1. <<<EMPTY>>>
  2. Nous pouvons dire sans nous vanter que nous avons [cdb]surmonté tous les obstacles qui se dressaient devant [cdb]nous, sur les terres de l'Empire comme à l'extérieur.
  3. Il ne nous reste plus qu'à vaincre l'Église centrale et [cdb]le Royaume, qui s'obstinent à s'opposer à nous.
  4. Exprimer des réserves au sujet de l'Alliance
  5. Exprimer des réserves au sujet des Serpents des Ténèbres
  6. Je n'en suis pas si sûr. Qu'en est-il de l'Alliance ? Ce sont peut-être nos alliés à présent, mais qui sait [cdb]s'ils n'essaieront pas de nous jouer un mauvais tour.
  7. Je n'en suis pas si sûre. Qu'en est-il de l'Alliance ? Ce sont peut-être nos alliés à présent, mais qui sait [cdb]s'ils n'essaieront pas de nous jouer un mauvais tour.
  8. Non, j'ai envie de croire qu'ils ne nous trahiront pas.
  9. Je n'en suis pas si sûr. Nous ne sommes pas venus [cdb]entièrement à bout des Serpents des Ténèbres, si ?
  10. Je n'en suis pas si sûre. Nous ne sommes pas venus [cdb]entièrement à bout des Serpents des Ténèbres, si ?
  11. Non, vous avez raison. Même au terme de notre [cdb]bataille contre l'Église...
  12. La guerre que nous menons contre les Serpents des Ténèbres pourrait continuer.
  13. Nous soupçonnons Thales d'être à la tête des Serpents [cdb]des Ténèbres. Je suis resté à l'affût de toute trace de [cdb]lui ou de Solon à fort Merceus.
  14. Mais je n'ai rien trouvé. Je m'inquiète de ce que [cdb]pourrait être leur objectif ultime.
  15. Ne savez-vous vraiment rien ?
  16. Garder le silence
  17. Dire quelque chose même si vous ne savez rien
  18. ...
  19. ...
  20. J'en déduis que vous n'en avez pas la moindre idée. Cela ne me surprend guère, de toute façon.
  21. Je ne sais pas vraiment. Peut-être ont-ils un autre lieu [cdb]en tête ? La capitale de l'Empire, ou Garreg Mach ?
  22. Je ne sais pas vraiment. Peut-être ont-ils un autre lieu [cdb]en tête ? La capitale de l'Empire, ou Garreg Mach ?
  23. Vous êtes donc [MFH:doué_douée] de réflexion et de parole, [cdb]quelle surprise ! Toutefois, nous pouvons exclure [cdb]l'idée qu'ils visent la capitale.
  24. Je voulais les piéger en suivant la même hypothèse, [cdb]mais ça n'a mené à rien.
  25. Oui, tout a l'air parfait. Mais qu'est-ce que je vais [cdb]faire de ce message ?
  26. Hm ? Que se passe-t-il ? Pardonnez-moi, mais je n'ai [cdb]pas une minute à vous accorder.
  27. Edelgard s'est assurée que je sois bien occupé, [cdb]ha ha ha !
  28. Si l'armée du Royaume approche, cela signifie [cdb]que la bataille touche enfin à sa fin.
  29. Pourquoi me regardez-vous comme ça ? Rien n'a [cdb]changé. Nous devons simplement continuer de [cdb]suivre le chemin auquel nous croyons.
  30. Moi, Ferdinand von Aegir, je me tiendrai à vos côtés ! Nous ne pouvons pas perdre, c'est impossible.
  31. Encore une fois, tout le monde est convaincu [cdb]que la guerre finira bientôt.
  32. Mais je n'en suis pas si sûr. Jamais deux sans trois, [cdb]comme on dit. Je pense que nous ne sommes pas [cdb]tirés d'affaire.
  33. Prendre un point de vue optimiste
  34. Dire que vous ferez face à toutes les difficultés
  35. Il ne va rien se passer d'autre. La fin est proche.
  36. Il ne va rien se passer d'autre. La fin est proche.
  37. Je l'espère. Je peux faire un dernier effort si cela [cdb]contribue à mettre un terme à tout cela.
  38. Qu'importe. Nous surmonterons tous les obstacles. Nous nous en sommes toujours tirés, jusqu'à présent.
  39. Qu'importe. Nous surmonterons tous les obstacles. Nous nous en sommes toujours tirés, jusqu'à présent.
  40. C'est vrai. Mais n'oubliez pas que chaque crise [cdb]a été bien pire que la précédente.
  41. C'est mon frère qui était responsable de fort Merceus. Le fait qu'il remplaçait mon père ne change rien.
  42. Il va sans doute devoir rendre des comptes.
  43. Je ne sais pas quoi faire.
  44. Faire part de vos inquiétudes pour le frère de Caspar
  45. Imaginer les conséquences pour Caspar
  46. Tu t'inquiètes pour lui ? C'est vrai que tu ne sais [cdb]pas comment les choses vont se passer, ce doit [cdb]être éprouvant.
