1. <<<EMPTY>>>
  2. Votre Majesté, ménagez-vous, je vous en prie. Vos blessures sont à peine refermées, et vous [cdb]travaillez sans relâche...
  3. Le travail n'attend pas. Ne vous inquiétez pas. Je peux manier ma lance comme d'habitude.
  4. Être d'accord avec Dedue
  5. Être d'accord avec Dimitri
  6. Vous êtes sûr de ne pas trop en faire ? Vous reposer fait également partie [cdb]de vos responsabilités.
  7. Vous êtes sûr de ne pas trop en faire ? Vous reposer fait également partie [cdb]de vos responsabilités.
  8. Je suppose que vous avez raison... Mais je vous [cdb]promets que je connais mes limites.
  9. Oh, ne vous en faites pas pour Dimitri. Il est en pleine forme, il n'y a qu'à voir [cdb]comment il s'entraîne.
  10. Oh, ne vous en faites pas pour Dimitri. Il est en pleine forme, il n'y a qu'à voir [cdb]comment il s'entraîne.
  11. C'est possible, mais Sa Majesté a veillé toute la nuit [cdb]avec les forces de l'Alliance...
  12. Je me repose quand j'en ai besoin. Si je me sens mal, [cdb]je vous le ferai savoir immédiatement. Je ne veux retarder personne.
  13. Et pour être sincère, la situation avec l'Empire [cdb]accapare mes pensées. Je suis incapable de me [cdb]détendre complètement en ce moment.
  14. Si nous avions pu vaincre Edelgard, [cdb]ou mieux encore, Thales...
  15. Le passé est le passé, Votre Majesté. Dans l'immédiat, nous devons nous [cdb]concentrer sur notre prochaine bataille.
  16. Oui... Vous avez raison, mon ami.
  17. Si vous me l'aviez demandé il y a quelques mois, [cdb]je n'aurais jamais imaginé que Fódlan serait plongé [cdb]dans un tel chaos.
  18. J'ai toujours pensé que l'approche de l'impératrice [cdb]était un peu irréfléchie...
  19. Mais elle ne semblait pas totalement déraisonnable [cdb]non plus. Du moins jusqu'à la bataille d'Arianrhod.
  20. Le duc Aegir a été rétabli dans ses fonctions de [cdb]chancelier juste après cela. D'ailleurs...
  21. C'est comme s'il avait attendu la défaite [cdb]de l'impératrice, vous ne trouvez pas ?
  22. Nous ne devrions sans doute pas trop compter [cdb]sur l'Alliance, mais il est bon d'avoir plus d'alliés.
  23. Nous avons même des gens de la maison du Cerf d'or [cdb]ici maintenant, c'est vraiment rassurant.
  24. Il semblerait que certaines personnes [cdb]du Cerf d'or vont aussi aider la garde [cdb]arrière, c'est donc un soulagement.
  25. Être d'accord
  26. Ne pas être d'accord
  27. Tout à fait. Leur force est importante. Leur aide sera précieuse au combat.
  28. Tout à fait. Leur force est importante. Leur aide sera précieuse au combat.
  29. L'Empire a peut-être l'avantage du nombre, [cdb]mais je crois que nous avons encore un espoir.
  30. Je ne sais pas. J'ai l'impression qu'ils ne sont là que [cdb]pour nous surveiller pour le compte de l'Alliance.
  31. Je ne sais pas. J'ai l'impression qu'ils ne sont là que [cdb]pour nous surveiller pour le compte de l'Alliance.
  32. Je n'y avais pas pensé. Même si nous avons [cdb]envoyé Gustave avec eux pour la même raison.
  33. Quoi qu'il en soit, tant que nous partageons le même [cdb]objectif, je suis sûr que nous pourrons travailler [cdb]ensemble sans trop de problèmes.
