1. <<<EMPTY>>>
  2. Edelgard peut bien avoir besoin de notre aide, mais [cdb]nous ne sommes pas obligés de lui apporter.
  3. Je ne sais pas quoi faire. Lorenz, n'avez-vous vraiment [cdb]pas d'opinion sur le sujet ?
  4. Cela ne m'importe guère. Toutefois, si nous [cdb]trahissons sa confiance, nous devrons en [cdb]assumer les conséquences.
  5. Alors pourquoi tu proposes de la trahir ?
  6. Parce qu'éliminer l'impératrice qui a commencé [cdb]cette guerre est un bon moyen d'y mettre fin.
  7. J'ai donc considéré qu'il s'agissait d'une option viable.
  8. Personnellement, je préférerais lui venir en aide. Edelgard et moi sommes d'anciens camarades [cdb]de classe, après tout.
  9. Vous vous rendez compte que ça vaut aussi pour Dimitri, n'est-ce pas ? Aaah... L'époque où nous [cdb]étions à l'Académie me manque.
  10. Je me souviens de la bataille test. Même [HERO_MF] nous avait rejoints.
  11. Je me souviens de la bataille test. Même [HERO_MF] nous avait rejoints.
  12. C'est vrai. Et au banquet qui s'est ensuivi, [cdb]tout le monde a levé son verre ensemble, [cdb]sans distinction de maison.
  13. Nous n'avions alors que de l'estime les uns pour [cdb]les autres.
  14. Je suis peut-être naïf, mais je n'arrive toujours pas [cdb]à les considérer comme nos ennemis.
  15. Aussi rageant que ce soit, nous n'avons aucun [cdb]moyen de combattre les Serpents des Ténèbres [cdb]tant qu'ils restent tapis dans l'ombre.
  16. En d'autres termes, nous ne pouvons pas faire [cdb]grand-chose d'autre que de leur mettre des [cdb]bâtons dans les roues.
  17. S'ils projettent de plonger Fódlan dans le chaos, [cdb]le meilleur moyen de les arrêter serait...
  18. S'ils projettent de plonger Fódlan dans le chaos, [cdb]le meilleur moyen de les arrêter serait...
  19. D'apporter la paix en Fódlan
  20. D'unifier Fódlan
  21. De mettre un terme à cette guerre le plus vite [cdb]possible pour permettre à la paix de prospérer [cdb]en Fódlan, non ?
  22. De mettre un terme à cette guerre le plus vite [cdb]possible pour permettre à la paix de prospérer [cdb]en Fódlan, non ?
  23. Oui, mais pas que. Mettre un terme à la guerre [cdb]ne sera pas suffisant.
  24. Il faut réformer notre système de gouvernement [cdb]pour s'assurer une paix durable.
  25. D'unifier Fódlan, non ?
  26. D'unifier Fódlan, non ?
  27. Oui, et aussi de réformer notre système de [cdb]gouvernement pour s'assurer une paix durable.
  28. C'est la seule façon d'être sûr qu'ils ne se mêleront [cdb]plus de nos affaires, et que les tragédies que nous [cdb]avons connues ne se répèteront pas.
  29. Je doute qu'Edelgard compte sur notre aide.
  30. Pour être franc, je suis heureux de l'entendre. Cela [cdb]veut dire qu'elle nous fait confiance, et qu'elle nous [cdb]considère comme des amis.
