1. <<<EMPTY>>>
  2. Dopo una lunga lotta, abbiamo sgominato quasi [cdb]ogni ostacolo sul nostro cammino, sia all'interno [cdb]dell'Impero che fuori dai suoi confini.
  3. Ora non resta che annientare la Chiesa Centrale [cdb]e il Regno, che si ostinano tenacemente a opporre [cdb]resistenza.
  4. Esprimi preoccupazione per l'Alleanza.
  5. Esprimi preoccupazione per le serpi delle ombre.
  6. Io non ne sarei troppo sicuro. Non pensi all'Alleanza? Si professano nostri amici, ma potrebbero voltarci [cdb]le spalle in qualsiasi momento.
  7. Io non ne sarei troppo sicura. Non pensi all'Alleanza? Si professano nostri amici, ma potrebbero voltarci [cdb]le spalle in qualsiasi momento.
  8. No, sono propensa a credere [cdb]che non ci tradirebbero mai.
  9. Io non ne sarei troppo sicuro. Le serpi delle ombre [cdb]sono ancora una minaccia, giusto?
  10. Io non ne sarei troppo sicura. Le serpi delle ombre [cdb]sono ancora una minaccia, giusto?
  11. Sì, questo è vero. Una volta conclusa la guerra [cdb]con la Chiesa...
  12. Potremmo scontrarci di nuovo con le serpi [cdb]delle ombre.
  13. Se i nostri sospetti corrispondono al vero, le serpi [cdb]delle ombre obbediscono a Thales. L'ho cercato [cdb]a lungo al forte Merceus, al pari di Solon.
  14. Ma non ho visto tracce di lui. Mi chiedo quale [cdb]sia il loro vero scopo...
  15. Tu non sai nulla al riguardo?
  16. Resta in silenzio.
  17. Azzarda un'ipotesi.
  18. ...
  19. ...
  20. Evidentemente, brancoli nel buio come tutti noi. Me lo aspettavo...
  21. Non saprei... Forse mirano a un altro obiettivo, [cdb]come la capitale imperiale o il Garreg Mach?
  22. Non saprei... Forse mirano a un altro obiettivo, [cdb]come la capitale imperiale o il Garreg Mach?
  23. Non mi aspettavo di ricevere una risposta. Tuttavia, escludo che puntino alla capitale.
  24. Ho già allestito una trappola basandomi su [cdb]questo assunto, ma non ha portato a nulla.
  25. Sì, qui sembra tutto in ordine. Cosa dovrei fare [cdb]con quel messaggio?
  26. Uhm? Qual è il problema? Mi dispiace, [cdb]ma non ho tempo da perdere.
  27. Edelgard mi ha letteralmente sommerso [cdb]di impegni! Ah ah ah!
  28. Se l'esercito del Regno è in marcia verso di noi, [cdb]significa che la battaglia sta per giungere al termine.
  29. Perché mi guardi in quel modo? Non è cambiato [cdb]nulla. Dobbiamo solo farci strada verso il futuro [cdb]in cui crediamo.
  30. E io, Ferdinand von Aegir, sarò sempre al tuo fianco! La sconfitta non è contemplata!
  31. Ancora una volta, tutti si illudono che la guerra [cdb]finirà presto.
  32. Ma io non sono convinto. Come si suol dire, [cdb]non c'è due senza tre. E questo significa che [cdb]si prospettano altri guai all'orizzonte.
  33. Replica con ottimismo.
  34. Dichiara che affronterai qualsiasi minaccia.
  35. Andrà tutto bene, vedrai. Presto il conflitto [cdb]sarà solo un ricordo.
  36. Andrà tutto bene, vedrai. Presto il conflitto [cdb]sarà solo un ricordo.
  37. Voglio sperarlo. Per porre fine a tutto questo, [cdb]sono pronto a compiere un ultimo sforzo.
  38. Non importa. Affronteremo qualsiasi ostacolo sul [cdb]nostro cammino. Abbiamo già risolto innumerevoli [cdb]problemi in passato.
  39. Non importa. Affronteremo qualsiasi ostacolo sul [cdb]nostro cammino. Abbiamo già risolto innumerevoli [cdb]problemi in passato.
  40. Questo è vero. Ma ricorda che ogni crisi si è rivelata [cdb]peggiore della precedente.
  41. Mio fratello era responsabile della difesa del forte Merceus. Certo, era lì in vece di mio padre, [cdb]ma questo non ha importanza.