  34. Mais quant à savoir quelles seront nos relations [cdb]une fois l'Empire vaincu... je l'ignore.
  35. Tu es retournée quelque temps à Galatea, [cdb]n'est-ce pas ? Comment était-ce ? Ta famille tient le coup ?
  36. Rien n'a vraiment changé, heureusement. Mon père m'a aussi dit de te dire qu'il ne [cdb]t'oubliait pas. Il a dit que tu comprendrais.
  37. Ouah, attends. Qu'est-ce que j'ai fait ? Je n'ai rien fait de mal, pas vrai ? Du moins, pas dernièrement !
  38. Hé hé, c'est l'humour de mon père. Je suis sûre [cdb]qu'il sait à quel point tu as travaillé dur.
  39. Et comment va ta famille ? Depuis, hm... que ton frère...
  40. Mon père est toujours semblable à lui-même, mais [cdb]je pense que pour ma mère, c'est très difficile.
  41. Miklan n'était pas son fils biologique, [cdb]mais elle le considérait comme tel.
  42. En dehors de ça, il ne s'est rien passé de particulier [cdb]sur les terres des Gautier. Les Sreng ont fait quelques [cdb]incursions, mais nous les avons renvoyés chez eux.
  43. Je vois, pas de nouvelles, bonnes nouvelles, [cdb]comme on dit.
  44. Nous y voilà, c'est l'ultime bataille contre l'Empire. Je me sens beaucoup mieux sachant que l'Alliance [cdb]est avec nous.
  45. Et en plus, ils ont accepté de nous fournir de [cdb]la nourriture. Les choses ont vraiment l'air [cdb]de s'arranger !
  46. C'est drôle, même si l'Alliance et le Royaume étaient [cdb]autrefois une seule et même région, leur nourriture [cdb]n'a pas du tout le même goût que la nôtre.
  47. J'aurais aimé que Miklan y goûte... Je parie qu'il aurait adoré.
  48. Les terres de l'Empire sont en ruines à ce qu'on [cdb]raconte. Apparemment, la cruauté est leur [cdb]principale façon de gouverner désormais.
  49. Je me demande ce que les généraux qui combattent [cdb]pour l'Empire pensent de tout ça.
  50. Évitons de trop leur accorder notre sympathie. N'oublions pas que cette bataille est inéluctable.
  51. Si nous échouons ici, le peuple du Royaume [cdb]subira le même destin cruel.
  52. J'ai passé du temps à Camulus, et j'ai été [cdb]extrêmement occupée à aider les gens là-bas.
  53. Beaucoup de gens fuyaient l'Empire avec l'aide [cdb]de l'Église centrale...
  54. Compatir
  55. Souligner l'ironie de tout ça
  56. Ça a dû être difficile. Puisque vous êtes rentrée, [cdb]cela veut-il dire que la situation s'est améliorée [cdb]là-bas ?
  57. Ça a dû être difficile. Puisque vous êtes rentrée, [cdb]cela veut-il dire que la situation s'est améliorée [cdb]là-bas ?
  58. Oui, pour l'instant. Mais, je suis sûre [cdb]qu'elle s'aggravera à nouveau une fois [cdb]que les combats commenceront...
  59. Quelle ironie ! Ceux qui souhaitaient tellement [cdb]détruire l'Église centrale ont finalement besoin [cdb]de son aide.
  60. Quelle ironie ! Ceux qui souhaitaient tellement [cdb]détruire l'Église centrale ont finalement besoin [cdb]de son aide.
  61. Ils n'ont pas d'autre choix. À leur place, [cdb]je ferais la même chose.
  62. Il n'y a pas pire endroit qu'un champ de bataille, [cdb]et prendre la vie de quelqu'un d'autre [cdb]est vraiment horrible.
  63. Et pourtant, à ce stade, il serait encore bien pire [cdb]de ne rien faire.
  64. Trois branches composent la Sainte Église [cdb]de Seiros : l'Église centrale, l'Église orientale [cdb]et l'Église occidentale.