  47. Tu t'inquiètes pour lui ? C'est vrai que tu ne sais [cdb]pas comment les choses vont se passer, ce doit [cdb]être éprouvant.
  48. Non, m'inquiéter ne changera rien. Je sais qu'il [cdb]sera jugé de façon juste quelle qu'en soit l'issue.
  49. Si ton frère perd son droit au titre de Bergliez, [cdb]deviendras-tu l'héritier de ton père ?
  50. Si ton frère perd son droit au titre de Bergliez, [cdb]deviendras-tu l'héritier de ton père ?
  51. Non, c'est impossible. Je n'ai pas reçu l'éducation [cdb]nécessaire pour savoir gouverner un territoire.
  52. Mais... cela pourrait être l'occasion de faire [cdb]de la vision d'Edelgard une réalité !
  53. Une séparation des titres et des territoires ne semble [cdb]pas complètement hors de propos, à présent, hm ?
  54. Mon père est à Garreg Mach, ce qui veut dire [cdb]que je vais peut-être devoir le revoir.
  55. Mon père est à Garreg Mach, ce qui veut dire [cdb]que je vais peut-être devoir le revoir.
  56. Quoiqu'on dirait qu'il se tient à l'écart, donc [cdb]les chances que ça arrive sont plutôt minces.
  57. Ça va aller, non ?
  58. Ça va aller, non ?
  59. La rassurer
  60. Exprimer des doutes
  61. Oui, nous sommes plutôt loin du monastère, [cdb]à présent. À votre place, je ne m'inquièterais pas.
  62. Oui, nous sommes plutôt loin du monastère, [cdb]à présent. À votre place, je ne m'inquièterais pas.
  63. Oui, n'est-ce pas ? C'est ce que je pensais aussi !
  64. Oui, n'est-ce pas ? C'est ce que je pensais aussi !
  65. Je ne sais pas. Nous sommes encore assez proches [cdb]de Garreg Mach, donc il pourrait venir ici, si jamais [cdb]quelqu'un le prévenait.
  66. Je ne sais pas. Nous sommes encore assez proches [cdb]de Garreg Mach, donc il pourrait venir ici, si jamais [cdb]quelqu'un le prévenait.
  67. Quoi ?! Pff... Je dois trouver un endroit [cdb]pour me cacher.
  68. J'ai un souvenir de l'ancien duc Aegir, [cdb]mais ce n'en est pas un bon.
  69. Lors de notre première visite dans la capitale [cdb]impériale, il avait des insultes pour mon père.
  70. Je me suis fâchée, je l'ai attaqué et il est tombé [cdb]à terre. J'ai beaucoup à réfléchir.
  71. Les nobles pompeux sont des adversaires bien moins [cdb]coriaces que les anciens camarades de classe.
  72. Mais cela ne change rien au fait que ce sont tous des [cdb]gens avec des familles et des vies normales.
  73. La rassurer
  74. Dire que tout le monde est logé à la même enseigne
  75. On ne contrôle pas ce que l'on ressent. Il est plus [cdb]facile de se battre contre certaines personnes que [cdb]contre d'autres.
  76. On ne contrôle pas ce que l'on ressent. Il est plus [cdb]facile de se battre contre certaines personnes que [cdb]contre d'autres.
  77. Oui, vous avez raison. Et notre prochaine bataille [cdb]débordera d'ennemis que je préférerais ne pas [cdb]avoir à affronter.
  78. Mais telle est la voie que j'ai choisie.
  79. Personnellement, je me moque de qui j'affronte [cdb]sur le champ de bataille.
  80. Personnellement, je me moque de qui j'affronte [cdb]sur le champ de bataille.
  81. Alors je vous envie beaucoup. Et au moins, [cdb]je sais que je peux compter sur vous.
  82. Alors je vous envie beaucoup. Et au moins, [cdb]je sais que je peux compter sur vous.
  83. Entre le vicomte Essar et le baron Gillingr...
  84. Beaucoup de seigneurs de l'ouest ont témoigné [cdb]leur sympathie pour l'ancien duc Aegir.
  85. Et il se pourrait bien que d'autres s'opposent [cdb]secrètement aux plans de Sa Majesté tout en [cdb]faisant semblant d'apporter leur soutien.