  42. In ogni caso, la colpa ricadrà inevitabilmente [cdb]su di lui.
  43. Agh, non so proprio cosa fare...
  44. Esprimi preoccupazione per il fratello di Caspar.
  45. Immagina le conseguenze per Caspar.
  46. Sei preoccupato per lui? L'incertezza è sempre [cdb]fonte di angoscia, me ne rendo conto.
  47. Sei preoccupato per lui? L'incertezza è sempre [cdb]fonte di angoscia, me ne rendo conto.
  48. No, preoccuparsi non serve a nulla. So che faremo [cdb]tutti del nostro meglio, quale che sia l'esito.
  49. Se tuo fratello perdesse i diritti al titolo dei Bergliez, [cdb]l'eredità ricadrebbe su di te, giusto?
  50. Se tuo fratello perdesse i diritti al titolo dei Bergliez, [cdb]l'eredità ricadrebbe su di te, giusto?
  51. No, è impossibile. Non ho le competenze [cdb]per governare un territorio.
  52. Ma forse... potrebbe essere la nostra occasione [cdb]per tramutare in realtà i sogni di Edelgard.
  53. L'idea di separare titoli e territori... non sembra [cdb]più così assurda, dico bene?
  54. Mio padre si trova al Garreg Mach, e questo significa [cdb]che potrei rivederlo.
  55. Mio padre si trova al Garreg Mach, e questo significa [cdb]che potrei rivederlo.
  56. D'altro canto, pare che abbia deciso di nascondersi, [cdb]quindi le probabilità sono assai scarse.
  57. Andrà tutto bene... Vero?
  58. Andrà tutto bene... Vero?
  59. Rassicurala.
  60. Esprimi dubbi.
  61. Sì, siamo piuttosto lontani dal monastero, [cdb]quindi non hai motivo di preoccuparti.
  62. Sì, siamo piuttosto lontani dal monastero, [cdb]quindi non hai motivo di preoccuparti.
  63. Lo credi davvero? Anch'io la penso come te!
  64. Lo credi davvero? Anch'io la penso come te!
  65. Non lo so... Siamo piuttosto vicini al Garreg Mach, [cdb]quindi potrebbe uscire allo scoperto se qualcuno [cdb]dovesse chiamarlo.
  66. Non lo so... Siamo piuttosto vicini al Garreg Mach, [cdb]quindi potrebbe uscire allo scoperto se qualcuno [cdb]dovesse chiamarlo.
  67. Cosa? Argh... Devo trovare un nascondiglio [cdb]dove rintanarmi.
  68. Ricordo un episodio con ex duca Aegir... Ma non è memoria piacevole.
  69. Quando siamo arrivati in capitale imperiale [cdb]per prima volta, lui ha insultato mio padre.
  70. Io mi sono infuriata, ho attaccato senza pensare e [cdb]ho scaraventato lui a terra. Ora ho molto su cui [cdb]riflettere.
  71. Affrontare nobili pomposi è stato molto più semplice [cdb]che combattere con i nostri ex compagni di scuola.
  72. Eppure, dobbiamo ricordare che qualsiasi nemico [cdb]è una persona con una vita e una famiglia alle spalle.
  73. Rassicurala.
  74. Afferma che l'identità del nemico non ha importanza.
  75. Non puoi reprimere le tue emozioni. Tutti trovano [cdb]più facile combattere con alcuni nemici piuttosto [cdb]che altri.
  76. Non puoi reprimere le tue emozioni. Tutti trovano [cdb]più facile combattere con alcuni nemici piuttosto [cdb]che altri.
  77. Sì, hai ragione. E la prossima battaglia sarà colma [cdb]di persone che non vorrei mai affrontare.
  78. Ma... questa è la strada che ho scelto.
  79. Per quanto mi riguarda, l'identità dell'avversario [cdb]non fa alcuna differenza.
  80. Per quanto mi riguarda, l'identità dell'avversario [cdb]non fa alcuna differenza.
  81. Devo ammettere che ti invidio. Ma se non altro, [cdb]so di poter sempre contare su di te.
  82. Devo ammettere che ti invidio. Ma se non altro, [cdb]so di poter sempre contare su di te.
  83. Tra il visconte Essar e il barone Gillingr...
  84. Molti nobili occidentali hanno offerto sostegno [cdb]all'ex duca Aegir.
  85. E anche altri potrebbero opporsi segretamente a Sua Maestà, pur mostrandosi concordi alla luce [cdb]del sole.
  86. Devono essere schiacciati.
  87. Devono essere accettati nonostante tutto.
  88. Sono passati quasi tre anni dall'ascesa [cdb]al trono di Edelgard.
  89. Sono passati quasi tre anni dall'ascesa [cdb]al trono di Edelgard.
  90. Non possiamo più accettare quel genere di [cdb]opposizione. I dissidenti vanno schiacciati!
  91. Non possiamo più accettare quel genere di [cdb]opposizione. I dissidenti vanno schiacciati!
  92. Oh, cielo! Non mi aspettavo parole simili da parte [cdb]tua. Mi sento come una madre orgogliosa che vede [cdb]sbocciare la sua prole.
