1. <<<EMPTY>>>
  2. Edelgard ha bisogno del nostro aiuto, tuttavia [cdb]non siamo tenuti a rispondere alla chiamata.
  3. Non è affatto semplice prendere una decisione... Lorenz, sei sicuro di non avere un'opinione in merito?
  4. Per quanto mi riguarda, non fa differenza. Certo, se le voltassimo le spalle, prima o poi [cdb]ne pagheremmo le conseguenze.
  5. Perché hai suggerito di tradirla, allora?
  6. Perché eliminare l'imperatrice che ha scatenato [cdb]questa guerra è uno dei modi per mettere fine [cdb]al conflitto.
  7. Ho pensato che valesse la pena di prenderlo [cdb]in considerazione.
  8. Personalmente, tuttavia, preferirei aiutarla. In fondo, era una nostra compagna di scuola.
  9. Ammetterai che si può dire lo stesso di Dimitri... Ah, come mi mancano i tempi dell'Accademia.
  10. Ricordo la simulazione di battaglia... C'era anche [HERO_MF].
  11. Ricordo la simulazione di battaglia... C'era anche [HERO_MF].
  12. Già, è vero. E poi, al banchetto, abbiamo festeggiato [cdb]tutti insieme, senza divisioni tra case.
  13. A quel tempo, avevamo solo parole di elogio [cdb]gli uni per gli altri.
  14. Forse sono un ingenuo a pensarlo, ma tutt'ora [cdb]non riesco a vederli come dei veri nemici.
  15. Per quanto sia seccante, non possiamo affrontare [cdb]le serpi delle ombre finché resteranno nascoste... Beh, nell'ombra!
  16. Questo significa che dovremo fare del nostro meglio [cdb]per ostacolare i loro piani.
  17. Se mirano a sprofondare il Fódlan nel caos, [cdb]il modo migliore per fermarli è...
  18. Se mirano a sprofondare il Fódlan nel caos, [cdb]il modo migliore per fermarli è...
  19. Riportare la pace nel Fódlan.
  20. Unificare il Fódlan.
  21. Porre fine alla guerra il prima possibile per riportare [cdb]la pace nel Fódlan, giusto?
  22. Porre fine alla guerra il prima possibile per riportare [cdb]la pace nel Fódlan, giusto?
  23. Questo è il primo passo, certo. Ma la fine della [cdb]guerra non risolverà ogni problema.
  24. Dobbiamo riformare il nostro sistema di poteri [cdb]affinché la pace sia sostenibile.
  25. Unificare il Fódlan, giusto?
  26. Unificare il Fódlan, giusto?
  27. Sì, e riformare il nostro sistema di poteri [cdb]affinché la pace sia sostenibile.
  28. Non esiste altro modo per liberarci di quelle serpi, [cdb]e impedire che in futuro accadano di nuovo le stesse [cdb]tragedie.
  29. Non riesco a credere che Edelgard si sia rivolta a noi, [cdb]per ricevere aiuto.
  30. Onestamente, ne sono lieto. Significa che si fida [cdb]di noi... Che ci considera suoi amici.
  31. Sì, è vero.
  32. Non credo sia vero.
  33. Già, fa piacere sapere che fa affidamento su di noi, [cdb]anche se non ha altra scelta.
  34. Già, fa piacere sapere che fa affidamento su di noi, [cdb]anche se non ha altra scelta.
  35. Vero? Io voglio solo aiutarla, non m'importa di tutte [cdb]le stupidaggini politiche.
  36. Siamo la sua ultima risorsa. Non c'è motivo [cdb]di rallegrarsi tanto.
  37. Siamo la sua ultima risorsa. Non c'è motivo [cdb]di rallegrarsi tanto.
  38. Ciò non toglie che è convinta che accorreremo [cdb]in suo aiuto.
  39. Mi sono sentito sollevato quando Claude ha [cdb]annunciato che eravamo diretti al Garreg Mach.
  40. Sapevi che lady Rhea in realtà è dotata [cdb]di una forza straordinaria?
  41. Si narra che, una volta, dei banditi l'abbiano attaccata [cdb]e lei li abbia stesi in un batter d'occhio.
  42. Ma io credo siano tutte frottole! Insomma, [cdb]basta guardarla! È tutta pelle e ossa!
  43. Non sono ancora convinta che lady Rhea [cdb]sia malvagia.
  44. Ma ciò non significa che approvi i suoi metodi, [cdb]soprattutto alla luce delle divisioni che la fede [cdb]ha causato in ogni regione.