  86. Dire qu'ils doivent être éliminés
  87. Dire qu'on doit les tolérer
  88. Cela fait presque trois ans qu'Edelgard [cdb]est montée sur le trône.
  89. Cela fait presque trois ans qu'Edelgard [cdb]est montée sur le trône.
  90. Nous ne pouvons pas tolérer ce type d'opposition. Nous devons éliminer ces individus.
  91. Nous ne pouvons pas tolérer ce type d'opposition. Nous devons éliminer ces individus.
  92. Eh bien ! Je ne pensais pas vous entendre un jour [cdb]parler comme ça. Je me sens comme une mère [cdb]regardant sa progéniture prendre son envol.
  93. ...
  94. ...
  95. Nous devons simplement nous montrer patients. Avec le temps, ils finiront par se ranger du côté [cdb]d'Edelgard.
  96. Nous devons simplement nous montrer patients. Avec le temps, ils finiront par se ranger du côté [cdb]d'Edelgard.
  97. Vous le pensez vraiment ? J'ai l'impression que s'ils [cdb]devaient un jour adhérer à la vision de Sa Majesté, [cdb]ils l'auraient déjà fait.
  98. On dirait qu'un grand nombre de chevaliers [cdb]de Seiros vont se joindre à la bataille.
  99. Mais il est peu probable que l'on voit dame Rhea [cdb]en personne sur la ligne de front, si ?
  100. Dire que c'est une possibilité
  101. Dire que c'est peu probable
  102. Il ne faut pas l'exclure. Cela stimulerait grandement [cdb]le moral et la combativité des chevaliers.
  103. Il ne faut pas l'exclure. Cela stimulerait grandement [cdb]le moral et la combativité des chevaliers.
  104. Oui, je suppose que vous avez raison. Bonté [cdb]divine, cette bataille devient plus intimidante [cdb]à chaque seconde.
  105. Non. Vous avez déjà vu l'archevêque se battre ?
  106. Non. Vous avez déjà vu l'archevêque se battre ?
  107. Non, ce qui ne veut pas dire qu'elle en est incapable. N'avez-vous pas l'impression qu'elle pourrait être [cdb]une adversaire redoutable ?
  108. Nous n'avons pas réussi à écraser ces vers de terre [cdb]au fort Merceus.
  109. Quelle bataille ridicule. J'espère que la prochaine [cdb]sera plus satisfaisante.
  110. Dire qu'elle le sera probablement
  111. Dire qu'elle ne le sera probablement pas
  112. Les chevaliers et le Royaume comptent de nombreux [cdb]combattants aguerris. Vous ne manquerez pas d'y [cdb]trouver votre compte.
  113. Les chevaliers et le Royaume comptent de nombreux [cdb]combattants aguerris. Vous ne manquerez pas d'y [cdb]trouver votre compte.
  114. Espérons-le.
  115. Non que je sous-estime nos adversaires, mais rares [cdb]sont les guerriers capables de vous offrir le combat [cdb]que vous recherchez.
  116. Non que je sous-estime nos adversaires, mais rares [cdb]sont les guerriers capables de vous offrir le combat [cdb]que vous recherchez.
  117. Hmm... Vous avez sans doute raison.
  118. Hapi, vous n'avez pas besoin de porter ce fardeau [cdb]sur vos épaules. Mon rêve est ma responsabilité.
  119. Je ne porte rien sur mes épaules. Je n'ai pas de rêve [cdb]à moi, alors pourquoi pas me battre pour le vôtre ?
  120. Non, je ne le permettrai pas ! Ne rêviez-vous pas [cdb]de trouver un jour votre propre voie ?
  121. Oui, et c'est pour ça que j'ai décidé de suivre la vôtre. Cela dit, j'ignore si je vous serai d'une grande aide.
  122. Vous ranger du côté d'Hapi
  123. Vous ranger du côté de Constance
  124. C'est un bien noble objectif que de vouloir aider [cdb]les autres à atteindre leurs rêves. D'autant plus [cdb]que vous êtes si proches l'une de l'autre.
  125. C'est un bien noble objectif que de vouloir aider [cdb]les autres à atteindre leurs rêves. D'autant plus [cdb]que vous êtes si proches l'une de l'autre.
  126. Mais oui ! Tu vois, Coco ?
  127. Je peux comprendre pourquoi Constance veut [cdb]que vous trouviez votre propre rêve.
  128. Je peux comprendre pourquoi Constance veut [cdb]que vous trouviez votre propre rêve.
  129. Mais oui ! Écoute, je suis vraiment heureuse [cdb]que tu veuilles m'aider.
  130. Je me bats pour réaliser mon rêve, et cela me [cdb]demande de grands efforts.
  131. Parfois, j'aimerais avoir quelqu'un à mes côtés avec [cdb]qui je puisse partager cette peine.
  132. Non que j'attende ça de vous, hein ! Ce n'est pas ce que je veux dire !
  133. Imagine que, comme moi, tu n'avais pas encore [cdb]trouvé ta voie...
  134. N'aimerais-tu pas avoir une amie qui place toute [cdb]son énergie à la poursuite de son rêve ?
  135. Une amie à laquelle tu pourrais tout donner pour la [cdb]soutenir, tu vois ? J'aime bien ce genre de trucs, moi.
  136. J'ai croisé plusieurs fois le fer avec Sa Majesté et [cdb]je peux attester de sa force. C'est sans aucun doute [cdb]le plus puissant guerrier du Royaume.
