1. <<<EMPTY>>>
  2. ...
  3. Essayer de lui remonter le moral
  4. Le sermonner
  5. Ne soyez pas si abattu, Dimitri. Tout le monde se [cdb]dispute avec sa famille à un moment de sa vie.
  6. Ne soyez pas si abattu, Dimitri. Tout le monde se [cdb]dispute avec sa famille à un moment de sa vie.
  7. Ha ! Votre franchise tranche comme une rapière. Je devrais peut-être me contenter de cette tentative [cdb]d'encouragement.
  8. Arrêtez de broyer du noir, Dimitri. Vous allez finir par [cdb]démoraliser les troupes si vous ne vous reprenez pas.
  9. Arrêtez de broyer du noir, Dimitri. Vous allez finir par [cdb]démoraliser les troupes si vous ne vous reprenez pas.
  10. Oui, c'est un peu pathétique, j'imagine... Peut-être [cdb]devrais-je aller m'exercer à la lance pour me changer [cdb]un peu les idées.
  11. J'ai fait envoyer une missive à mon oncle, mais [cdb]je parie que je ne recevrai pas de réponse.
  12. Veuillez continuer les préparatifs afin que [cdb]nous puissions partir immédiatement [cdb]si le combat commence.
  13. J'abhorre le grand-duc. Il a essayé de blesser Sa Majesté en de multiples occasions.
  14. Se montrer [MFH:surpris_surprise] par sa franchise
  15. Attendre qu'il ait fini
  16. C'est un peu surprenant de vous l'entendre dire [cdb]si directement.
  17. C'est un peu surprenant de vous l'entendre dire [cdb]si directement.
  18. Peut-être.
  19. La première campagne de Sa Majesté consistait [cdb]à enrayer la rébellion à l'ouest. C'était aussi [cdb]un complot du grand-duc.
  20. Ce n'est que grâce à la maison Fraldarius [cdb]que Son Altesse s'en est sortie.
  21. Plus tard, les tentatives d'assassinat ont continué [cdb]au palais. Et vu ce qui s'est passé avec le roi Lambert [cdb]et Duscur...
  22. Son Altesse doit être consciente des mauvaises [cdb]intentions de cet homme.
  23. Allez, courage, Felix. Ton père s'inquiète.
  24. Je sais combien c'est désagréable que des gens [cdb]lancent d'étranges accusations contre sa famille.
  25. Arrête donc de faire comme si tu savais tout. Ce genre de chose ne me dérangerait jamais.
  26. Demander pourquoi il est contrarié
  27. Mettre son assurance en doute
  28. Alors si ce n'est pas le cas, pourquoi avez-vous [cdb]cette expression à faire peur ?
  29. Alors si ce n'est pas le cas, pourquoi avez-vous [cdb]cette expression à faire peur ?
  30. Parce qu'une certaine personne n'arrive pas [cdb]à se décider, et cela me rend malade.
  31. Vraiment ? Parce que je pense que la plupart des gens [cdb]ne digéreraient pas que leur famille soit accusée [cdb]d'un crime qu'elle n'a pas commis.
  32. Vraiment ? Parce que je pense que la plupart des gens [cdb]ne digéreraient pas que leur famille soit accusée [cdb]d'un crime qu'elle n'a pas commis.
  33. Cela peut sembler ridicule, mais c'est le jeu politique, [cdb]de nos jours. On serait constamment en colère si on [cdb]s'énervait à chaque calomnie sur sa famille.
  34. Enfin, on ne peut pas m'en vouloir si l'indécision [cdb]d'une certaine personne m'agace.
  35. Écoute, si tu t'inquiètes tant pour Sa Majesté, [cdb]tu devrais lui dire quelque chose.
  36. Hmph. Pourquoi serait-ce à moi de lui remonter [cdb]le moral ?
  37. Êtes-vous sûr que ça va, Ashe ? Le seigneur Lonato [cdb]était autrefois le serviteur du grand-duc, après tout.