  93. ...
  94. ...
  95. Dobbiamo solo avere pazienza. Col tempo, [cdb]finiranno per accettare le idee di Edelgard.
  96. Dobbiamo solo avere pazienza. Col tempo, [cdb]finiranno per accettare le idee di Edelgard.
  97. Tu dici? Per come la vedo io, se avessero seguito Sua Maestà sin dall'inizio, si sarebbero convinti [cdb]da un pezzo.
  98. A quanto pare, i Cavalieri di Seiros si uniranno [cdb]allo scontro.
  99. Ma è impossibile che lady Rhea partecipi [cdb]in prima persona... Giusto?
  100. Valuta la possibilità.
  101. Scarta la possibilità.
  102. Personalmente, non mi stupirei. La sua presenza [cdb]infonderebbe nuovo spirito ai Cavalieri.
  103. Personalmente, non mi stupirei. La sua presenza [cdb]infonderebbe nuovo spirito ai Cavalieri.
  104. Sì, forse hai ragione. Per la Dea, questa battaglia [cdb]si prospetta più ardua ogni secondo che passa.
  105. No, impossibile. Hai mai visto combattere [cdb]l'arcivescova?
  106. No, impossibile. Hai mai visto combattere [cdb]l'arcivescova?
  107. No, ma c'è sempre una prima volta. Non hai [cdb]la sensazione che potrebbe fare la differenza?
  108. Non siamo riusciti ad annientare quei vermi [cdb]al forte Merceus.
  109. Una battaglia inutile. Spero che la prossima [cdb]riesca a soddisfarmi.
  110. Scommetti di sì.
  111. Presumi di no.
  112. Ci sono molti guerrieri di valore tra i Cavalieri [cdb]o nell'esercito del Regno. Presto avrai modo di [cdb]sfogarti.
  113. Ci sono molti guerrieri di valore tra i Cavalieri [cdb]o nell'esercito del Regno. Presto avrai modo di [cdb]sfogarti.
  114. È quel che spero.
  115. Non voglio sottovalutare i nostri avversari, [cdb]ma al mondo non esistono molti guerrieri [cdb]in grado di offrirti lo scontro che cerchi.
  116. Non voglio sottovalutare i nostri avversari, [cdb]ma al mondo non esistono molti guerrieri [cdb]in grado di offrirti lo scontro che cerchi.
  117. Uff... Forse hai ragione.
  118. Hapi, non devi farti carico di questo fardello. Il mio sogno è una mia responsabilità.
  119. Non è affatto un peso. Non ho ambizioni personali, [cdb]quindi ho pensato che potrei combattere per [cdb]assecondare i tuoi desideri.
  120. No, non posso permetterlo! Non hai sempre detto [cdb]di voler trovare il tuo scopo nella vita?
  121. Sì, ed è proprio questo il motivo per cui ho deciso [cdb]di aiutarti. Spero solo di esserne capace.
  122. Schierati con Hapi.
  123. Schierati con Constance.
  124. Aiutare gli altri a realizzare i propri sogni [cdb]è uno scopo ammirevole in sé, soprattutto [cdb]se consideriamo il legame che vi unisce.
  125. Aiutare gli altri a realizzare i propri sogni [cdb]è uno scopo ammirevole in sé, soprattutto [cdb]se consideriamo il legame che vi unisce.
  126. Infatti! Hai visto, Coco?
  127. Capisco perché Constance voglia spingerti [cdb]a trovare un tuo sogno.
  128. Capisco perché Constance voglia spingerti [cdb]a trovare un tuo sogno.
  129. Sì, esatto! Ascolta, la tua offerta [cdb]mi riempie il cuore di gioia.
  130. La lotta per realizzare il mio sogno [cdb]richiede impegno e fatica.
  131. A volte, vorrei avere qualcuno al mio fianco. Qualcuno con cui condividere il peso...
  132. Ma non fraintendermi, non ti sto chiedendo [cdb]assolutamente di farlo!
  133. Se tu non avessi ancora trovato il tuo scopo, [cdb]come me...
  134. Non vorresti un'amica votata a realizzare [cdb]un sogno con ogni fibra del suo essere?
  135. Potresti dare fondo a tutte le tue energie per renderla [cdb]felice, capisci? A me piace aiutare gli altri.
  136. Mi sono allenato spesso con Sua Maestà, e devo [cdb]riconoscere che ha una forza straordinaria. È senza [cdb]dubbio uno dei migliori guerrieri del Regno.
