... ya eres capaz de hacerlo tú [MFH:mismo_misma].
  251. Solo espero que encuentres el mejor camino [cdb]para ti y para mí, [HERO_MF].
  252. <<<EMPTY>>>
  253. <<<EMPTY>>>
  254. <<<EMPTY>>>
  255. <<<EMPTY>>>
  256. <<<EMPTY>>>
  257. <<<EMPTY>>>
  258. <<<EMPTY>>>
  259. <<<EMPTY>>>
  260. <<<EMPTY>>>
  261. <<<EMPTY>>>
  262. <<<EMPTY>>>
  263. <<<EMPTY>>>
  264. <<<EMPTY>>>
  265. <<<EMPTY>>>
  266. <<<EMPTY>>>
  267. <<<EMPTY>>>
  268. <<<EMPTY>>>
  269. <<<EMPTY>>>
  270. <<<EMPTY>>>
  271. <<<EMPTY>>>
  272. <<<EMPTY>>>
  273. <<<EMPTY>>>
  274. <<<EMPTY>>>
  275. <<<EMPTY>>>
  276. <<<EMPTY>>>
  277. <<<EMPTY>>>
  278. <<<EMPTY>>>
  279. <<<EMPTY>>>
  280. <<<EMPTY>>>
  281. <<<EMPTY>>>
  282. <<<EMPTY>>>
  283. <<<EMPTY>>>
  284. <<<EMPTY>>>
  285. <<<EMPTY>>>
  286. <<<EMPTY>>>
  287. <<<EMPTY>>>
  288. <<<EMPTY>>>
  289. <<<EMPTY>>>
  290. <<<EMPTY>>>
  291. <<<EMPTY>>>
  292. <<<EMPTY>>>
  293. <<<EMPTY>>>
  294. <<<EMPTY>>>
  295. <<<EMPTY>>>
  296. <<<EMPTY>>>
  297. <<<EMPTY>>>
  298. <<<EMPTY>>>
  299. <<<EMPTY>>>
  300. <<<EMPTY>>>
  301. <<<EMPTY>>>
  302. <<<EMPTY>>>
  303. <<<EMPTY>>>
  304. <<<EMPTY>>>
  305. <<<EMPTY>>>
  306. <<<EMPTY>>>
  307. <<<EMPTY>>>
  308. <<<EMPTY>>>
  309. <<<EMPTY>>>
  310. <<<EMPTY>>>
  311. <<<EMPTY>>>
  312. <<<EMPTY>>>
  313. <<<EMPTY>>>
  314. <<<EMPTY>>>
  315. <<<EMPTY>>>
  316. <<<EMPTY>>>
  317. <<<EMPTY>>>
  318. <<<EMPTY>>>
  319. <<<EMPTY>>>
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>
  352. <<<EMPTY>>>
  353. <<<EMPTY>>>
  354. <<<EMPTY>>>
  355. <<<EMPTY>>>
  356. <<<EMPTY>>>
  357. <<<EMPTY>>>
  358. <<<EMPTY>>>
  359. <<<EMPTY>>>
  360. <<<EMPTY>>>
  361. <<<EMPTY>>>
  362. <<<EMPTY>>>
  363. <<<EMPTY>>>
  364. <<<EMPTY>>>
  365. <<<EMPTY>>>
  366. <<<EMPTY>>>
  367. <<<EMPTY>>>
  368. <<<EMPTY>>>
  369. <<<EMPTY>>>
  370. <<<EMPTY>>>
  371. <<<EMPTY>>>
  372. <<<EMPTY>>>
  373. <<<EMPTY>>>
  374. <<<EMPTY>>>
  375. <<<EMPTY>>>
  376. <<<EMPTY>>>
  377. <<<EMPTY>>>
  378. <<<EMPTY>>>
  379. <<<EMPTY>>>
  380. <<<EMPTY>>>
  381. <<<EMPTY>>>
  382. <<<EMPTY>>>
  383. <<<EMPTY>>>
  384. <<<EMPTY>>>
  385. <<<EMPTY>>>
  386. <<<EMPTY>>>
  387. <<<EMPTY>>>
  388. <<<EMPTY>>>
  389. <<<EMPTY>>>
  390. <<<EMPTY>>>
  391. <<<EMPTY>>>
  392. <<<EMPTY>>>
  393. <<<EMPTY>>>
  394. <<<EMPTY>>>
  395. <<<EMPTY>>>
  396. <<<EMPTY>>>
  397. <<<EMPTY>>>
  398. <<<EMPTY>>>
  399. <<<EMPTY>>>
  400. <<<EMPTY>>>
  401. <<<EMPTY>>>