  38. Oui. Quand il a appris la situation, il m'a dit [cdb]de me raccrocher à ce que je croyais juste.
  39. Faire l'éloge du seigneur Lonato
  40. Demander qui est le seigneur Lonato
  41. Le seigneur Lonato est votre père adoptif, n'est-ce [cdb]pas, Ashe ? Il semble être un homme admirable.
  42. Le seigneur Lonato est votre père adoptif, n'est-ce [cdb]pas, Ashe ? Il semble être un homme admirable.
  43. Merci. J'espère pouvoir lui ressembler un jour.
  44. Désolé, je suis un peu à la traîne en matière de [cdb]noblesse. Qui est ce seigneur Lonato, déjà ?
  45. Désolée, je suis un peu à la traîne en matière de [cdb]noblesse. Qui est ce seigneur Lonato, déjà ?
  46. Lonato est à la tête de la maison Gaspard [cdb]et également mon père adoptif.
  47. Ce qui est exactement la raison pour laquelle [cdb]je vais faire ce en quoi je crois, Ingrid. Ne vous inquiétez pas.
  48. Peut-être êtes-vous réellement fait pour [cdb]être chevalier, Ashe.
  49. Maintenant que j'y pense, j'ai entendu quelque chose [cdb]quand nous avons quitté Garreg Mach.
  50. Bien évidemment, le professeur Jeritza est parti [cdb]pour la capitale impériale avec les Aigles de jais.
  51. Et si je ne me trompe pas, la plupart des chevaliers [cdb]de Seiros avaient à faire ailleurs, ils ne pouvaient [cdb]donc pas nous épauler pour cette mission.
  52. Je suis certaine que ce n'est pas lié à l'Académie, mais [cdb]je me demande ce que font Annie et les autres.
  53. Eh bien ! Êtes-vous [MFH:un_une] élève de l'Académie des [cdb]officiers ? Je m'appelle Rodrigue Achille Fraldarius.
  54. C'est moi, l'homme au centre de ce maëlstrom. Je vous prie de m'excuser de vous avoir [MFH:impliqué_impliquée] [cdb]dans cette récente discorde.
  55. Lui demander s'il est le père de Felix
  56. Se présenter
  57. Alors vous devez être le père de Felix.
  58. Alors vous devez être le père de Felix.
  59. En effet, et j'ai entendu dire que vous avez été [cdb]une sacrée bénédiction pour mon fils.
  60. Bonjour. Je m'appelle [HERO_MF], et je fais [cdb]partie des Lions de saphir, du moins pour l'instant.
  61. Bonjour. Je m'appelle [HERO_MF], et je fais [cdb]partie des Lions de saphir, du moins pour l'instant.
  62. Ravi de faire votre connaissance.
  63. La force militaire sera essentielle si nous voulons [cdb]conquérir la capitale royale, je vous demanderai [cdb]donc de nous aider, si vous le voulez bien.
  64. Je m'appelle Gilbert, je suis chargé de commander [cdb]les chevaliers de Seiros dans la prochaine bataille.
  65. En cas de besoin, j'espère que vous compterez [cdb]sur moi. Je ne tolérerai pas qu'il arrive quoi que [cdb]ce soit aux élèves de l'Académie des officiers.
  66. Lui dire que vous êtes [MFH:rassuré_rassurée]
  67. Lui demander s'il a un lien avec le Royaume
  68. Eh bien me voilà rassuré. Je vois que vous savez [cdb]manier l'épée.
  69. Eh bien me voilà rassurée. Je vois que vous savez [cdb]manier l'épée.
  70. C'est peut-être bien là ma seule qualité.
  71. Pour qu'on vous ait spécifiquement déployé ici, vous [cdb]devez sans doute avoir des contacts au Royaume... Peut-être même à la capitale royale ?
  72. Pour qu'on vous ait spécifiquement déployé ici, vous [cdb]devez sans doute avoir des contacts au Royaume... Peut-être même à la capitale royale ?
  73. En effet, mais seulement un peu plus que [cdb]les autres chevaliers.
  74. Cependant, cela ne veut pas dire que tous les Lions [cdb]de saphir se joindront à nous.
  75. Oui, je suppose qu'Annette avait ses raisons [cdb]de ne pas nous rejoindre, hein ?
  76. Oui, je suppose qu'Annette avait ses raisons [cdb]de ne pas nous rejoindre, hein ?
  77. Sûrement.
  78. Après la mort du roi, la plupart des chevaliers royaux [cdb]ont apparemment été placés sous le commandement [cdb]de Rufus, le grand-duc d'Itha.