  45. Mi domando cosa pensi la Dea di questa guerra, [cdb]quando ci osserva dall'alto.
  46. Il capitano è lì, a colloquio con il Flagello Cinereo.
  47. Sono contrariata di non essere stata invitata [cdb]al consiglio, ma non intendo mettere il muso.
  48. Non ho il diritto di intromettermi in questioni [cdb]di famiglia, anche se sono la sua prima e migliore [cdb]apprendista.
  49. Per salvare l'esercito imperiale, dovremo affrontare [cdb]sia il Regno che la Chiesa Centrale.
  50. Non sarà impresa facile, ma, se ne usciamo vincitori, [cdb]i nostri nomi risuoneranno in tutto il Fódlan.
  51. Ce la metterò tutta per rendere onore a Jeralt [cdb]e ai suoi insegnamenti.
  52. I banditi hanno devastato le terre degli Ordelia, [cdb]ma il problema può essere risolto facilmente.
  53. Ora che siamo una Federazione, il re può occuparsene [cdb]di persona e contribuire all'opera di ricostruzione.
  54. Naturalmente, non gli farò mancare il mio aiuto. Dopotutto, siamo vicini.
  55. A quanto pare, ci prepariamo a lanciare un attacco [cdb]per soccorrere l'Impero.
  56. Avevo previsto che sarebbe accaduto, quando [cdb]abbiamo formato questa alleanza, e ora eccoci qui.
  57. Personalmente, non mi sento in dovere di aiutarli.
  58. Chiedile cosa intende.
  59. Redarguiscila.
  60. Cosa intendi dire, Shamir?
  61. Cosa intendi dire, Shamir?
  62. Quando ero una mercenaria nella Dagda, [cdb]ho affrontato diverse battaglie all'ultimo [cdb]sangue contro l'Impero.
  63. Ci sono molti esponenti del loro esercito [cdb]con cui vorrei pareggiare i conti.
  64. Ti consiglio di pesare le parole, Shamir. A me non [cdb]importa, ma qualcun altro potrebbe risentirsi.
  65. Ti consiglio di pesare le parole, Shamir. A me non [cdb]importa, ma qualcun altro potrebbe risentirsi.
  66. Già, lo so. Ad ogni modo, potremmo scambiarci [cdb]qualche storia tra [MFH:mercenari_mercenarie], di tanto in tanto.
  67. Certo, lo so. Te ne ho parlato solo perché [cdb]sento di potermi fidare di te.
  68. Argh... Dunque dovrò affrontare Edelgard, [cdb]dopo tutto questo tempo?
  69. Non ho nessuna voglia di andare sul Garreg Mach.
  70. Devo trovare il modo di defilarmi. Non vorrei simulare un malore, ma...
  71. Il conte Ordelia è perseguitato dalla sfortuna, [cdb]te lo dico io.
  72. Prima è stato trascinato nella ribellione degli Hrym, [cdb]poi è stato travolto dall'invasione dell'Impero, [cdb]ora le sue terre sono state devastate dai banditi...
  73. Se nella vita di una persona esiste un equilibrio [cdb]tra fortune e sfortune...
  74. Il conte è destinato a un'esistenza gloriosa per il resto [cdb]dei suoi giorni. Anche se nemmeno il futuro più roseo [cdb]basterebbe a compensare le sue disgrazie.
  75. Chiedi a Balthus della sua vita.
  76. Medita sulla tua vita.
  77. E tu? Trovi che ci sia stato un equilibrio [cdb]nella tua vita?
  78. E tu? Trovi che ci sia stato un equilibrio [cdb]nella tua vita?
  79. Io? Beh... ho avuto la mia dose di sfortuna, [cdb]ma sono riuscito anche a spassarmela.
  80. Mi chiedo se nella mia vita ci sia stato [cdb]un equilibrio di questo genere.
  81. Mi chiedo se nella mia vita ci sia stato [cdb]un equilibrio di questo genere.
  82. Mi sembra che finora la sorte ti abbia arriso. Certo, hai avuto anche i tuoi grattacapi, [cdb]ma non la definirei sfortuna.