  137. Je ne sais pas si je pourrais le vaincre [cdb]au cours d'une bataille.
  138. Dire qu'il pourrait gagner
  139. Dire qu'il ne pourrait probablement pas gagner
  140. Dire qu'il n'est pas obligé de se battre
  141. Je pense que vous seriez à la hauteur. Vous êtes [cdb]bien plus fort aujourd'hui que lors de notre [cdb]dernier combat.
  142. Je pense que vous seriez à la hauteur. Vous êtes [cdb]bien plus fort aujourd'hui que lors de notre [cdb]dernier combat.
  143. Vous le pensez ? Dans tous les cas, je vais au moins [cdb]tout faire pour être prêt.
  144. S'il est vraiment si fort que ça, ce ne sera sans doute [cdb]pas une partie de plaisir. Mais si vous connaissez [cdb]déjà la force de votre adversaire...
  145. S'il est vraiment si fort que ça, ce ne sera sans doute [cdb]pas une partie de plaisir. Mais si vous connaissez [cdb]déjà la force de votre adversaire...
  146. Il ne vous reste plus qu'à mettre au point une tactique [cdb]pour le mettre en échec, non ? On est en guerre, ce [cdb]n'est pas un concours de style.
  147. Il ne vous reste plus qu'à mettre au point une tactique [cdb]pour le mettre en échec, non ? On est en guerre, ce [cdb]n'est pas un concours de style.
  148. Euh... Oui, vous marquez un point.
  149. Vous n'avez pas besoin de l'affronter, encore moins [cdb]si vous n'êtes pas sûr de pouvoir gagner.
  150. Vous n'avez pas besoin de l'affronter, encore moins [cdb]si vous n'êtes pas sûr de pouvoir gagner.
  151. Je ne peux pas l'éviter. Je suis membre de l'armée [cdb]impériale, maintenant.
  152. Cette bataille s'annonce difficile. Faites attention [cdb]à vous, [HERO_MF].
  153. Nous avons dû prendre de nombreux détours, mais [cdb]l'heure est enfin venue de régler nos comptes avec [cdb]le Royaume.
  154. Et avec l'Alliance à nos côtés, il ne fait aucun doute [cdb]que la victoire sera nôtre.
  155. La question est de savoir ce qu'il se passera [cdb]au lendemain de notre victoire. La relation [cdb]entre l'Empire et l'Alliance m'inquiète.
  156. Reconnaître qu'il y a lieu de s'inquiéter
  157. Prendre une position optimiste
  158. Vous n'avez pas tort. Il est difficile d'imaginer [cdb]que Claude et Edelgard deviendront subitement [cdb]les meilleurs amis du monde.
  159. Vous n'avez pas tort. Il est difficile d'imaginer [cdb]que Claude et Edelgard deviendront subitement [cdb]les meilleurs amis du monde.
  160. Exactement. Si les relations s'enveniment entre eux [cdb]deux, je serai de nouveau confronté à une situation [cdb]des plus délicates et devrai prendre une décision.
  161. Allons, la guerre ne pourra certainement pas [cdb]continuer, après ça.
  162. Allons, la guerre ne pourra certainement pas [cdb]continuer, après ça.
  163. J'espère que vous avez raison. En ce qui me concerne, [cdb]je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour maintenir [cdb]la paix entre nos deux régions.
  164. J'ignore pourquoi, mais je me sens un peu différent, [cdb]dernièrement. Comme si je n'étais pas moi-même.
  165. Avant, j'étais quelqu'un de très timide qui était si [cdb]nerveux la veille d'une bataille qu'il ne fermait [cdb]pas l'œil de la nuit.
  166. Mais aujourd'hui, je me sens étonnamment calme, [cdb]alors même que nous nous apprêtons à livrer une [cdb]bataille majeure.
  167. Le féliciter
  168. Le prévenir
  169. Cela montre à quel point vous avez progressé. Vous avez travaillé très dur.
  170. Cela montre à quel point vous avez progressé. Vous avez travaillé très dur.
  171. Arrêtez, vous allez me faire rougir. Je n'irais [cdb]pas jusque-là, mais ça me fait plaisir de vous [cdb]l'entendre dire.
  172. Vous vous y êtes probablement habitué, à force de [cdb]sans cesse combattre. Mais prenez garde à ne pas [cdb]baisser votre vigilance.