  137. Non so se riuscirei a sconfiggerlo in battaglia.
  138. Afferma che potrebbe vincere.
  139. Dubita che potrebbe vincere.
  140. Di' che non è obbligato ad affrontarlo.
  141. Io credo che potresti batterlo. Sei molto più forte [cdb]rispetto al passato.
  142. Io credo che potresti batterlo. Sei molto più forte [cdb]rispetto al passato.
  143. Lo pensi davvero? In ogni caso, darò fondo a tutte [cdb]le mie energie per farmi trovare pronto.
  144. Se è effettivamente così forte, rischieresti di trovarti [cdb]in difficoltà. Ma quando conosci in anticipo il valore [cdb]del tuo avversario...
  145. Se è effettivamente così forte, rischieresti di trovarti [cdb]in difficoltà. Ma quando conosci in anticipo il valore [cdb]del tuo avversario...
  146. Non devi far altro che usare l'astuzia per coglierlo [cdb]di sorpresa, giusto? Dimentica i duelli d'allenamento. Questa è guerra.
  147. Non devi far altro che usare l'astuzia per coglierlo [cdb]di sorpresa, giusto? Dimentica i duelli d'allenamento. Questa è guerra.
  148. Uhm... Sì, non hai tutti i torti...
  149. Non sei obbligato a combattere contro di lui, [cdb]soprattutto se dubiti di poter vincere.
  150. Non sei obbligato a combattere contro di lui, [cdb]soprattutto se dubiti di poter vincere.
  151. No, non posso evitarlo. Ora sono un membro [cdb]dell'esercito imperiale.
  152. Sarà una dura battaglia, [HERO_MF]. Cerca di fare attenzione.
  153. Abbiamo affrontato fin troppi imprevisti, [cdb]ma finalmente è giunta l'ora di saldare i conti [cdb]con il Regno.
  154. E con l'Alleanza al nostro fianco, sono certo [cdb]che riusciremo a conquistare la vittoria.
  155. Il problema sorgerà in seguito. Mi preoccupano [cdb]i rapporti tra l'Impero e l'Alleanza.
  156. Asseconda le sue preoccupazioni.
  157. Assumi un atteggiamento ottimista.
  158. Giusta osservazione. Dubito che Edelgard e Claude [cdb]possano diventare improvvisamente grandi amici.
  159. Giusta osservazione. Dubito che Edelgard e Claude [cdb]possano diventare improvvisamente grandi amici.
  160. Esatto. Se i rapporti tra loro dovessero incrinarsi, [cdb]mi troverò di nuovo davanti a una scelta difficile.
  161. Suvvia, è impossibile che la guerra prosegua [cdb]dopo tutto questo.
  162. Suvvia, è impossibile che la guerra prosegua [cdb]dopo tutto questo.
  163. Spero tu abbia ragione. Da parte mia, farò tutto [cdb]il possibile per mantenere la pace tra le due regioni.
  164. Ultimamente, mi sento strano... Come se non fossi più me stesso.
  165. Un tempo ero una persona timida. L'idea di [cdb]scendere in battaglia mi angosciava al punto [cdb]da togliermi il sonno.