  65. Chaque branche a sa propre interprétation [cdb]des écritures et de la doctrine.
  66. L'Église occidentale a récemment rejeté la position [cdb]de l'archevêque elle-même.
  67. Arguant qu'elle va à l'encontre de la Déesse... Ses positions n'étaient pas aussi radicales [cdb]par le passé.
  68. L'allié de Cornelia a dit quelque chose [cdb]à l'archevêque... Non, c'était sûrement [cdb]le fruit de mon imagination.
  69. Juste au moment où la situation était redevenue [cdb]calme à l'ouest, ils envoient Père rejoindre l'Alliance.
  70. Il travaille trop, et il ne rajeunit pas. Qu'est-ce que je vais faire de lui...
  71. Opiner
  72. Dire qu'elle est pareille
  73. C'est vrai. Je suppose que c'est ce qui arrive [cdb]quand on est tellement fiable.
  74. C'est vrai. Je suppose que c'est ce qui arrive [cdb]quand on est tellement fiable.
  75. Je sais que c'est une bonne chose, mais... ça me préoccupe.
  76. Vous aussi, vous travaillez avec acharnement. La pomme ne tombe jamais loin de l'arbre, [cdb]comme on dit.
  77. Vous aussi, vous travaillez avec acharnement. La pomme ne tombe jamais loin de l'arbre, [cdb]comme on dit.
  78. Oh, eh bien... Mais je suis beaucoup plus jeune [cdb]que mon père, et bien plus en forme !
  79. Puisqu'il travaille si dur, je n'ai aucune excuse [cdb]pour ne pas en faire autant !
  80. Notre dernière rencontre remonte à longtemps. Toujours en forme ?
  81. Bien sûr. Vous êtes retournée à Brigid, n'est-ce pas ?
  82. Bien sûr. Vous êtes retournée à Brigid, n'est-ce pas ?
  83. Oui. Ça m'a fait du bien de rentrer à la maison, [cdb]de retrouver l'océan et la forêt comme quand [cdb]j'étais petite. J'ai aussi salué les esprits.
  84. L'interroger sur l'océan
  85. L'interroger sur les esprits
  86. L'océan devait être magnifique.
  87. L'océan devait être magnifique.
  88. Oui, j'ai envie de vous le montrer à vous tous [cdb]un jour.
  89. C'était merveilleux de nager à nouveau. On ne nage pas en Fódlan. C'est bien triste.
  90. Les esprits, hein... Je dois avouer que je ne comprends [cdb]pas trop, mais ils ont l'air d'être importants à Brigid.
  91. Les esprits, hein... Je dois avouer que je ne comprends [cdb]pas trop, mais ils ont l'air d'être importants à Brigid.
  92. En effet. Mais les esprits sont partout. On peut [cdb]aussi prier pour demander leur protection.
  93. Hé, ça fait longtemps. Vous n'avez pas [cdb]du tout changé. Comment ça va ?
  94. Bien
  95. Pas terrible
  96. Bien, je ne me plains pas. Mais ça irait encore mieux [cdb]si cette guerre pouvait finir rapidement.
  97. Bien, je ne me plains pas. Mais ça irait encore mieux [cdb]si cette guerre pouvait finir rapidement.
  98. Oui, ce serait bien. En tout cas, je suis contente [cdb]qu'on travaille à nouveau ensemble.
  99. J'ai connu mieux, mais je tiens bon. On n'a pas [cdb]trop le choix avec la bataille à venir.
  100. J'ai connu mieux, mais je tiens bon. On n'a pas [cdb]trop le choix avec la bataille à venir.
  101. Ce n'est pas la grande forme, on dirait. Vous êtes [MFH:sûr_sûre] [cdb]que ça va ? N'en faites pas trop, d'accord ?
  102. Ma motivation disparaît complètement [cdb]quand vous n'êtes pas là.
  103. Une autre bataille se profile à l'horizon... Au cours de laquelle se jouera le destin [cdb]de l'Empire, rien de moins.