  79. Certains d'entre eux ont fui la capitale [cdb]et nous ont rejoints ici, mais pas tous.
  80. Il y en a évidemment quelques-uns qui résistent [cdb]à Fhirdiad, et je ne veux rien de plus que les aider.
  81. Elle n'est pas là ? Nooon ! J'étais sûr qu'elle se [cdb]montrerait pour un combat dans le Royaume !
  82. Euh... Qui n'est pas là ?
  83. Euh... Qui n'est pas là ?
  84. Mais, Catherine la Foudre, bien sûr ! C'est une [cdb]épéiste qui arbore l'une des Reliques de Héros.
  85. C'est la plus puissante de tous les chevaliers, et je [cdb]pensais que ce serait l'occasion de voir qui de [cdb]nous deux peut éliminer le plus d'ennemis.
  86. Mais si elle n'est pas ici, tant pis. Je devrai cogner [cdb]sur nos ennemi deux fois plus fort !
  87. Il y a des rumeurs qui circulent sur le grand-duc [cdb]d'Itha. Peut-être les avez-vous entendues ?
  88. Des gens prétendent qu'il avait assassiné le défunt [cdb]roi et qu'il était impliqué dans la Tragédie de Duscur.
  89. Et même si la plupart des rumeurs ne sont que du [cdb]vent, celles-ci me paraissent étrangement crédibles.
  90. Le bruit courait depuis longtemps que le grand-duc [cdb]et feu le roi étaient en désaccord. Sans parler de sa [cdb]relation avec Sa Majesté.
  91. Pour être honnête, je suis un peu effrayé par Sa Majesté... Enfin, ne me méprenez pas ! C'est quelqu'un de bien, ça ne fait aucun doute.
  92. Malgré son air impassible habituel, il donne toujours [cdb]des instructions claires à ses troupes.
  93. Mais quand même... ce visage ! Je n'ai aucune idée [cdb]de ce qui se passe dans sa tête. Est-il triste ? Est-il [cdb]serein ? Il ne trahit aucune émotion !
  94. Et il est né avec cette force inhumaine, n'est-ce pas ? Cela le rend certainement difficile à approcher. Et si je le mettais involontairement en colère ?!
  95. Rufus a toujours été rusé, je vous le dis. Personne ne pouvait rivaliser avec lui [cdb]en termes de perspicacité politique.
  96. Mais même si tout le monde reconnaissait son talent, [cdb]il ne possédait pas d'emblème, alors le trône [cdb]est passé à son plus jeune frère, Lambert.
  97. Lambert était tout le contraire de son frère, tant [cdb]en nature qu'en tempérament, bien qu'il possédait [cdb]un génie naturel en matière de tactique.
  98. Je me demande encore ce que ça aurait donné si [cdb]ces deux-là avaient pu travailler ensemble pour [cdb]gouverner le Royaume.
  99. Savez-vous quelle sorte de vie Dimitri a menée [cdb]quand il vivait en Fhirdiad avant l'Académie ? Eh bien, je vais vous le dire !
  100. Sous prétexte d'assurer sa sécurité, le grand-duc [cdb]lui a fourni une escorte pour surveiller le moindre [cdb]de ses mouvements.
  101. Bien qu'il n'avait commis aucun crime, il était [cdb]quasiment en détention surveillée. On raconte [cdb]qu'on lisait même ses lettres ! C'est fou, non ?
  102. Malheureusement, nous autres chevaliers de second [cdb]ordre n'avons pas pu faire grand-chose pour lui.
  103. Mais cette fois, je vais aider ! C'est pourquoi j'ai fui [cdb]la capitale et me suis précipitée ici !
  104. En tant que membre de la maison Brennius, [cdb]je me dois d'agir.
  105. Pour commencer, la succession au trône de Sa Majesté Dimitri était convenue et reconnue par l'archevêque [cdb]en personne.
  106. Après la mort de Sa Majesté, ma maison et les autres [cdb]seigneurs ont fait des préparatifs en ce sens.
  107. Pourtant, le grand-duc voudrait maintenant rompre [cdb]cet accord ?! Je m'y oppose !
  108. Ce chevalier, ne serait-ce pas Gustave ? Il se fait appeler Gilbert, et pourtant...
  109. Hé. Je n'aurais jamais cru que l'homme qui a [cdb]abandonné son pays reviendrait si tardivement.
  110. Nous serons en Fhirdiad avant même de nous en [cdb]rendre compte... Je devrais voir ce que préparent [cdb]les autres.