  83. In verità, dubito che un equilibrio perfetto [cdb]sia possibile, dopotutto.
  84. È strano pensare che stiamo accorrendo in aiuto [cdb]di mio padre.
  85. È strano pensare che stiamo accorrendo in aiuto [cdb]di mio padre.
  86. Non ne ho alcuna voglia, ma temo di non aver scelta.
  87. Non ne ho alcuna voglia, ma temo di non aver scelta.
  88. Incoraggiala ad affrontare le proprie paure.
  89. Rispondi che non deve chiedere troppo a sé stessa.
  90. Non so perché tu ce l'abbia con lui, ma non mollare. Ci sarò io al tuo fianco.
  91. Non so perché tu ce l'abbia con lui, ma non mollare. Ci sarò io al tuo fianco.
  92. Grazie. Cercherò di raccogliere le forze [cdb]in tempo per la battaglia.
  93. Grazie. Cercherò di raccogliere le forze [cdb]in tempo per la battaglia.
  94. Non devi chiedere troppo a te stessa, Bernadetta. Puoi sempre fare domanda di non essere schierata [cdb]in prima linea.
  95. Non devi chiedere troppo a te stessa, Bernadetta. Puoi sempre fare domanda di non essere schierata [cdb]in prima linea.
  96. Oh, no, non potrei mai... Cercherò di tenere duro.
  97. Ora che Impero e Federazione hanno stipulato [cdb]un nuovo accordo, penso che il ruolo di Brigid [cdb]sarà più preponderante.
  98. Quando i rapporti tra due regioni sono fragili, [cdb]una terza può guadagnare di importanza.
  99. Concorda con lei.
  100. Menziona il Regno.
  101. Già, è vero. Le Brigid potrebbero assumere il ruolo [cdb]di intermediario.
  102. Già, è vero. Le Brigid potrebbero assumere il ruolo [cdb]di intermediario.
  103. Sì, in passato la pace era garantita da esistenza [cdb]di Impero, Regno e Alleanza.
  104. Uhm... E il Regno?
  105. Uhm... E il Regno?
  106. Credo che il Regno perderà molto di suo potere.
  107. Spero che in futuro Brigid potrà ricoprire suo ruolo.
  108. Hai bisogno del mio aiuto? Magari potrei darti [cdb]una mano sul Garreg Mach, che ne dici?
  109. Potrei fare da esca, o fingere di arrendermi [cdb]per sabotare le loro operazioni dall'interno. Disponi di me come credi, non m'interessa più nulla.
  110. Rifiuta.
  111. Commenta i suoi suggerimenti.
  112. Non ho la minima intenzione di chiederti nulla [cdb]del genere. Devi solo combattere al nostro fianco, [cdb]come sempre.
  113. Non ho la minima intenzione di chiederti nulla [cdb]del genere. Devi solo combattere al nostro fianco, [cdb]come sempre.
  114. Tutto qui? Beh, come desideri. Conta su di me.
  115. Ehi, un attimo... Sabotarli? Cos'hai in mente?
  116. Ehi, un attimo... Sabotarli? Cos'hai in mente?
  117. Nulla. Solo, dopo tutti i miei esperimenti falliti, [cdb]ho preso atto di avere un talento per la distruzione.
  118. Il Garreg Mach è esattamente al centro [cdb]del Fódlan, vero?
  119. Lasciando da parte la rilevanza storica, vale sul serio [cdb]la pena di sacrificare tante vite per conquistarlo?
  120. Ipotizza che possa nascondere qualche segreto.
  121. Spiegale che è un luogo sacro.
  122. Si tratta di un complesso enorme, sotto il quale [cdb]si estende una tentacolare rete di catacombe. Chissà cosa potrebbe nascondersi laggiù.
  123. Si tratta di un complesso enorme, sotto il quale [cdb]si estende una tentacolare rete di catacombe. Chissà cosa potrebbe nascondersi laggiù.
  124. Tu dici? In effetti, ricordo diversi cunicoli [cdb]sospetti sotto il monastero...
  125. Si tratta di un luogo sacro, e la Chiesa deve renderne [cdb]conto ai fedeli. Non possono permettersi di perderlo.
  126. Si tratta di un luogo sacro, e la Chiesa deve renderne [cdb]conto ai fedeli. Non possono permettersi di perderlo.
  127. Non potrebbero costruire un nuovo monastero [cdb]da qualche altra parte? Certo, è più facile a dirsi [cdb]che a farsi, mi rendo conto...