  166. Ma ora mi sento stranamente calmo, per quanto [cdb]ci attenda uno scontro durissimo.
  167. Elogialo.
  168. Invitalo alla prudenza.
  169. Questo dimostra quanto tu sia cresciuto. Meriti i miei più sinceri complimenti.
  170. Questo dimostra quanto tu sia cresciuto. Meriti i miei più sinceri complimenti.
  171. Ah, così rischi di farmi arrossire. Non so se tu abbia [cdb]ragione, ma apprezzo le tue parole.
  172. Probabilmente, cominci ad abituarti alla vita da [cdb]guerriero. Cerca solo di non peccare di arroganza.
  173. Probabilmente, cominci ad abituarti alla vita da [cdb]guerriero. Cerca solo di non peccare di arroganza.
  174. Tu credi? È inquietante... Non voglio abituarmi [cdb]all'idea di uccidere altre persone.
  175. Come stai? Negli ultimi tempi, abbiamo affrontato [cdb]scontri piuttosto subdoli, eh?
  176. Avevo una voglia matta di combattere sul serio. E, a quanto pare, sto per essere accontentato.
  177. Mostrati d'accordo.
  178. Fissalo con aria confusa.
  179. Sì, hai ragione. Non abbiamo fatto altro che [cdb]risolvere i guai altrui, piuttosto che combattere.
  180. Sì, hai ragione. Non abbiamo fatto altro che [cdb]risolvere i guai altrui, piuttosto che combattere.
  181. Vedo che mi capisci. Io ho bisogno di un avversario [cdb]da combattere con tutte le mie forze.
  182. Sul serio? Per quanto mi riguarda, abbiamo affrontato [cdb]fin troppi avversari. Pensa ai banditi, o ai ribelli...
  183. Sul serio? Per quanto mi riguarda, abbiamo affrontato [cdb]fin troppi avversari. Pensa ai banditi, o ai ribelli...
  184. Loro non contano. Io ho bisogno di avversari [cdb]da combattere con tutte le mie forze.
  185. Se stiamo per affrontare il Regno, potrei trovarmi [cdb]faccia a faccia con Dimitri, giusto?
  186. Ho sentito dire che è incredibilmente forte. Mi chiedo chi tra noi avrebbe la meglio...
  187. Afferma che Dimitri è più forte.
  188. Afferma che Raphael è più forte.
  189. Credo che Dimitri sia più potente. Pare che possieda [cdb]una forza sovraumana. È una sorta di mostro...
  190. Credo che Dimitri sia più potente. Pare che possieda [cdb]una forza sovraumana. È una sorta di mostro...
  191. Uhm... Mi chiedo quale regime di allenamento segua. Potrei chiedergli qualche consiglio dopo la fine della [cdb]guerra.
  192. Credo che potresti batterlo, [cdb]in quanto a massa muscolare.
  193. Credo che potresti batterlo, [cdb]in quanto a massa muscolare.
  194. Sì, ma i muscoli da soli non sono garanzia [cdb]di vittoria. Inoltre, io non ho un segno.
  195. Per quanto sia seccante, non possiamo affrontare [cdb]le serpi delle ombre finché resteranno nascoste... Beh, nell'ombra!
  196. Questo significa che dovremo fare del nostro meglio [cdb]per ostacolare i loro piani.
  197. Se mirano a sprofondare il Fódlan nel caos, [cdb]il modo migliore per fermarli è...
  198. Se mirano a sprofondare il Fódlan nel caos, [cdb]il modo migliore per fermarli è...
  199. Riportare la pace nel Fódlan.
  200. Unificare il Fódlan.
  201. Porre fine alla guerra il prima possibile per riportare [cdb]la pace nel Fódlan, giusto?
  202. Porre fine alla guerra il prima possibile per riportare [cdb]la pace nel Fódlan, giusto?
  203. Questo è il primo passo, certo. Ma la fine della [cdb]guerra non risolverà ogni problema.
  204. Dobbiamo riformare il nostro sistema di poteri [cdb]affinché la pace sia sostenibile.
  205. Unificare il Fódlan, giusto?
  206. Unificare il Fódlan, giusto?
  207. Sì, e riformare il nostro sistema di poteri [cdb]affinché la pace sia sostenibile.
  208. Non esiste altro modo per liberarci di quelle serpi, [cdb]e impedire che in futuro accadano di nuovo le stesse [cdb]tragedie.
  209. Ho ricevuto una lettera dal mio padre adottivo. Dice che ho combattuto a sufficienza, e che [cdb]per me è giunto il momento di tornare a casa.
  210. Ma ormai è troppo tardi. Non posso abbandonare [cdb]tutti dopo essermi spinta fino a questo punto.
  211. E comunque, a casa non sarei di alcun aiuto. Non capisco proprio cos'abbia in mente...
  212. Rifletti sulle sue ragioni.
  213. Suggerisci che sia preoccupato per lei.
  214. Forse è accaduto qualcosa? Altrimenti, non ti [cdb]avrebbe chiesto di tornare così all'improvviso...
  215. Forse è accaduto qualcosa? Altrimenti, non ti [cdb]avrebbe chiesto di tornare così all'improvviso...
  216. Forse. Ma in ogni caso, non ho intenzione di andare. E farò in modo di chiarire la questione con lui.
  217. Forse è solo preoccupato per te. Resta sempre [cdb]tuo padre, anche se non avete legami di sangue.
  218. Forse è solo preoccupato per te. Resta sempre [cdb]tuo padre, anche se non avete legami di sangue.
  219. Tu dici? Ma anche se fosse, non ho intenzione [cdb]di tornare a casa.
  220. Mi chiedo... Se mettessimo in ginocchio la Chiesa Centrale, il Regno finirebbe per abbandonare [cdb]la Chiesa di Seiros?