  111. Nous serons en Fhirdiad avant même de nous en [cdb]rendre compte... Je devrais voir ce que préparent [cdb]les autres.
  112. Bon, je ferais bien de me reposer avant [cdb]que le combat commence.
  113. Bon, je ferais bien de me reposer avant [cdb]que le combat commence.
  114. Je vois que vous avez parlé à tout le monde. Merci pour votre sollicitude.
  115. Nous partirons dès que tout sera prêt. D'ici là, ne manquez pas de vous reposer.
  116. Saviez-vous que sous Garreg Mach se cache toute [cdb]une ville ? Un tas de gens louches y vivent.
  117. On l'appelle l'Abysse... Je me demande à quoi [cdb]ressemblent vraiment ces gens.
  118. Mais l'Église les laisse tranquilles, donc ils n'ont pas dû [cdb]être impliqués dans cette affaire avec Tomas.
  119. <<<EMPTY>>>
  120. <<<EMPTY>>>
  121. <<<EMPTY>>>
  122. <<<EMPTY>>>
  123. <<<EMPTY>>>
  124. <<<EMPTY>>>
  125. <<<EMPTY>>>
  126. <<<EMPTY>>>
  127. <<<EMPTY>>>
  128. <<<EMPTY>>>
  129. <<<EMPTY>>>
  130. <<<EMPTY>>>
  131. <<<EMPTY>>>
  132. <<<EMPTY>>>
  133. <<<EMPTY>>>
  134. <<<EMPTY>>>
  135. <<<EMPTY>>>
  136. <<<EMPTY>>>
  137. <<<EMPTY>>>
  138. <<<EMPTY>>>
  139. <<<EMPTY>>>
  140. <<<EMPTY>>>
  141. <<<EMPTY>>>
  142. <<<EMPTY>>>
  143. <<<EMPTY>>>
  144. <<<EMPTY>>>
  145. <<<EMPTY>>>
  146. <<<EMPTY>>>
  147. <<<EMPTY>>>
  148. <<<EMPTY>>>
  149. <<<EMPTY>>>
  150. <<<EMPTY>>>
  151. <<<EMPTY>>>
  152. <<<EMPTY>>>
  153. <<<EMPTY>>>
  154. <<<EMPTY>>>
  155. <<<EMPTY>>>
  156. <<<EMPTY>>>
  157. <<<EMPTY>>>
  158. <<<EMPTY>>>
  159. <<<EMPTY>>>
  160. <<<EMPTY>>>
  161. <<<EMPTY>>>
  162. <<<EMPTY>>>
  163. <<<EMPTY>>>
  164. <<<EMPTY>>>
  165. <<<EMPTY>>>
  166. <<<EMPTY>>>
  167. <<<EMPTY>>>
  168. <<<EMPTY>>>
  169. <<<EMPTY>>>
  170. <<<EMPTY>>>
  171. <<<EMPTY>>>
  172. <<<EMPTY>>>
  173. <<<EMPTY>>>
  174. <<<EMPTY>>>
  175. <<<EMPTY>>>
  176. <<<EMPTY>>>
  177. <<<EMPTY>>>
  178. <<<EMPTY>>>
  179. <<<EMPTY>>>
  180. <<<EMPTY>>>
  181. <<<EMPTY>>>
  182. <<<EMPTY>>>
  183. <<<EMPTY>>>
  184. <<<EMPTY>>>
  185. <<<EMPTY>>>
  186. <<<EMPTY>>>
  187. <<<EMPTY>>>
  188. <<<EMPTY>>>
  189. <<<EMPTY>>>
  190. <<<EMPTY>>>
  191. <<<EMPTY>>>
  192. <<<EMPTY>>>
  193. <<<EMPTY>>>
  194. <<<EMPTY>>>
  195. <<<EMPTY>>>
  196. <<<EMPTY>>>
  197. <<<EMPTY>>>
  198. <<<EMPTY>>>
  199. <<<EMPTY>>>
  200. <<<EMPTY>>>
  201. <<<EMPTY>>>