  128. Gli Ordelia hanno subito gravi perdite, [cdb]dopo l'ultimo attacco.
  129. La città è andata distrutta e in molti hanno perso [cdb]la casa e il lavoro. Una larga parte della popolazione [cdb]non sa come andare avanti.
  130. È una situazione terribile, ma potrebbe trasformarsi [cdb]in un'occasione per fare affari.
  131. Chiedigli di spiegarsi meglio.
  132. Mostra indignazione.
  133. Che cosa intendi dire?
  134. Che cosa intendi dire?
  135. Quello che ho detto. È doveroso offrire un lavoro [cdb]a chi l'ha perso, no?
  136. Potrebbero lavorare per me. La paga è ottima, [cdb]se mi è concesso.
  137. Un'occasione per fare affari? Non cambierai mai.
  138. Un'occasione per fare affari? Non cambierai mai.
  139. Mi offendi. Sto solo cercando di aiutare i cittadini. E il caso vuole che sia la mia attività a permettermi [cdb]di farlo.
  140. È una soluzione molto più pratica di tante prediche [cdb]sull'aiuto reciproco.
  141. Ma so che, se esagerassi, urterei la sensibilità di Lysithea, quindi cercherò di darmi un contegno.
  142. Non ho intenzione di passare il segno. In ogni cosa ci vuole moderazione.
  143. Te ne sarai [MFH:accorto_accorta] anche tu, quando l'hai affrontato [cdb]nella capitale. Sua Maestà è molto forte. Senza dubbio [cdb]è il guerriero più forte di tutto il Regno.
  144. Non so se riuscirei a sconfiggerlo in battaglia.
  145. Afferma che potrebbe vincere.
  146. Dubita che potrebbe vincere.
  147. Di' che non è obbligato ad affrontarlo.
  148. Io credo che potresti batterlo. Sei molto più forte [cdb]rispetto al passato.
  149. Io credo che potresti batterlo. Sei molto più forte [cdb]rispetto al passato.
  150. Lo pensi davvero? In ogni caso, darò fondo a tutte [cdb]le mie energie per farmi trovare pronto.
  151. Se è effettivamente così forte, rischieresti di trovarti [cdb]in difficoltà. Ma quando conosci in anticipo il valore [cdb]del tuo avversario...
  152. Se è effettivamente così forte, rischieresti di trovarti [cdb]in difficoltà. Ma quando conosci in anticipo il valore [cdb]del tuo avversario...
  153. Non devi far altro che usare l'astuzia per coglierlo [cdb]di sorpresa, giusto? Dimentica i duelli d'allenamento. Questa è guerra.
  154. Non devi far altro che usare l'astuzia per coglierlo [cdb]di sorpresa, giusto? Dimentica i duelli d'allenamento. Questa è guerra.
  155. Uhm... Sì, non hai tutti i torti...
  156. Non sei obbligato a combattere contro di lui, [cdb]soprattutto se dubiti di poter vincere.
  157. Non sei obbligato a combattere contro di lui, [cdb]soprattutto se dubiti di poter vincere.
  158. No, non posso evitarlo. Ora sono un membro [cdb]dell'esercito della Federazione.
  159. Sarà una dura battaglia, [HERO_MF]. Cerca di fare attenzione.
  160. Mi sono unita all'esercito della Federazione per [cdb]ripagare il debito che ho con tutti voi, ma...
  161. Sono contenta di poter intervenire in aiuto di Edie.
  162. Affrettiamoci a raggiungere il Garreg Mach! Conto su di te, [HERO_MF].
  163. Affrettiamoci a raggiungere il Garreg Mach! Conto su di te, [HERO_MF].
  164. Concorda con enfasi.
  165. Chiedile del suo rapporto con Edelgard.
  166. Siamo tutti entusiasti di poter contare sul supporto [cdb]di una diva del tuo calibro. Salveremo Edelgard, [cdb]puoi starne certa.
  167. Siamo tutti entusiasti di poter contare sul supporto [cdb]di una diva del tuo calibro. Salveremo Edelgard, [cdb]puoi starne certa.