  221. Dubito che il re e i signori del Faerghus possano [cdb]essere tanto ostinati da continuare a combattere [cdb]una battaglia persa.
  222. Ho amici e familiari nel Regno, quindi preferirei [cdb]non alimentare oltre le fiamme della guerra.
  223. Ricordi la ragazza che combatteva al mio fianco [cdb]ad Arianrhod... e ha finito per perdere la vita?
  224. Mostra di ricordarti di lei.
  225. Ammetti di non ricordarla.
  226. Ti riferisci a Ingrid, della casa del Leone Blu, giusto? Era una combattente straordinaria.
  227. Ti riferisci a Ingrid, della casa del Leone Blu, giusto? Era una combattente straordinaria.
  228. Sì, immagino che la sua morte abbia sconvolto [cdb]tutti... Soprattutto Sylvain.
  229. Ehm, mi dispiace. Fatico a ricordare ogni singola [cdb]persona che affronto.
  230. Ehm, mi dispiace. Fatico a ricordare ogni singola [cdb]persona che affronto.
  231. Lo capisco. Tra noi esisteva un rapporto di amicizia, [cdb]ma per te era solo un'avversaria.
  232. Se un guerriero dovesse riflettere anche di sfuggita [cdb]su ogni singolo nemico, non sarebbe mai in grado [cdb]di combattere.
  233. Tuttavia, non posso fare a meno di pensare [cdb]ai miei avversari.
  234. L'ora è giunta. Presto ci troveremo faccia a faccia [cdb]con i Cavalieri di Seiros.
  235. Mi chiedo quando e come la incontrerò... Anche se non è detto che accada.
  236. Ma in quel caso... Uhm...
  237. Chiedile di terminare la frase.
  238. Cavatela con una risposta vaga.
  239. A quel punto... Cosa faresti?
  240. A quel punto... Cosa faresti?
  241. Credo tu lo sappia già. Non voglio dirlo ad alta voce.
  242. In realtà, se davvero non riesci a immaginarlo, [cdb]è bene che tu non lo sappia. Mi spiace...
  243. Spero che tu riesca a incontrarla.
  244. Spero che tu riesca a incontrarla.
  245. Sì. Ma, probabilmente, direbbe di essere [cdb]là solo per obbedire agli ordini.
  246. Allora, è per questo che hai lasciato i Cavalieri?
  247. Sì, e anche perché sto cercando in ogni modo [cdb]di evitare lady Rhea... Uhm?
  248. Scusate, disturbo?
  249. Scusate, disturbo?
  250. No, non preoccuparti. Non era nulla di importante. Comunque...
  251. È tutto pronto? Ci attende una battaglia [cdb]più dura che mai.
  252. Mostreremo al mondo il vero valore [cdb]dei mercenari di Jeralt.
  253. A quanto pare, mio padre stava evitando solo [cdb]l'arcivescova Rhea, piuttosto che la Chiesa Centrale nel complesso.
  254. E così, non ho avuto altra scelta che seguire [cdb]il suo esempio.
  255. Ma non posso fuggire per sempre. E voglio capire [cdb]perché lui lo abbia ritenuto necessario.
  256. Allora, è per questo che hai lasciato i Cavalieri?
  257. Sì, e anche perché sto cercando in ogni modo [cdb]di evitare lady Rhea... Uhm?
  258. Scusate, disturbo?
  259. Scusate, disturbo?
  260. No, non preoccuparti. Non era nulla di importante. Comunque...
  261. È tutto pronto? Ci attende una battaglia [cdb]più dura che mai.
  262. Mostreremo al mondo il vero valore [cdb]dei mercenari di Jeralt.
  263. A quanto pare, mio padre stava evitando solo [cdb]l'arcivescova Rhea, piuttosto che la Chiesa Centrale nel complesso.
  264. E così, non ho avuto altra scelta che seguire [cdb]il suo esempio.
  265. Ma non posso fuggire per sempre. E voglio capire [cdb]perché lui lo abbia ritenuto necessario.
  266. Il capitano è lì, a colloquio con il Flagello Cinereo.
  267. Sono contrariata di non essere stata invitata [cdb]al consiglio, ma non intendo mettere il muso.
  268. Non ho il diritto di intromettermi in questioni [cdb]di famiglia, anche se sono la sua prima e migliore [cdb]apprendista.