  173. Vous vous y êtes probablement habitué, à force de [cdb]sans cesse combattre. Mais prenez garde à ne pas [cdb]baisser votre vigilance.
  174. Vous pensez ? C'est perturbant... Je ne veux pas [cdb]être habitué à tuer des gens.
  175. Comment ça va, toi ? Pas terribles, les batailles, [cdb]ces derniers temps, hein ?
  176. Ça fait longtemps que je meurs d'envie d'en coller [cdb]une bonne à quelqu'un, et on dirait bien que mon [cdb]souhait va finalement être exaucé.
  177. Dire que vous êtes aussi [MFH:impatient_impatiente]
  178. Le regarder avec consternation
  179. Je trouve aussi. J'ai l'impression qu'on a passé notre [cdb]temps à réparer les erreurs des autres au lieu de [cdb]vraiment se battre.
  180. Je trouve aussi. J'ai l'impression qu'on a passé notre [cdb]temps à réparer les erreurs des autres au lieu de [cdb]vraiment se battre.
  181. Tu vois ? Toi, tu me comprends. Il me faut [cdb]un adversaire sur lequel je peux vraiment [cdb]me lâcher.
  182. Vraiment ? Pourtant, ce ne sont pas les combats qui [cdb]ont manqué, avec tous ces bandits et ces rebelles.
  183. Vraiment ? Pourtant, ce ne sont pas les combats qui [cdb]ont manqué, avec tous ces bandits et ces rebelles.
  184. Ils comptent pas, eux. Non, il me faut un adversaire [cdb]sur lequel je peux vraiment me lâcher.
  185. Puisqu'on se bat contre le Royaume, j'aurai peut-être [cdb]la chance de me battre contre Dimitri, non ?
  186. J'ai entendu dire qu'il était d'une force démesurée. Je me demande lequel de nous deux l'emporterait.
  187. Dire que Dimitri est plus fort
  188. Dire que Raphael est plus fort
  189. Dimitri est probablement plus fort que vous. On dit qu'il est doué d'une force surhumaine, [cdb]presque monstrueuse...
  190. Dimitri est probablement plus fort que vous. On dit qu'il est doué d'une force surhumaine, [cdb]presque monstrueuse...
  191. Hmm... Je me demande comment il s'entraîne. Je pourrai peut-être lui demander lorsque la [cdb]guerre sera terminée.
  192. Je pense que vous le surpassez en terme [cdb]de masse musculaire.
  193. Je pense que vous le surpassez en terme [cdb]de masse musculaire.
  194. Hmm... Mais les biscoteaux, ça fait pas tout. En plus, je porte pas d'emblème.
  195. Aussi rageant que ce soit, nous n'avons aucun [cdb]moyen de combattre les Serpents des Ténèbres [cdb]tant qu'ils restent tapis dans l'ombre.
  196. En d'autres termes, nous ne pouvons pas faire [cdb]grand-chose d'autre que de leur mettre des [cdb]bâtons dans les roues.
  197. S'ils projettent de plonger Fódlan dans le chaos, [cdb]le meilleur moyen de les arrêter serait...
  198. S'ils projettent de plonger Fódlan dans le chaos, [cdb]le meilleur moyen de les arrêter serait...
  199. D'apporter la paix en Fódlan
  200. D'unifier Fódlan
  201. De mettre un terme à cette guerre le plus vite [cdb]possible pour permettre à la paix de prospérer [cdb]en Fódlan, non ?
  202. De mettre un terme à cette guerre le plus vite [cdb]possible pour permettre à la paix de prospérer [cdb]en Fódlan, non ?
  203. Oui, mais pas que. Mettre un terme à la guerre [cdb]ne sera pas suffisant.
  204. Il faut réformer notre système de gouvernement [cdb]pour s'assurer une paix durable.
  205. D'unifier Fódlan, non ?
  206. D'unifier Fódlan, non ?
  207. Oui, et aussi de réformer notre système de [cdb]gouvernement pour s'assurer une paix durable.
  208. C'est la seule façon d'être sûr qu'ils ne se mêleront [cdb]plus de nos affaires, et que les tragédies que nous [cdb]avons connues ne se répèteront pas.
  209. J'ai reçu une lettre de mon père adoptif. Il dit [cdb]que je suis ici depuis trop longtemps, et que je [cdb]devrais rentrer à la maison.
  210. Mais c'est un peu tard pour ça. Je ne peux pas me [cdb]résoudre à abandonner tout le monde après être [cdb]allée aussi loin.