  31. C'est le cas.
  32. Ce n'est pas le cas.
  33. C'est vrai qu'il est agréable d'inspirer confiance, [cdb]même si elle n'avait pas d'autre choix.
  34. C'est vrai qu'il est agréable d'inspirer confiance, [cdb]même si elle n'avait pas d'autre choix.
  35. Nous sommes bien d'accord. Je veux juste l'aider [cdb]et me moque de cet embrouillamini politique.
  36. Nous sommes juste son dernier espoir. Il n'y a pas de quoi être fiers.
  37. Nous sommes juste son dernier espoir. Il n'y a pas de quoi être fiers.
  38. Quand bien même, elle croit malgré tout que nous [cdb]allons lui venir en aide.
  39. J'étais tellement soulagé lorsque Claude a dit que [cdb]nous allions à Garreg Mach.
  40. Vous avez entendu que dame Rhea était [cdb]en fait super forte ?
  41. Elle s'est apparemment un jour fait attaquer par [cdb]des bandits qu'elle a éliminé en un clin d'œil.
  42. Mais je pense que c'est bidon, cette histoire. Regardez-la, elle est toute chétive !
  43. J'hésite encore à me dire que dame Rhea [cdb]est l'incarnation du mal.
  44. Mais ça ne veut pas dire que j'approuve ses méthodes, [cdb]compte tenu de la dissidence de chaque région, [cdb]divisée due à leur foi.
  45. Je me demande ce que la Déesse pense de cette [cdb]guerre, en nous regardant depuis le firmament.
  46. Le capitaine et le Démon Cendré sont [cdb]en grande conversation.
  47. Ça m'embête un peu de pas être incluse, mais [cdb]je vais pas me mettre à bouder pour autant.
  48. J'ai pas à m'immiscer dans les conversations [cdb]familiales, même si je suis sa première et [cdb]meilleure élève.
  49. Nous devrons affronter le Royaume et l'Église [cdb]centrale afin de sauver l'armée impériale.
  50. Ce sera peut-être pas facile, mais si nous réussissons, [cdb]nous serons célèbres dans tout Fódlan.
  51. Je donnerai tout ce que j'ai dans ce combat [cdb]pour honorer Jeralt et l'entraînement qu'il [cdb]m'a fait suivre.
  52. Le territoire d'Ordelia a peut-être été dévasté par [cdb]les bandits, mais c'est un problème dont la solution [cdb]est simple.
  53. Maintenant que nous sommes la Fédération, le roi [cdb]peut prendre l'affaire en main et participer à [cdb]l'effort de reconstruction.
  54. Il va sans dire que je compte aussi apporter mon aide. Nous sommes voisins, après tout.
  55. On dirait bien qu'on va intervenir pour sauver [cdb]l'Empire qui est en crise.
  56. Je savais que cela arriverait à la minute où nous [cdb]avons formé notre alliance, et nous y voilà.
  57. Toutefois, je ne ressens pas le besoin [cdb]de leur venir en aide.
  58. Lui demander ce qu'elle sous-entend
  59. Lui faire la morale
  60. Que voulez-vous dire, Shamir ?
  61. Que voulez-vous dire, Shamir ?
  62. J'ai connu mon lot de batailles périlleuses avec [cdb]l'Empire, du temps où j'étais mercenaire [cdb]à Dagda.
  63. Nombreux sont les soldats au sein de leur armée [cdb]qui cherchent à se venger.
  64. Faites attention à ce que vous dites, Shamir. Je ne [cdb]vais pas me formaliser, mais certaines personnes [cdb]pourraient mal le prendre.
  65. Faites attention à ce que vous dites, Shamir. Je ne [cdb]vais pas me formaliser, mais certaines personnes [cdb]pourraient mal le prendre.
  66. Je sais. Enfin, peut-être qu'un jour, nous pourrons [cdb]partager nos histoires de mercenaires.
  67. Je sais. Je ne vous dis ça que parce que je peux [cdb]vous faire confiance.
  68. Est-ce que cela veut dire que je vais devoir faire face [cdb]à Edelgard après tout ce temps ?
  69. La dernière chose que je veux faire, c'est bien aller [cdb]à Garreg Mach.
  70. Je me demande s'il y a un moyen de m'y soustraire. Je ne veux pas feindre la maladie, mais...
  71. Le comte Ordelia n'est vraiment pas né [cdb]sous une bonne étoile.
  72. Il a été attiré dans la rébellion de Hrym, s'est fait [cdb]malmener lors de l'invasion de l'Empire, et voilà [cdb]maintenant qu'il se fait ruiner par des bandits.