  104. L'armée impériale est en pleine confusion, [cdb]vous le saviez ? Je me demande ce qui se passe...
  105. Et qu'en est-il d'Edie ?
  106. Lui dire de se concentrer sur ses alliés
  107. Admettre que c'est préoccupant
  108. Je comprends ce que vous ressentez, mais vous [cdb]devriez vous inquiéter davantage pour vos alliés [cdb]que pour l'ennemi en ce moment.
  109. Je comprends ce que vous ressentez, mais vous [cdb]devriez vous inquiéter davantage pour vos alliés [cdb]que pour l'ennemi en ce moment.
  110. Nous devons vaincre l'Empire afin de protéger [cdb]cette région et ses habitants.
  111. Nous devons vaincre l'Empire afin de protéger [cdb]cette région et ses habitants.
  112. Oui, je sais, mais ça ne facilite [cdb]pas vraiment les choses...
  113. Oui, c'est vraiment préoccupant. Si l'Empire [cdb]s'écroule, tout Fódlan sera plongé dans le chaos.
  114. Oui, c'est vraiment préoccupant. Si l'Empire [cdb]s'écroule, tout Fódlan sera plongé dans le chaos.
  115. Vous avez sans doute raison... Je devrais peut-être...
  116. Non, je suis désolée. Je vais bien. Je peux me battre. Le champ de bataille est ma scène, après tout...
  117. Pff... On dirait que mes jours de paix [cdb]et de tranquillité sont terminés...
  118. Pourquoi croyez-vous qu'on me renvoie au front ?
  119. Pourquoi croyez-vous qu'on me renvoie au front ?
  120. Est-ce parce que je viens de l'Empire ? C'est trop [cdb]de pression pour une personne renfermée [cdb]comme moi !
  121. Est-ce parce que je viens de l'Empire ? C'est trop [cdb]de pression pour une personne renfermée [cdb]comme moi !
  122. L'encourager
  123. La réprimander
  124. Peu importe d'où vous venez, les gens comptent [cdb]simplement sur vous. Et personne ne vous oblige [cdb]à faire quoi que ce soit.
  125. Peu importe d'où vous venez, les gens comptent [cdb]simplement sur vous. Et personne ne vous oblige [cdb]à faire quoi que ce soit.
  126. On compte sur moi ? Eh bien, vu comme ça... Entendu, je m'en charge !
  127. On compte sur moi ? Eh bien, vu comme ça... Entendu, je m'en charge !
  128. C'est comme ça. Il faut juste vous accrocher. Vous voyez ce que je veux dire ?
  129. C'est comme ça. Il faut juste vous accrocher. Vous voyez ce que je veux dire ?
  130. Non, je ne vois pas ! Les gens du Royaume [cdb]peuvent être tellement rudes parfois...
  131. Non, je ne vois pas ! Les gens du Royaume [cdb]peuvent être tellement rudes parfois...
  132. Mon engagement n'a été qu'une formalité, bien sûr, [cdb]mais j'ai des employés et de la famille dans le Royaume, ça m'a donc arrangé.
  133. Ne vous en faites pas. La confiance est la base [cdb]de mon métier. Je ne vous trahirai donc pas [cdb]à la première occasion.