  168. Ah ah, sul serio sarei tanto utile? Beh, prometto di fare del mio meglio!
  169. "Edie"? Che rapporto hai con lei?
  170. "Edie"? Che rapporto hai con lei?
  171. Siamo solo amiche. Anche se può suonare riduttivo, [cdb]quando si parla dell'imperatrice!
  172. Mi sono unita all'esercito della Federazione per [cdb]ripagare il debito che ho con tutti voi, ma...
  173. Sono contenta di poter intervenire in aiuto di Edie.
  174. Non voglio altre morti. Dobbiamo sbrigarci.
  175. Concorda con enfasi.
  176. Chiedile del suo rapporto con Edelgard.
  177. Siamo tutti entusiasti di poter contare sul supporto [cdb]di una diva del tuo calibro. Salveremo Edelgard, [cdb]puoi starne certa.
  178. Siamo tutti entusiasti di poter contare sul supporto [cdb]di una diva del tuo calibro. Salveremo Edelgard, [cdb]puoi starne certa.
  179. Capisco perfettamente di non essere di grande aiuto, [cdb]ma farò del mio meglio.
  180. "Edie"? Che rapporto hai con lei?
  181. "Edie"? Che rapporto hai con lei?
  182. Siamo solo amiche. Anche se può suonare riduttivo, [cdb]quando si parla dell'imperatrice.
  183. Allora, è per questo che hai lasciato i Cavalieri?
  184. Sì, e anche perché sto cercando in ogni modo [cdb]di evitare lady Rhea... Uhm?
  185. Scusate, disturbo?
  186. Scusate, disturbo?
  187. No, non preoccuparti. Non era nulla di importante. Comunque...
  188. È tutto pronto? Ci attende una battaglia [cdb]più dura che mai.
  189. Mostreremo al mondo il vero valore [cdb]dei mercenari di Jeralt.
  190. A quanto pare, mio padre stava evitando solo [cdb]l'arcivescova Rhea, piuttosto che la Chiesa Centrale nel complesso.
  191. E così, non ho avuto altra scelta che seguire [cdb]il suo esempio.
  192. Ma non posso fuggire per sempre. E voglio capire [cdb]perché lui lo abbia ritenuto necessario.
  193. Allora, è per questo che hai lasciato i Cavalieri?
  194. Sì, e anche perché sto cercando in ogni modo [cdb]di evitare lady Rhea... Uhm?
  195. Scusate, disturbo?
  196. Scusate, disturbo?
  197. No, non preoccuparti. Non era nulla di importante. Comunque...
  198. È tutto pronto? Ci attende una battaglia [cdb]più dura che mai.
  199. Mostreremo al mondo il vero valore [cdb]dei mercenari di Jeralt.
  200. A quanto pare, mio padre stava evitando solo [cdb]l'arcivescova Rhea, piuttosto che la Chiesa Centrale nel complesso.
  201. E così, non ho avuto altra scelta che seguire [cdb]il suo esempio.
  202. Ma non posso fuggire per sempre. E voglio capire [cdb]perché lui lo abbia ritenuto necessario.
  203. La mia fede nella Chiesa di Seiros è ancora salda. Non metto in dubbio l'esistenza della Dea.
  204. Ma, in fatto di dottrina, sono sempre stata una ferma [cdb]sostenitrice della Chiesa d'Oriente.
  205. Riconosco l'autorità della Chiesa Centrale come [cdb]entità governatrice della Chiesa d'Oriente, [cdb]ma nulla di più.
  206. La maggior parte dei fedeli del Leicester la pensa [cdb]come me, o non si tratta di veri devoti.
  207. Ma credo che tutti considerino il Garreg Mach [cdb]un luogo sacro.
  208. Uhm... E così, siamo alla resa dei conti con la Chiesa.
  209. Mi sto preparando a questo momento dal giorno [cdb]in cui abbiamo invaso la capitale del Regno, ma...
  210. Ammetto di trovarmi in difficoltà all'idea [cdb]di combattere con i miei vecchi compagni.
  211. Ho delle nuove offerte per te, per festeggiare [cdb]il ritorno della pace in Leicester!
  212. Cosa? Stai dicendo che sono gli stessi prezzi [cdb]di sempre? Beh...
  213. Questo perché ti offro sconti ogni giorno! Torna presto. Ti aspetto!
  214. Non so chi abbia ragione, in questa guerra.
  215. Ma una cosa è certa: chiunque si sia servito dei [cdb]banditi per provocare quei disordini è malvagio.
  216. Purtroppo, il loro capo ci è sfuggito. Ma prima o poi riusciremo ad acciuffarlo.
  217. L'esercito imperiale sta assumendo il controllo [cdb]della situazione nelle terre meridionali degli Hrym, [cdb]dato che non appartengono al nostro territorio.