  73. Si on considère qu'il existe un équilibre dans la vie [cdb]de chacun entre bonne et mauvaise fortune...
  74. Le comte a plus de souci à se faire pour le restant [cdb]de ses jours. Mais bon, va falloir qu'il récupère [cdb]beaucoup pour compenser...
  75. Interroger Balthus sur sa vie
  76. Parler de votre propre vie
  77. Et toi ? Tu as l'impression que ta vie est équilibrée ?
  78. Et toi ? Tu as l'impression que ta vie est équilibrée ?
  79. Moi ? Oh, j'ai connu mon lot de malheur, mais [cdb]je me suis aussi pas mal amusé.
  80. Je me demande si ma vie est équilibrée, comme tu [cdb]le décris.
  81. Je me demande si ma vie est équilibrée, comme tu [cdb]le décris.
  82. J'ai pas l'impression que tu as manqué de chance. Les choses ont pas toujours été faciles pour toi, mais [cdb]j'appelerais pas ça de la mauvaise fortune.
  83. Je dis ça, mais honnêtement, je doute que quiconque [cdb]ait une vie équilibrée de cette façon.
  84. Quel étrange sentiment de penser que nous allons [cdb]au secours de mon père.
  85. Quel étrange sentiment de penser que nous allons [cdb]au secours de mon père.
  86. Je n'ai vraiment pas envie d'y aller, mais j'imagine [cdb]que je n'ai pas le choix.
  87. Je n'ai vraiment pas envie d'y aller, mais j'imagine [cdb]que je n'ai pas le choix.
  88. L'encourager à affronter ses peurs
  89. Lui dire qu'elle ne devrait pas se forcer
  90. J'ignore ce que vous lui reprochez, mais ne craignez [cdb]rien, je serai à vos côtés.
  91. J'ignore ce que vous lui reprochez, mais ne craignez [cdb]rien, je serai à vos côtés.
  92. Merci. Je m'assurerai d'être prête pour la bataille.
  93. Merci. Je m'assurerai d'être prête pour la bataille.
  94. Ne vous faites pas souffrance, Bernadetta. Vous [cdb]pouvez toujours demander à être retirée des [cdb]lignes de front.
  95. Ne vous faites pas souffrance, Bernadetta. Vous [cdb]pouvez toujours demander à être retirée des [cdb]lignes de front.
  96. Non, je ne pourrais pas. Je vais essayer de tenir bon, [cdb]voilà tout.
  97. Maintenant que l'Empire et la Fédération fêtent [cdb]leur nouvelle relation, je pense que Brigid va jouer [cdb]une rôle plus importante.
  98. Quand les relations entre deux régions peuvent [cdb]facilement casser, une troisième est importante.
  99. Acquiescer
  100. Parler du Royaume
  101. C'est vrai. Brigid va peut-être devoir jouer [cdb]les intermédiaires.
  102. C'est vrai. Brigid va peut-être devoir jouer [cdb]les intermédiaires.
  103. Oui. Dans le passé, c'était l'Empire, le Royaume, [cdb]et l'Alliance qui assurait la paix.
  104. Hmm... Et quid du Royaume ?
  105. Hmm... Et quid du Royaume ?
  106. Je pense que le Royaume va perdre beaucoup [cdb]du pouvoir.
  107. J'espère qu'à l'avenir, Brigid pourra assurer ce rôle.
  108. Vous avez besoin de moi ? Vous voulez peut-être [cdb]que je vous aide à Garreg Mach ?
  109. N'hésitez pas à vous servir de moi comme leurre. Je peux aussi faire mine de me rendre, ou saboter [cdb]leurs opérations depuis l'intérieur. Ça m'est égal.