  134. Mais je comprendrais que vu les circonstances, [cdb]on ne me fasse pas confiance.
  135. L'archevêque espère depuis longtemps reprendre [cdb]le monastère de Garreg Mach.
  136. Son vœu pourrait finalement s'exaucer. Et c'est à Claude que nous le devons.
  137. Même si j'aurais préféré qu'il soit davantage [cdb]dévoué à l'Église...
  138. Dire qu'il est dévoué
  139. Dire que vous non plus n'êtes pas [MFH:dévoué_dévouée]
  140. Qu'il ne soit pas dévoué ne l'empêche pas [cdb]d'en être partisan.
  141. Qu'il ne soit pas dévoué ne l'empêche pas [cdb]d'en être partisan.
  142. Je doute qu'il le soit. L'avez-vous déjà vu prier [cdb]lorsque vous étiez à l'Académie des officiers ?
  143. Je ne me considère pas comme quelqu'un de dévoué. Nous ne sommes pas tous religieux.
  144. Je ne me considère pas comme quelqu'un de dévoué. Nous ne sommes pas tous religieux.
  145. Bien sûr que non, et je ne vous [cdb]en blâme pas. Cependant...
  146. On ne peut pas nier que sur les terres de l'Alliance, [cdb]les gens sont moins religieux que dans le Royaume.
  147. L'Église orientale préside sur Leicester, et pourtant [cdb]elle ne semble pas particulièrement enthousiaste [cdb]à l'idée de répandre la foi.
  148. D'un autre côté, le fanatisme de l'Église occidentale [cdb]est préoccupant...
  149. L'Église occidentale s'est donc rebellée. Je dois [cdb]admettre que ça ne me surprend pas vu [cdb]leur conduite par le passé...
  150. L'Église centrale ne peut pas accepter que cela [cdb]se produise. Permettrez-nous de vous aider [cdb]à mater leur révolte.
  151. Il faut leur rappeler que nous sommes les seuls [cdb]à recevoir la bénédiction de la Déesse.
  152. Notre camp est vraiment animé maintenant [cdb]que l'Alliance nous a rejoints.
  153. J'ai l'impression d'être de retour à l'Académie. Ah, que de souvenirs !
  154. J'espère que ça me permettra de nouer [cdb]de nouvelles amitiés.
  155. Tiens, [HERO_MF]. Vous tombez bien. Laissez-moi vous présenter ma partenaire.
  156. Je m'appelle Shamir. Heureuse de vous rencontrer. Merci pour votre aide à Arianrhod.
  157. Shamir a quitté les chevaliers de Seiros il y a deux ans [cdb]et travaille depuis comme mercenaire au sein [cdb]de l'Alliance.
  158. Mais elle va désormais combattre à nos côtés. Je me porte garante de ses compétences.
  159. Quel dommage pour Shamir. J'aurais aimé pouvoir [cdb]lutter encore à ses côtés.
  160. Combattre est notre métier, on pourrait donc penser [cdb]que j'ai l'habitude de dire au revoir à mes amis.
  161. Mais savoir que je ne pourrai plus jamais [cdb]compter sur elle... Ça fait quand même mal.
  162. Cela fait quoi, six mois ? Contente de voir [cdb]qu'on est encore en vie.
  163. Beaucoup s'en sont malheureusement allés...
  164. On est dans un sacré pétrin, non ?
  165. Nous nous reverrons, [HERO_MF]. Maintenant que je suis là, vous n'avez plus [cdb]rien à craindre.
  166. Nous nous reverrons, [HERO_MF]. Maintenant que je suis là, vous n'avez plus [cdb]rien à craindre.
  167. Car c'est moi, et non notre chef notoirement [cdb]incompétent, qui porte l'Alliance à bout de bras !
  168. Ce sont les terres de l'Alliance qui m'inquiètent [cdb]le plus. Les gens doivent s'inquiéter en mon absence.
  169. C'est une bonne chose que vous soyez resté[MFH:_e] avec [cdb]l'armée de l'Alliance pendant si longtemps. Ça a dû être dur, non ?
  170. Mais ces jours difficiles sont terminés. J'ai demandé une faveur à Claude.
  171. Lui demander de quelle faveur il s'agit
  172. Deviner de quelle faveur il s'agit
  173. Euh... Je ne suis pas sûr de suivre. Que lui avez-vous demandé ?
  174. Euh... Je ne suis pas sûre de suivre. Que lui avez-vous demandé ?
  175. De la viande ! Je lui ai demandé de la bonne viande, [cdb]bien savoureuse, pour nous donner plein de force !
  176. Laissez-moi deviner... vous avez demandé [cdb]de la viande, pas vrai ?
  177. Laissez-moi deviner... vous avez demandé [cdb]de la viande, pas vrai ?
  178. Exact ! Je lui ai demandé de la bonne viande, [cdb]bien savoureuse, pour nous donner plein de force !
  179. Mais je lui ai aussi demandé deux ou trois autres [cdb]choses. Entre nous, la nourriture de l'armée royale [cdb]est assez infecte.