  211. Je ne serais d'aucune utilité chez moi, de toute façon. Je ne sais pas ce qu'il imagine.
  212. Dire qu'il doit avoir ses raisons
  213. Dire qu'il doit se faire du souci pour elle
  214. Se serait-il passé quelque chose, pour qu'il vous [cdb]demande de rentrer si subitement ?
  215. Se serait-il passé quelque chose, pour qu'il vous [cdb]demande de rentrer si subitement ?
  216. Peut-être. Mais quand bien même, je n'ai aucune [cdb]intention de partir. Il faut qu'il comprenne ça.
  217. Il se fait peut-être juste du souci pour vous. C'est [cdb]votre père, après tout, même si vous n'êtes pas liés [cdb]par le sang.
  218. Il se fait peut-être juste du souci pour vous. C'est [cdb]votre père, après tout, même si vous n'êtes pas liés [cdb]par le sang.
  219. Vous croyez ? Quand bien même, je n'ai pas [cdb]l'intention de partir.
  220. Je me demande si le Royaume laisserait tomber [cdb]l'Église de Seiros si nous portions un coup [cdb]suffisamment fort à l'Église centrale.
  221. Je doute que le roi et les seigneurs de Faerghus soient [cdb]si hardis qu'ils continuent à se battre sans aucun [cdb]espoir de victoire.
  222. J'ai des amis et de la famille dans le Royaume, donc [cdb]j'aimerais autant ne pas attiser davantage le feu [cdb]de la guerre.
  223. Vous souvenez-vous de la jeune femme qui s'est [cdb]battue à mes côtés et a péri à Arianrhod ?
  224. Dire que vous vous souvenez
  225. Dire que vous ne vous souvenez pas
  226. Ingrid, de la maison du Lion de saphir. C'était une guerrière remarquable.
  227. Ingrid, de la maison du Lion de saphir. C'était une guerrière remarquable.
  228. Oui. Tout le monde a dû être dévasté d'apprendre [cdb]sa mort. En particulier Sylvain.
  229. Désolé. Je ne me souviens pas [cdb]de tous mes adversaires.
  230. Désolée. Je ne me souviens pas [cdb]de tous mes adversaires.
  231. Je comprends. C'était peut-être notre amie, mais [cdb]pour vous, elle n'était qu'une ennemie.
  232. Si on devait penser même brièvement à tous ses [cdb]ennemis, on ne pourrait pas faire la guerre.
  233. Mais quand bien même, je ne peux m'empêcher de [cdb]penser à eux.
  234. Nous allons enfin affronter l'Ordre de Seiros.
  235. Je me demande à quel moment je la verrai, [cdb]bien que ce ne soit pas sûr du tout.
  236. Mais si je tombais vraiment sur elle... Hmm...
  237. Lui demander à quoi elle pense
  238. Répondre vaguement
  239. Oui ? Que se passerait-il ?
  240. Oui ? Que se passerait-il ?
  241. Je crois que vous le savez. Je ne veux pas le dire.
  242. Si vous n'avez pas votre petite idée, vous n'avez pas [cdb]besoin de le savoir. Désolée.
  243. J'espère que vous la rencontrerez.
  244. J'espère que vous la rencontrerez.
  245. Oui. Mais elle dira certainement qu'elle ne faisait [cdb]qu'obéir aux ordres.
  246. Alors c'est pour ça que tu as quitté l'ordre ?
  247. Oui, et tu comprends maintenant pourquoi je [cdb]cherche à éviter dame Rhea autant que faire [cdb]se peut... Hmm ?
  248. Oh, désolé, je vous dérange ?
  249. Oh, désolée, je vous dérange ?
  250. Non, ne vous inquiétez pas. Ce n'était rien [cdb]d'important. Bref...
  251. Alors, vous vous sentez prêts ? Cette bataille [cdb]sera la plus rude que l'on ait livrée.
  252. On va leur montrer ce que les mercenaires [cdb]de Jeralt ont dans le ventre.
  253. En réalité, mon père s'efforçait d'éviter dame Rhea [cdb]en particulier, et non toute l'Église centrale.
  254. Je n'avais guère d'autre choix que de faire de même.
  255. Mais je ne peux pas la fuir pour le restant de mes [cdb]jours, et je veux savoir pourquoi il a jugé [cdb]nécessaire de garder ses distances.
  256. Alors c'est pour ça que tu as quitté l'ordre ?
  257. Oui, et tu comprends maintenant pourquoi je [cdb]cherche à éviter dame Rhea autant que faire [cdb]se peut... Hmm ?
  258. Oh, désolé, je vous dérange ?
  259. Oh, désolée, je vous dérange ?
  260. Non, ne vous inquiétez pas. Ce n'était rien [cdb]d'important. Bref...
  261. Alors, vous vous sentez prêts ? Cette bataille [cdb]sera la plus rude que l'on ait livrée.
  262. On va leur montrer ce que les Mercenaires [cdb]de Jeralt ont dans le ventre.
  263. En réalité, mon père s'efforçait d'éviter dame Rhea [cdb]en particulier, et non toute l'Église centrale.
  264. Je n'avais guère d'autre choix que de faire de même.
  265. Mais je ne peux pas la fuir pour le restant de mes [cdb]jours, et je veux savoir pourquoi il a jugé [cdb]nécessaire de garder ses distances.