  110. Refuser
  111. Commenter ses suggestions
  112. Nous n'allions rien vous demander de tout ça. Nous [cdb]voulons juste que vous vous battiez à nos côtés.
  113. Nous n'allions rien vous demander de tout ça. Nous [cdb]voulons juste que vous vous battiez à nos côtés.
  114. Vraiment ? Eh bien, faites de moi ce que vous voulez.
  115. Une minute, du sabotage ? Vous manigancez [cdb]quelque chose ?
  116. Une minute, du sabotage ? Vous manigancez [cdb]quelque chose ?
  117. Pas vraiment. J'ai juste un talent inné pour [cdb]la destruction, à force d'expériences ratées.
  118. Garreg Mach est au beau milieu de Fódlan, non ?
  119. Je sais que ce lieu a une signification historique, mais [cdb]cela vaut-il vraiment le sacrifice d'autant de vies ?
  120. Sous-entendre que l'endroit renferme des secrets cachés
  121. Dire que c'est une terre sacrée
  122. C'est un bâtiment colossal, qui abrite certainement [cdb]un vaste réseau de catacombes. Qui sait quels secrets [cdb]se cachent là-dessous ?
  123. C'est un bâtiment colossal, qui abrite certainement [cdb]un vaste réseau de catacombes. Qui sait quels secrets [cdb]se cachent là-dessous ?
  124. Vous le pensez, vous aussi ? Il est clair qu'il y a des [cdb]passages suspects sous le monastère.
  125. C'est une terre sacrée, et l'Église doit prendre en [cdb]compte ses fidèles. Ils ne peuvent pas se permettre [cdb]de la perdre.
  126. C'est une terre sacrée, et l'Église doit prendre en [cdb]compte ses fidèles. Ils ne peuvent pas se permettre [cdb]de la perdre.
  127. Ils ne pourraient pas juste l'abandonner et construire [cdb]un monastère autre part ? Enfin, j'imagine que c'est [cdb]plus simple à dire qu'à faire.
  128. Ordelia a subi des pertes considérables [cdb]lors de la dernière attaque.
  129. Le village a été détruit, et nombre d'hommes et de [cdb]femmes ont perdu leurs maisons et leurs commerces. Beaucoup ignorent comment ils vont s'en sortir.
  130. Il s'agit sans conteste d'un état de fait terrible, mais [cdb]cela pourrait aussi être une bonne occasion de faire [cdb]des affaires.
  131. Lui demander ce qu'il a en tête
  132. S'énerver d'un tel manque de compassion
  133. Que voulez-vous dire ?
  134. Que voulez-vous dire ?
  135. Exactement ce que je viens de dire. C'est important [cdb]de relancer l'économie et de fournir du travail à [cdb]ceux qui n'en ont pas, non ?
  136. Donc ils pourraient aussi bien venir travailler [cdb]pour moi. J'offre un salaire très compétitif.
  137. Faire des affaires ? Vous n'arrêtez jamais, vous, hein ?
  138. Faire des affaires ? Vous n'arrêtez jamais, vous, hein ?
  139. Vous me blessez. J'essaie juste d'aider les villageois, [cdb]il s'avère simplement que c'est via mon entreprise.
  140. C'est beaucoup plus pratique que la notion utopiste [cdb]selon laquelle tout le monde s'entraide.
  141. Mais je sais que Lysithea sera furieuse si j'en fais trop, [cdb]donc je prévois de maintenir une activité modeste.
  142. Je n'ai aucune intention de marcher hors de mes [cdb]platebandes, non. Tout en modération, vous savez.
  143. Ça ne vous aura pas échappé pendant votre combat [cdb]dans la capitale, mais... Sa Majesté est très forte. C'est [cdb]sans conteste le guerrier le plus puissant du Royaume.
  144. Je ne sais pas si je pourrais le vaincre [cdb]au cours d'une bataille.
  145. Dire qu'il pourrait gagner
  146. Dire qu'il ne pourrait probablement pas gagner
  147. Dire qu'il n'est pas obligé de se battre
  148. Je pense que vous seriez à la hauteur. Vous êtes [cdb]bien plus fort aujourd'hui que lors de notre [cdb]dernier combat.
  149. Je pense que vous seriez à la hauteur. Vous êtes [cdb]bien plus fort aujourd'hui que lors de notre [cdb]dernier combat.