  218. Questo dovrebbe risolvere il problema dei banditi [cdb]e permetterci di tirare il fiato.
  219. Immaginavo che, prima o poi, avremmo dovuto [cdb]coordinare le nostre forze con l'esercito imperiale, [cdb]ma non mi aspettavo che sarebbe andata così.
  220. La Federazione dovrebbe sfruttare l'occasione [cdb]per prendere il controllo del Garreg Mach.
  221. Ho saputo che il vescovo della Chiesa Meridionale [cdb]si trova lì, in questo momento. È un esponente [cdb]dell'aristocrazia imperiale, vero?
  222. Non mi piace l'idea che uno come lui abbia [cdb]una posizione ai vertici della Chiesa.
  223. I miei nonni che vivono nelle terre degli Ordelia [cdb]stanno bene! Sono riusciti a rifugiarsi in chiesa.
  224. La loro casa è distrutta, ma possiamo ricostruirla. Ciò che conta è che sono sani e salvi.
  225. Quando la guerra sarà finita, intendo aiutarli.
  226. E così, la prossima battaglia sarà sul Garreg Mach. È piuttosto distante da qui.
  227. Combattiamo senza sosta e dobbiamo anche [cdb]attraversare mezzo continente. Questo ritmo [cdb]rischia di diventare insostenibile.
  228. Ciononostante, nessuno ha disertato finora. Significa che abbiamo tutti fede in re Claude.
  229. Da quando siamo al soldo della Federazione, [cdb]in poche battaglie abbiamo perso molti compagni.
  230. Ma io intendo sopravvivere a questa guerra.
  231. Così potrò ritirarmi con un lauto compenso [cdb]e mettere su famiglia.
  232. Grazie per aver messo in salvo i cittadini.
  233. Ho saputo che la vostra prossima destinazione [cdb]è il Garreg Mach. Pregherò per tutti voi.
  234. Per fortuna, re Claude ha deciso di accorrere [cdb]in nostro aiuto.
  235. Sebbene sia un nostro alleato, non è facile decifrare [cdb]le sue intenzioni. Ma questo non è necessariamente [cdb]un male.
  236. Al contrario, trovo che, per molti versi, [cdb]somigli a lord Hubert.
  237. Molti mercenari che lavoravano per il Regno [cdb]hanno deciso di stracciare il loro contratto.
  238. Evidentemente, si sono fatti un'idea precisa [cdb]sull'esito di questa guerra.
  239. I mercenari hanno vita breve, se non cambiano [cdb]idea in base alle circostanze.
  240. Salve, comandante. Nulla da segnalare!
  241. A quanto pare, il problema dei banditi è risolto! Ho saputo che siete in partenza per il Garreg Mach.
  242. Mi domando chi avranno messo di guardia [cdb]alle porte del monastero...
  243. Forse è il mio fratellino. Milita nell'esercito imperiale.
  244. ...
  245. C'è qualche problema, Arval? Il tuo silenzio mi suona strano.
  246. C'è qualche problema, Arval? Il tuo silenzio mi suona strano.
  247. So che non c'è nulla da fare. Me ne rendo conto, eppure...
  248. Ho la fastidiosa sensazione che le cose non possano [cdb]continuare in questo modo. Mi chiedo perché...
  249. A dire il vero, credo che le mie angosce derivino [cdb]dalla tua straordinaria crescita.
  250. Ripenso con nostalgia ai giorni in cui tremavi come [cdb]una foglia e io ti rimettevo in sesto. Ma adesso... Hai la forza per guardare avanti da [MFH:solo_sola].