  266. On dirait que le capitaine a une discussion plutôt [cdb]animée avec le Démon Cendré...
  267. Ça m'énerve un peu qu'il m'ait pas incluse, [cdb]mais je vais pas me mettre à bouder non plus.
  268. J'ai pas à m'immiscer dans les discussions [cdb]familiales, même si je suis sa première et [cdb]plus grande apprentie.
  269. La prochaine bataille entrera dans l'histoire.
  270. Si j'arrive à me démarquer, ma réputation [cdb]de mercenaire sera assurée. Je dois perpétuer [cdb]l'héritage du capitaine Jeralt.
  271. La crise a été évitée ! Pour fêter ça, je vous propose [cdb]des articles en promotion !
  272. Comment ? Les prix sont les mêmes que d'habitude ? Eh bien...
  273. C'est parce que je vous ai toujours fait un prix d'ami ! Revenez vite !
  274. Hmm... Alors nous allons enfin affronter l'Église.
  275. Je pensais m'y être déjà préparé au moment [cdb]où j'ai rejoint le capitaine Jeralt, mais...
  276. Je dois admettre que je suis un peu réticent à l'idée [cdb]de me battre contre d'anciens camarades.
  277. J'ai entendu parler de vos exploits au fort Merceus. Je priais de loin pour votre victoire, mais il semble [cdb]que je n'avais pas besoin de m'inquiéter.
  278. Nous pouvons enfin voir une issue à cette guerre.
  279. Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir [cdb]pour y mettre un terme.
  280. Randolph et moi avons gardé la ligne de front tout [cdb]le temps que vous n'étiez pas là.
  281. Je suis sûre que nous vous serons également utiles [cdb]lors de notre marche sur le Royaume.
  282. Dites-moi s'il y a quoi que ce soit que je puisse [cdb]faire en attendant !
  283. On a l'impression que toute la puissance de l'Empire [cdb]est réunie ici.
  284. Bien sûr, de nombreux talents sont basés à Arianrhod, [cdb]à l'ouest, comme notre ministre de la Guerre, pour ne [cdb]nommer que lui.
  285. Nous ne pouvons pas perdre cette bataille, [cdb]mais assurons-nous malgré tout de veiller [cdb]à la protection de Sa Majesté.
  286. Je suis un général de Leicester. L'Alliance m'a envoyé [cdb]pour vous prêter main-forte.
  287. Je ne sais pas vraiment ce qu'il se passe, mais nous [cdb]allons tous devoir coopérer à partir de maintenant, [cdb]c'est bien ça ?
  288. Nous couvrirons vos arrières. Et je crois qu'un [cdb]général de l'armée impériale est allé apporter [cdb]son soutien à l'Alliance pour me remplacer.
  289. Le Royaume compte de nombreux valeureux [cdb]guerriers, et je ne parle pas que des chevaliers [cdb]de l'Ordre de Seiros.
  290. Faites particulièrement attention au bras droit du [cdb]roi Dimitri, Dedue de Duscur.
  291. Il y a aussi Felix, le nouveau duc Fraldarius. Je parie qu'il cherche à venger son père.
  292. L'évêque devait venir en personne, mais il s'est avéré [cdb]qu'un représentant suffisait. Me voici donc.
  293. L'évêque, c'est-à-dire, le comte Varley, [cdb]est parti se cacher.
  294. Il n'est pas complètement incompétent, cela dit. Il assure malgré tout ses obligations.
  295. Vous savez qu'il y a trois territoires de l'Alliance près [cdb]d'ici, n'est-ce pas ? Burgundy, Albany et Siward.
  296. Les nobles qui les gouvernent sont extrêmement [cdb]opportunistes. Cela fait des années qu'ils tournent [cdb]sans cesse leur veste entre l'Alliance et l'Empire.