  150. Vous le pensez ? Dans tous les cas, je vais au moins [cdb]tout faire pour être prêt.
  151. S'il est vraiment si fort que ça, ce ne sera sans doute [cdb]pas une partie de plaisir. Mais si vous connaissez [cdb]déjà la force de votre adversaire...
  152. S'il est vraiment si fort que ça, ce ne sera sans doute [cdb]pas une partie de plaisir. Mais si vous connaissez [cdb]déjà la force de votre adversaire...
  153. Il ne vous reste plus qu'à mettre au point une tactique [cdb]pour le mettre en échec, non ? On est en guerre, ce [cdb]n'est pas un concours de style.
  154. Il ne vous reste plus qu'à mettre au point une tactique [cdb]pour le mettre en échec, non ? On est en guerre, ce [cdb]n'est pas un concours de style.
  155. Euh... Oui, vous marquez un point.
  156. Vous n'avez pas besoin de l'affronter, encore moins [cdb]si vous n'êtes pas sûr de pouvoir gagner.
  157. Vous n'avez pas besoin de l'affronter, encore moins [cdb]si vous n'êtes pas sûr de pouvoir gagner.
  158. Je ne peux pas l'éviter. Je fais partie de l'armée de [cdb]la Fédération, à présent.
  159. Cette bataille s'annonce difficile. Faites attention [cdb]à vous, [HERO_MF].
  160. J'ai rejoint l'armée de la Fédération pour honorer [cdb]la dette que j'ai envers vous tous, mais...
  161. Il est fortuit que nous allions sauver Edie.
  162. Hâtons-nous vers Garreg Mach, voulez-vous ? Je compte sur vous, [HERO_MF].
  163. Hâtons-nous vers Garreg Mach, voulez-vous ? Je compte sur vous, [HERO_MF].
  164. Acquiescer
  165. L'interroger sur sa relation avec Edelgard
  166. Tout le monde est ravi d'avoir une cantatrice de votre [cdb]envergure à bord. Il ne fait aucun doute qu'Edelgard [cdb]sera sauvée.
  167. Tout le monde est ravi d'avoir une cantatrice de votre [cdb]envergure à bord. Il ne fait aucun doute qu'Edelgard [cdb]sera sauvée.
  168. Vous suis-je vraiment d'une si grande aide ? Je vais m'efforcer de faire de mon mieux.
  169. « Edie » ? Quelle est la nature de votre relation, [cdb]exactement ?
  170. « Edie » ? Quelle est la nature de votre relation, [cdb]exactement ?
  171. Nous sommes juste amies, même si le terme tombe [cdb]un peu à plat lorsque l'on parle d'une impératrice, [cdb]je vous l'accorde.
  172. J'ai rejoint l'armée de la Fédération pour honorer [cdb]la dette que j'ai envers vous tous, mais...
  173. Il est fortuit que nous allions sauver Edie.
  174. Je ne veux plus que quiconque meure. Nous devons nous hâter.
  175. Acquiescer
  176. L'interroger sur sa relation avec Edelgard
  177. Tout le monde est ravi d'avoir une cantatrice de votre [cdb]envergure à bord. Il ne fait aucun doute qu'Edelgard [cdb]sera sauvée.
  178. Tout le monde est ravi d'avoir une cantatrice de votre [cdb]envergure à bord. Il ne fait aucun doute qu'Edelgard [cdb]sera sauvée.
  179. Je ne vous suis pas d'une grande aide, mais je ferai [cdb]ce que je peux.
  180. « Edie » ? Quelle est la nature de votre relation, [cdb]exactement ?
  181. « Edie » ? Quelle est la nature de votre relation, [cdb]exactement ?
  182. Nous sommes juste amies, même si le terme tombe [cdb]un peu à plat lorsque l'on parle d'une impératrice, [cdb]je vous l'accorde.