  180. Nous pourrons bientôt savourer les délicieuses [cdb]nourritures de toute l'Alliance. Alors, assurez-vous [cdb]d'être en forme et d'avoir de l'appétit !
  181. C'est la première fois que je découvre les terres [cdb]du Royaume. Tout me semble fascinant !
  182. Le climat varié permet à de nombreuses espèces [cdb]végétales et animales de se développer et chaque [cdb]ville ou village a un charme unique.
  183. L'immensité de Fódlan me surprend vraiment [cdb]chaque jour !
  184. Oh, pardon. Je me laisse aller. Nous sommes [cdb]en guerre, et je suis un chevalier après tout.
  185. Je dois m'excuser. Vous obtenez enfin des renforts [cdb]et c'est moi qu'on charge de les commander.
  186. Hm, si cela vous ennuie, je peux immédiatement [cdb]rejoindre l'Alliance...
  187. L'encourager
  188. Lui dire que son attitude vous dérange
  189. De quoi parlez-vous ? Vous avez déjà accompli [cdb]tant de choses. Nous comptons tous sur vous, [cdb]alors faites juste de votre mieux.
  190. De quoi parlez-vous ? Vous avez déjà accompli [cdb]tant de choses. Nous comptons tous sur vous, [cdb]alors faites juste de votre mieux.
  191. Ce qui me dérange, c'est votre timidité. Vous devez avoir davantage confiance en vous.
  192. Ce qui me dérange, c'est votre timidité. Vous devez avoir davantage confiance en vous.
  193. C'est vrai, hm... Je vais essayer...
  194. Bienvenue ! J'ai beaucoup de choix aujourd'hui.
  195. Il est beaucoup plus facile de faire des affaires [cdb]maintenant que Faerghus et Leicester ont uni [cdb]leurs forces.
  196. Par contre, se rendre dans l'Empire [cdb]est devenu plus compliqué...
  197. L'Empire a beaucoup changé depuis sa défaite [cdb]à Arianrhod.
  198. Sa Majesté a de nouveau désigné le duc Aegir comme [cdb]chancelier et lui a délégué la majeure partie des [cdb]responsabilités politiques. Il aurait dû rester banni.
  199. Le seigneur Ferdinand et le marquis ont tous deux [cdb]disparu du palais peu après.
  200. L'Empire n'a aucun avenir. Rejoindre l'armée [cdb]du Royaume était le bon choix.
  201. On dit que l'Église occidentale a levé [cdb]sa propre armée. Quelle honte.
  202. Nos enseignements sont peut-être différents, mais [cdb]je pensais que nous partagions tous le même désir [cdb]de servir la Déesse et son peuple.
  203. Et pourtant, ils s'allient avec ceux qui oppriment [cdb]les innocents...
  204. Faerghus a beaucoup changé ces derniers mois.
  205. Par exemple, les maisons Mateus et Gideon [cdb]ont de nouveaux chefs.
  206. Et le seigneur Rodrigue est actuellement stationné [cdb]à l'ouest pour limiter le risque de conflits.
  207. Mais, je crois que la situation est assez calme [cdb]en ce moment, il devrait donc revenir [cdb]le mois prochain.
  208. Je suis ici sur ordre de notre chef. Imaginez donc [cdb]ma surprise en découvrant que la nourriture [cdb]du Royaume était à peine comestible !
  209. C'est peut-être parce que la terre n'est pas [cdb]aussi fertile, mais la bouffe est horrible. Et ne me parlez pas de l'alcool !
  210. Je suis le meilleur cuisinier de l'Alliance. Il est grand temps que j'apprenne à ces gens [cdb]du Royaume ce qu'est la vraie nourriture !