  297. Ils sont aussi en liens étroits avec l'Église centrale. Aussi leur a-t-on dit de ne pas causer de problème.
  298. Beaucoup de mercenaires travaillant pour [cdb]le Royaume ont rompu leur contrat.
  299. Tout le monde croit savoir comment cette guerre [cdb]va se terminer.
  300. Un mercenaire ne fera pas long feu s'il ne perçoit pas [cdb]les changements subtils comme ça.
  301. Je vous ai [MFH:suivi_suivie] jusqu'ici, et je resterai à vos côtés [cdb]jusqu'à la fin, [HERO_MF].
  302. Moi aussi, je m'intéresse aux secrets que les chefs de [cdb]file de l'Église centrale dissimulent.
  303. Garreg Mach abrite aussi des ruines. Je me demande [cdb]si nous découvrirons leur véritable origine.
  304. Mon père a été tué à Arianrhod.
  305. J'ai enfin l'occasion de me venger.
  306. Tous mes camarades disent qu'ils se battent pour [cdb]l'Empire ou pour Sa Majesté, mais moi, je me bats [cdb]pour moi-même.
  307. J'ai entendu dire que jadis, les maisons Fenja [cdb]et Menja ne faisaient qu'une.
  308. Les deux vicomtes ont juré allégeance au duc Aegir [cdb]de leur époque, mais...
  309. La maison Fenja a été presque détruite, et la maison Menja a coupé ses liens avec le duc Aegir pour assurer [cdb]sa propre survie.
  310. Et maintenant, regardez leur différence de statut. J'imagine que cela s'explique par la dévotion du [cdb]vicomte Menja envers l'empereur.
  311. Vous n'allez pas le croire ! Je suis retournée dans mon [cdb]village pour la première fois depuis une éternité...
  312. Et il s'avère que tout le monde pensait que j'étais [cdb]morte au combat. Mon fiancé s'est marié avec une [cdb]autre femme ! C'était mon amour de jeunesse.
  313. J'imagine que je vais devoir trouver [cdb]un autre partenaire.
  314. Tiens, pourquoi pas vous, [MFH:Commandant_Commandante] ? Vous avez quelqu'un dans votre vie ?
  315. Bonjour, [MFH:Commandant_Commandante] ! Rien à signaler !
  316. On dirait que toutes les crises ont été maîtrisées ! On va enfin pouvoir respirer un peu.
  317. Nous devons juste continuer sur notre lancée et [cdb]mettre fin à cette guerre une fois pour toutes !
  318. Je suis sûr que vous réussirez. J'ai foi en vous !
  319. ...
  320. Quelque chose ne va pas, Arval ? Tu es étrangement peu loquace.
  321. Quelque chose ne va pas, Arval ? Tu es étrangement peu loquace.
  322. Je sais qu'il n'y a rien à faire. Je le sais, et pourtant...
  323. J'ai le sentiment tenace que les choses ne peuvent pas [cdb]continuer comme ça. Je me demande pourquoi...
  324. En vérité, je crois que ta progression remarquable [cdb]me fait regretter ma situation actuelle.
  325. Ça me fait repenser aux jours où tu avais du mal à [cdb]avancer, et où tu avais besoin de moi pour te relever. Aujourd'hui, tu peux te relever [MFH:tout seul_toute seule]
  326. J'espère juste que tu trouveras une voie qui nous [cdb]conviendra à tous les deux, [HERO_MF].
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>
  352. <<<EMPTY>>>
  353. <<<EMPTY>>>
  354. <<<EMPTY>>>
  355. <<<EMPTY>>>
  356. <<<EMPTY>>>
  357. <<<EMPTY>>>
  358. <<<EMPTY>>>
  359. <<<EMPTY>>>
  360. <<<EMPTY>>>
  361. <<<EMPTY>>>
  362. <<<EMPTY>>>
  363. <<<EMPTY>>>
  364. <<<EMPTY>>>
  365. <<<EMPTY>>>
  366. <<<EMPTY>>>
  367. <<<EMPTY>>>
  368. <<<EMPTY>>>
  369. <<<EMPTY>>>
  370. <<<EMPTY>>>
  371. <<<EMPTY>>>
  372. <<<EMPTY>>>
  373. <<<EMPTY>>>
  374. <<<EMPTY>>>
  375. <<<EMPTY>>>
  376. <<<EMPTY>>>
  377. <<<EMPTY>>>
  378. <<<EMPTY>>>
  379. <<<EMPTY>>>
  380. <<<EMPTY>>>
  381. <<<EMPTY>>>
  382. <<<EMPTY>>>
  383. <<<EMPTY>>>
  384. <<<EMPTY>>>
  385. <<<EMPTY>>>
  386. <<<EMPTY>>>
  387. <<<EMPTY>>>
  388. <<<EMPTY>>>
  389. <<<EMPTY>>>
  390. <<<EMPTY>>>
  391. <<<EMPTY>>>
  392. <<<EMPTY>>>
  393. <<<EMPTY>>>
  394. <<<EMPTY>>>
  395. <<<EMPTY>>>
  396. <<<EMPTY>>>
  397. <<<EMPTY>>>
  398. <<<EMPTY>>>
  399. <<<EMPTY>>>
  400. <<<EMPTY>>>
  401. <<<EMPTY>>>