  183. Alors c'est pour ça que tu as quitté l'ordre ?
  184. Oui, et tu comprends maintenant pourquoi je [cdb]cherche à éviter dame Rhea autant que faire [cdb]se peut... Hmm ?
  185. Oh, désolé, je vous dérange ?
  186. Oh, désolée, je vous dérange ?
  187. Non, ne vous inquiétez pas. Ce n'était rien [cdb]d'important.
  188. Alors, vous vous sentez prêts ? Cette bataille [cdb]sera la plus rude que l'on ait livrée.
  189. On va leur montrer ce que les mercenaires [cdb]de Jeralt ont dans le ventre.
  190. En réalité, mon père s'efforçait d'éviter dame Rhea [cdb]en particulier, et non toute l'Église centrale.
  191. Je n'avais guère d'autre choix que de faire de même.
  192. Mais je ne peux pas la fuir pour le restant de mes [cdb]jours, et je veux savoir pourquoi il a jugé [cdb]nécessaire de garder ses distances.
  193. Alors c'est pour ça que tu as quitté l'ordre ?
  194. Oui, et tu comprends maintenant pourquoi je [cdb]cherche à éviter dame Rhea autant que faire [cdb]se peut... Hmm ?
  195. Oh, désolé, je vous dérange ?
  196. Oh, désolée, je vous dérange ?
  197. Non, ne vous inquiétez pas. Ce n'était rien [cdb]d'important.
  198. Alors, vous vous sentez prêts ? Cette bataille [cdb]sera la plus rude que l'on ait livrée.
  199. On va leur montrer ce que les mercenaires [cdb]de Jeralt ont dans le ventre.
  200. En réalité, mon père s'efforçait d'éviter dame Rhea [cdb]en particulier, et non toute l'Église centrale.
  201. Je n'avais guère d'autre choix que de faire de même.
  202. Mais je ne peux pas la fuir pour le restant de mes [cdb]jours, et je veux savoir pourquoi il a jugé [cdb]nécessaire de garder ses distances.
  203. J'ai toujours foi en l'Église de Seiros. Je ne doute pas que la Déesse existe.
  204. Mais quand il s'agit de doctrine et de foi, j'ai toujours [cdb]été une fervente partisane de l'Église orientale.
  205. Je respecte l'Église centrale en tant que corps [cdb]gouvernant de l'Église orientale, mais ça [cdb]s'arrête là.
  206. La majeure partie de la communauté de Leicester [cdb]partage soit mon point de vue, soit n'a pas grande foi.
  207. J'imagine néanmoins que tout le monde considère Garreg Mach comme une terre sacrée.
  208. Hmm... Donc nous allons enfin affronter l'Église.
  209. Je croyais m'y être déjà préparé lorsque nous avons [cdb]envahi la capitale du Royaume, mais...
  210. Je dois bien avouer être réticent à l'idée d'affronter [cdb]mes anciens camarades.
  211. Promotions spéciales pour fêter [cdb]le retour de la paix à Leicester !
  212. Comment ? Ce sont mes prix habituels ? Eh bien...
  213. C'est parce que je vous fais toujours une remise !
  214. Je n'arrive pas à distinguer le bien du mal [cdb]dans cette guerre.
  215. Mais une chose est sûre : faire usage de bandits pour [cdb]provoquer une telle pagaille, c'est mal.
  216. Quel dommage que leur chef se soit échappé. Tôt ou tard, nous devrons lui régler son compte.
  217. L'armée impériale s'occupe de contrôler la région [cdb]du sud de Hrym, puisqu'elle ne fait pas partie de [cdb]notre territoire.
  218. Cela devrait nous débarrasser de tous les bandits, [cdb]donc on devrait être tranquilles un moment.
  219. Je me doutais que nous allions mener des opérations [cdb]conjointes avec l'armée impériale à un moment ou à [cdb]un autre, mais je ne voyais pas ça comme ça.