  269. Ci attende una battaglia che entrerà nella storia.
  270. Dovrò fare del mio meglio per entrare nell'olimpo [cdb]dei mercenari e rendere onore alla fama del capitano Jeralt.
  271. Crisi sventata! E ho pensato di festeggiare [cdb]con nuove offerte!
  272. Cosa? Stai dicendo che sono gli stessi prezzi [cdb]di sempre? Beh...
  273. Questo perché ti offro sconti ogni giorno! Torna presto. Ti aspetto!
  274. Uhm... E così, siamo alla resa dei conti con la Chiesa.
  275. Mi sto preparando a questo momento dal giorno [cdb]in cui ho deciso di seguire il capitano Jeralt, ma...
  276. Ammetto di trovarmi in difficoltà all'idea [cdb]di combattere con i miei vecchi compagni.
  277. Ho saputo delle tue imprese al forte Merceus. A lungo ho pregato per la vostra vittoria, ma a [cdb]quanto pare non avevo motivo di preoccuparmi.
  278. Finalmente, la guerra si avvia alla conclusione.
  279. Farò tutto il possibile per riportare [cdb]la pace in queste terre!
  280. Mentre eravate via, io e Randolph abbiamo [cdb]protetto il fronte con tutte le nostre forze.
  281. Sono certa che sapremo renderci utili [cdb]anche nell'avanzata verso il Regno.
  282. Se posso fare qualcosa, nel frattempo, chiedi pure!
  283. Sembra quasi che l'Impero abbia radunato qui [cdb]tutti i suoi più grandi guerrieri.
  284. Ovviamente, abbiamo molti individui di talento [cdb]anche ad Arianrhod, a ovest. Penso soprattutto [cdb]al ministro degli Affari Militari.
  285. La vittoria è ormai certa... Nondimeno, dobbiamo [cdb]restare vigili e proteggere Sua Maestà.
  286. Io sono un generale del Leicester. L'Alleanza mi ha inviato qui in vostro aiuto.
  287. Non so cosa stia accadendo esattamente, ma d'ora [cdb]in poi dovremo lavorare in squadra, d'accordo?
  288. Potete contare su di noi. E, per inciso, credo che [cdb]l'Impero abbia inviato un generale al mio posto [cdb]tra le fila dell'Alleanza.
  289. Il Regno può contare su guerrieri formidabili, [cdb]e non tutti appartengono ai Cavalieri di Seiros.
  290. In particolare, dobbiamo fare attenzione al braccio [cdb]destro di re Dimitri, Dedue del Duscur.
  291. Senza dimenticare Felix, il nuovo duca Fraldarius. Scommetto che arde dalla voglia di vendicare suo [cdb]padre.
  292. Il vescovo sarebbe dovuto venire di persona, ma pare [cdb]che un solo rappresentante fosse sufficiente. E quindi, [cdb]eccomi qui.
  293. Il vescovo... ovvero il conte Varley... è corso a nascondersi.
  294. Ma questo non significa che trascuri i suoi doveri. Sta ancora esercitando le proprie funzioni.
  295. Sai che qui vicino si estendono tre possedimenti [cdb]dell'Alleanza, vero? Le terre dei Burgundy, [cdb]degli Albany e dei Siward.
  296. I nobili che le governano sono opportunisti di [cdb]prim'ordine. Più volte hanno cambiato fazione, [cdb]appoggiando ora l'Alleanza e ora l'Impero.
  297. Inoltre, vantano forti legami con la Chiesa Centrale. Per questo hanno ricevuto l'ordine di non causare [cdb]problemi.
  298. Molti mercenari che lavoravano per il Regno [cdb]hanno deciso di stracciare il loro contratto.
  299. Evidentemente, si sono fatti un'idea precisa [cdb]sull'esito di questa guerra.
  300. I mercenari hanno vita breve, se non cambiano [cdb]idea in base alle circostanze.
  301. Ho viaggiato al tuo fianco per tutto questo tempo, [cdb][HERO_MF], e intendo restare fino alla fine.
  302. Anch'io voglio scoprire i segreti che i vertici [cdb]della Chiesa Centrale ci tengono nascosti.
  303. Il Garreg Mach ospita anche antiche rovine. Mi chiedo se riusciremo a fare luce sulla loro origine.
  304. Mio padre è stato ucciso ad Arianrhod.
  305. E finalmente, ho l'occasione di vendicare [cdb]la sua memoria.
  306. Tutti i miei compagni sostengono di combattere [cdb]per l'Impero o per Sua Maestà, ma io combatto [cdb]solo per me stessa.