  251. Spero solo che seguirai il cammino migliore, [cdb][HERO_MF]. Per il tuo bene, e per il mio.
  252. <<<EMPTY>>>
  253. <<<EMPTY>>>
  254. <<<EMPTY>>>
  255. <<<EMPTY>>>
  256. <<<EMPTY>>>
  257. <<<EMPTY>>>
  258. <<<EMPTY>>>
  259. <<<EMPTY>>>
  260. <<<EMPTY>>>
  261. <<<EMPTY>>>
  262. <<<EMPTY>>>
  263. <<<EMPTY>>>
  264. <<<EMPTY>>>
  265. <<<EMPTY>>>
  266. <<<EMPTY>>>
  267. <<<EMPTY>>>
  268. <<<EMPTY>>>
  269. <<<EMPTY>>>
  270. <<<EMPTY>>>
  271. <<<EMPTY>>>
  272. <<<EMPTY>>>
  273. <<<EMPTY>>>
  274. <<<EMPTY>>>
  275. <<<EMPTY>>>
  276. <<<EMPTY>>>
  277. <<<EMPTY>>>
  278. <<<EMPTY>>>
  279. <<<EMPTY>>>
  280. <<<EMPTY>>>
  281. <<<EMPTY>>>
  282. <<<EMPTY>>>
  283. <<<EMPTY>>>
  284. <<<EMPTY>>>
  285. <<<EMPTY>>>
  286. <<<EMPTY>>>
  287. <<<EMPTY>>>
  288. <<<EMPTY>>>
  289. <<<EMPTY>>>
  290. <<<EMPTY>>>
  291. <<<EMPTY>>>
  292. <<<EMPTY>>>
  293. <<<EMPTY>>>
  294. <<<EMPTY>>>
  295. <<<EMPTY>>>
  296. <<<EMPTY>>>
  297. <<<EMPTY>>>
  298. <<<EMPTY>>>
  299. <<<EMPTY>>>
  300. <<<EMPTY>>>
  301. <<<EMPTY>>>
  302. <<<EMPTY>>>
  303. <<<EMPTY>>>
  304. <<<EMPTY>>>
  305. <<<EMPTY>>>
  306. <<<EMPTY>>>
  307. <<<EMPTY>>>
  308. <<<EMPTY>>>
  309. <<<EMPTY>>>
  310. <<<EMPTY>>>
  311. <<<EMPTY>>>
  312. <<<EMPTY>>>
  313. <<<EMPTY>>>
  314. <<<EMPTY>>>
  315. <<<EMPTY>>>
  316. <<<EMPTY>>>
  317. <<<EMPTY>>>
  318. <<<EMPTY>>>
  319. <<<EMPTY>>>
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>
  352. <<<EMPTY>>>
  353. <<<EMPTY>>>
  354. <<<EMPTY>>>
  355. <<<EMPTY>>>
  356. <<<EMPTY>>>
  357. <<<EMPTY>>>
  358. <<<EMPTY>>>
  359. <<<EMPTY>>>
  360. <<<EMPTY>>>
  361. <<<EMPTY>>>
  362. <<<EMPTY>>>
  363. <<<EMPTY>>>
  364. <<<EMPTY>>>
  365. <<<EMPTY>>>
  366. <<<EMPTY>>>
  367. <<<EMPTY>>>
  368. <<<EMPTY>>>
  369. <<<EMPTY>>>
  370. <<<EMPTY>>>
  371. <<<EMPTY>>>
  372. <<<EMPTY>>>
  373. <<<EMPTY>>>
  374. <<<EMPTY>>>
  375. <<<EMPTY>>>
  376. <<<EMPTY>>>
  377. <<<EMPTY>>>
  378. <<<EMPTY>>>
  379. <<<EMPTY>>>
  380. <<<EMPTY>>>
  381. <<<EMPTY>>>
  382. <<<EMPTY>>>
  383. <<<EMPTY>>>
  384. <<<EMPTY>>>
  385. <<<EMPTY>>>
  386. <<<EMPTY>>>
  387. <<<EMPTY>>>
  388. <<<EMPTY>>>
  389. <<<EMPTY>>>
  390. <<<EMPTY>>>
  391. <<<EMPTY>>>
  392. <<<EMPTY>>>
  393. <<<EMPTY>>>
  394. <<<EMPTY>>>
  395. <<<EMPTY>>>
  396. <<<EMPTY>>>
  397. <<<EMPTY>>>
  398. <<<EMPTY>>>
  399. <<<EMPTY>>>
  400. <<<EMPTY>>>
  401. <<<EMPTY>>>