  220. La Fédération devrait peut-être saisir cette occasion [cdb]pour prendre le contrôle de Garreg Mach.
  221. J'ai entendu que l'évêque de l'Église australe était là, [cdb]mais ce n'est qu'un noble de l'Empire, non ?
  222. Je n'aimerais pas que quelqu'un comme lui [cdb]soit à la tête de l'Église.
  223. Mes grands-parents d'Ordelia sont sains et saufs. Ils ont réussi à fuir l'Église.
  224. Leur maison a été détruite, mais on pourra toujours [cdb]la reconstruire. Le plus important, c'est qu'ils soient [cdb]en vie.
  225. J'aimerais faire quelque chose pour eux lorsque [cdb]la guerre sera terminée.
  226. Notre prochaine bataille aura lieu à Garreg Mach, [cdb]hein ? C'est pas la porte à côté.
  227. On livre une bataille après l'autre et devons ensuite [cdb]traverser la moitié du continent. On ne tiendra pas [cdb]longtemps comme ça.
  228. Et pourtant, on ne compte aucun déserteur. Je crois [cdb]que c'est parce que nous avons tous foi en [cdb]le roi Claude.
  229. Nous avons livré de nombreuses batailles et perdu [cdb]beaucoup de nos camarades depuis notre alliance [cdb]avec la Fédération.
  230. Mais je survivrai à cette guerre.
  231. Et ensuite, je m'installerai confortablement quelque [cdb]part avec tout l'or que j'ai gagné pour roucouler [cdb]avec une douce moitié.
  232. Merci du fond du cœur d'avoir sauvé les villageois.
  233. J'ai entendu que vous vous apprêtiez à marcher [cdb]vers Garreg Mach. Je prierai pour votre salut.
  234. Je suis si soulagée que le roi Claude [cdb]ait décidé de nous venir en aide.
  235. Il est peut-être de notre côté, mais ce n'est pas [cdb]toujours facile de savoir ce qu'il pense. J'imagine [cdb]que c'est un mal pour un bien.
  236. Je trouve qu'il a beaucoup de choses en commun [cdb]avec le seigneur Hubert, à vrai dire.
  237. Nombre de mercenaires qui travaillaient pour [cdb]le Royaume n'ont pas honoré leurs contrats.
  238. Tout le monde croit savoir comment cette guerre [cdb]va se terminer.
  239. Un mercenaire ne fait pas long feu s'il est incapable [cdb]de déceler ces subtils changements de tendance.
  240. Salutations, [MFH:Commandant_Commandante] ! Rien à signaler !
  241. On dirait bien que notre problème de bandits a été [cdb]résolu ! J'ai entendu que vous alliez à Garreg Mach ?
  242. Je me demande qui garde la porte [cdb]du monastère, en ce moment...
  243. C'est peut-être mon petit frère. Il est soldat dans [cdb]l'armée impériale, vous savez.
  244. ...
  245. Quelque chose ne va pas, Arval ? Tu es étrangement peu loquace.
  246. Quelque chose ne va pas, Arval ? Tu es étrangement peu loquace.
  247. Je sais qu'il n'y a rien à faire. Je le sais, et pourtant...
  248. J'ai le sentiment tenace que les choses ne peuvent pas [cdb]continuer comme ça. Je me demande pourquoi...
  249. En vérité, je crois que ta progression remarquable [cdb]me fait regretter ma situation actuelle.
  250. Ça me fait repenser aux jours où tu avais du mal à [cdb]avancer, et où tu avais besoin de moi pour te relever. Aujourd'hui, tu peux te relever [MFH:tout seul_toute seule]