  307. Ho sentito dire che molto tempo fa i casati [cdb]dei Fenja e dei Menja non erano divisi. Appartenevano a un'unica famiglia.
  308. Entrambi i visconti giurarono fedeltà al duca Aegir [cdb]di allora, ma...
  309. Il casato dei Fenja finì a un passo dalla distruzione, [cdb]e il casato dei Menja tagliò ogni legame con il duca [cdb]per garantirsi la sopravvivenza.
  310. E ora guarda... Si trovano in condizioni assai [cdb]diverse, perché il successore dei Menja dimostrò [cdb]grande devozione nei confronti dell'imperatore.
  311. Questa devi sentirla! Sono tornata nella mia città [cdb]natale dopo mesi e mesi...
  312. E ho scoperto che tutti mi credevano morta in [cdb]battaglia, tanto che il mio fidanzato ha sposato [cdb]un'altra donna! Era il mio amore da sempre!
  313. A quanto pare, non mi resta che trovare [cdb]qualcun altro...
  314. E tu, comandante? C'è una persona speciale [cdb]nella tua vita?
  315. Salve, comandante. Nulla da segnalare!
  316. A quanto pare, tutti i problemi sono finalmente [cdb]risolti! Possiamo tirare un sospiro di sollievo.
  317. A questo punto, non ci resta che proseguire sulle ali [cdb]dell'entusiasmo e porre fine a questa guerra una volta [cdb]per tutte!
  318. Sono certo che ce la farai. Io credo in te!
  319. ...
  320. C'è qualche problema, Arval? Il tuo silenzio mi suona strano.
  321. C'è qualche problema, Arval? Il tuo silenzio mi suona strano.
  322. So che non c'è nulla da fare. Me ne rendo conto, eppure...
  323. Ho la fastidiosa sensazione che le cose non possano [cdb]continuare in questo modo. Mi chiedo perché...
  324. A dire il vero, credo che le mie angosce derivino [cdb]dalla tua straordinaria crescita.
  325. Ripenso con nostalgia ai giorni in cui tremavi come [cdb]una foglia e io ti rimettevo in sesto. Ma adesso... Hai la forza per guardare avanti da [MFH:solo_sola].
  326. Spero solo che seguirai il cammino migliore, [cdb][HERO_MF]. Per il tuo bene, e per il mio.
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>
  352. <<<EMPTY>>>
  353. <<<EMPTY>>>
  354. <<<EMPTY>>>
  355. <<<EMPTY>>>
  356. <<<EMPTY>>>
  357. <<<EMPTY>>>
  358. <<<EMPTY>>>
  359. <<<EMPTY>>>
  360. <<<EMPTY>>>
  361. <<<EMPTY>>>
  362. <<<EMPTY>>>
  363. <<<EMPTY>>>
  364. <<<EMPTY>>>
  365. <<<EMPTY>>>
  366. <<<EMPTY>>>
  367. <<<EMPTY>>>
  368. <<<EMPTY>>>
  369. <<<EMPTY>>>
  370. <<<EMPTY>>>
  371. <<<EMPTY>>>
  372. <<<EMPTY>>>
  373. <<<EMPTY>>>
  374. <<<EMPTY>>>
  375. <<<EMPTY>>>
  376. <<<EMPTY>>>
  377. <<<EMPTY>>>
  378. <<<EMPTY>>>
  379. <<<EMPTY>>>
  380. <<<EMPTY>>>
  381. <<<EMPTY>>>
  382. <<<EMPTY>>>
  383. <<<EMPTY>>>
  384. <<<EMPTY>>>
  385. <<<EMPTY>>>
  386. <<<EMPTY>>>
  387. <<<EMPTY>>>
  388. <<<EMPTY>>>
  389. <<<EMPTY>>>
  390. <<<EMPTY>>>
  391. <<<EMPTY>>>
  392. <<<EMPTY>>>
  393. <<<EMPTY>>>
  394. <<<EMPTY>>>
  395. <<<EMPTY>>>
  396. <<<EMPTY>>>
  397. <<<EMPTY>>>
  398. <<<EMPTY>>>
  399. <<<EMPTY>>>
  400. <<<EMPTY>>>
  401. <<<EMPTY>>>