  251. J'espère juste que tu trouveras une voie qui nous [cdb]conviendra à tous les deux, [HERO_MF].
  252. <<<EMPTY>>>
  253. <<<EMPTY>>>
  254. <<<EMPTY>>>
  255. <<<EMPTY>>>
  256. <<<EMPTY>>>
  257. <<<EMPTY>>>
  258. <<<EMPTY>>>
  259. <<<EMPTY>>>
  260. <<<EMPTY>>>
  261. <<<EMPTY>>>
  262. <<<EMPTY>>>
  263. <<<EMPTY>>>
  264. <<<EMPTY>>>
  265. <<<EMPTY>>>
  266. <<<EMPTY>>>
  267. <<<EMPTY>>>
  268. <<<EMPTY>>>
  269. <<<EMPTY>>>
  270. <<<EMPTY>>>
  271. <<<EMPTY>>>
  272. <<<EMPTY>>>
  273. <<<EMPTY>>>
  274. <<<EMPTY>>>
  275. <<<EMPTY>>>
  276. <<<EMPTY>>>
  277. <<<EMPTY>>>
  278. <<<EMPTY>>>
  279. <<<EMPTY>>>
  280. <<<EMPTY>>>
  281. <<<EMPTY>>>
  282. <<<EMPTY>>>
  283. <<<EMPTY>>>
  284. <<<EMPTY>>>
  285. <<<EMPTY>>>
  286. <<<EMPTY>>>
  287. <<<EMPTY>>>
  288. <<<EMPTY>>>
  289. <<<EMPTY>>>
  290. <<<EMPTY>>>
  291. <<<EMPTY>>>
  292. <<<EMPTY>>>
  293. <<<EMPTY>>>
  294. <<<EMPTY>>>
  295. <<<EMPTY>>>
  296. <<<EMPTY>>>
  297. <<<EMPTY>>>
  298. <<<EMPTY>>>
  299. <<<EMPTY>>>
  300. <<<EMPTY>>>
  301. <<<EMPTY>>>
  302. <<<EMPTY>>>
  303. <<<EMPTY>>>
  304. <<<EMPTY>>>
  305. <<<EMPTY>>>
  306. <<<EMPTY>>>
  307. <<<EMPTY>>>
  308. <<<EMPTY>>>
  309. <<<EMPTY>>>
  310. <<<EMPTY>>>
  311. <<<EMPTY>>>
  312. <<<EMPTY>>>
  313. <<<EMPTY>>>
  314. <<<EMPTY>>>
  315. <<<EMPTY>>>
  316. <<<EMPTY>>>
  317. <<<EMPTY>>>
  318. <<<EMPTY>>>
  319. <<<EMPTY>>>
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>
  352. <<<EMPTY>>>
  353. <<<EMPTY>>>
  354. <<<EMPTY>>>
  355. <<<EMPTY>>>
  356. <<<EMPTY>>>
  357. <<<EMPTY>>>
  358. <<<EMPTY>>>
  359. <<<EMPTY>>>
  360. <<<EMPTY>>>
  361. <<<EMPTY>>>
  362. <<<EMPTY>>>
  363. <<<EMPTY>>>
  364. <<<EMPTY>>>
  365. <<<EMPTY>>>
  366. <<<EMPTY>>>
  367. <<<EMPTY>>>
  368. <<<EMPTY>>>
  369. <<<EMPTY>>>
  370. <<<EMPTY>>>
  371. <<<EMPTY>>>
  372. <<<EMPTY>>>
  373. <<<EMPTY>>>
  374. <<<EMPTY>>>
  375. <<<EMPTY>>>
  376. <<<EMPTY>>>
  377. <<<EMPTY>>>
  378. <<<EMPTY>>>
  379. <<<EMPTY>>>
  380. <<<EMPTY>>>
  381. <<<EMPTY>>>
  382. <<<EMPTY>>>
  383. <<<EMPTY>>>
  384. <<<EMPTY>>>
  385. <<<EMPTY>>>
  386. <<<EMPTY>>>
  387. <<<EMPTY>>>
  388. <<<EMPTY>>>
  389. <<<EMPTY>>>
  390. <<<EMPTY>>>
  391. <<<EMPTY>>>
  392. <<<EMPTY>>>
  393. <<<EMPTY>>>
  394. <<<EMPTY>>>
  395. <<<EMPTY>>>
  396. <<<EMPTY>>>
  397. <<<EMPTY>>>
  398. <<<EMPTY>>>
  399. <<<EMPTY>>>
  400. <<<EMPTY>>>
  401. <<<EMPTY>>>