  211. Il y a plein de gens ici maintenant, avec des gens [cdb]de Leicester, qui s'ajoutent à ceux du Royaume [cdb]et de l'Église.
  212. Ce n'est que récemment que nous avons commencé [cdb]à voir les choses de la même façon [cdb]que les gens de Faerghus...
  213. J'espère que nous pourrons aussi nous entendre [cdb]avec ceux de l'Église et de Leicester.
  214. La maison Rowe a décliné à la mort de son chef. Pour dire les choses sans détour, leurs terres [cdb]appartiennent désormais à la famille royale.
  215. Si je me fais un nom dans cette bataille, [cdb]on me donnera peut-être des terres !
  216. Hé, on peut rêver, pas vrai ? Mais je me demande [cdb]qui recevra Arianrhod.
  217. L'intendant du roi est de Duscur, et certains [cdb]roturiers ont aussi été faits chevaliers.
  218. J'ai même entendu dire qu'un ancien bandit [cdb]est devenu général... Oh, comme le capitaine [cdb]d'un groupe de mercenaires !
  219. Je me demande si on m'accordera une promotion [cdb]un jour. J'ai beaucoup d'ambition.
  220. Je connais un type, c'est l'un des meilleurs [cdb]mercenaires qui existe.
  221. Il doit bien gagner sa vie. Pourtant, chaque fois [cdb]que je le vois, il me demande de l'argent.
  222. La dernière fois que je l'ai vu, il travaillait pour [cdb]l'Empire. Je me demande s'il est encore avec eux.
  223. S'il les aide à se livrer à leurs pillages, je lui [cdb]fendrai moi-même le crâne.
  224. Un jour, j'ai conduit mon chariot sur la route après [cdb]qu'il a plu, et devinez quoi, il s'est embourbé.
  225. Un chevalier passait par là et il a soulevé [cdb]le chariot à lui tout seul !
  226. Ce n'est que plus tard que j'ai su que ce chevalier [cdb]était le roi. J'ai failli en tomber à la renverse, [cdb]vous pouvez me croire.
  227. Je lui en suis à jamais reconnaissante... et aussi un [cdb]peu effrayée. Comment une personne normale [cdb]est-elle capable de faire ça ?
  228. Salutations, [MFH:Commandant_Commandante] ! Rien à signaler !
  229. Avec toutes ces personnes de l'Alliance venues [cdb]donner un coup de main, notre camp est passé [cdb]en une nuit de l'ennui à la frénésie !
  230. Voir tous ces gens s'agiter autour de moi [cdb]me rappelle quand j'étais à Garreg Mach.
  231. Oh, c'est vrai. Dimitri a demandé à me voir. Au sujet d'une décision qu'il doit prendre...
  232. Oh, c'est vrai. Dimitri a demandé à me voir. Au sujet d'une décision qu'il doit prendre...
  233. Je vous attendais, [HERO_MF]. Suivez-moi, nous allons commencer [cdb]la réunion immédiatement.
  234. Désolé, nous réfléchissons encore à notre stratégie. Vous devriez aller vous assurer que nous sommes [cdb]bien préparés.
  235. Excellent travail, [HERO_MF]. Grâce à vous, [cdb]nous avons maintenant un plan solide.
  236. Nos batailles vont aller en s'intensifiant désormais. Qui sait quand nous risquons de perdre l'un [cdb]de nos chers alliés.
  237. Vous devriez passer du temps avec eux pendant que [cdb]vous le pouvez, comme ça vous n'aurez pas de regrets [cdb]si une tragédie devait arriver.
  238. Penser à des alliés proches me rappelle [cdb]mon ancien groupe de mercenaires.
  239. Penser à des alliés proches me rappelle [cdb]mon ancien groupe de mercenaires.
  240. D'ailleurs j'ai fabriqué un petit quelque chose [cdb]quand je suis devenu un vrai mercenaire.
  241. D'ailleurs j'ai fabriqué un petit quelque chose [cdb]quand je suis devenue une vraie mercenaire.
  242. Je pourrais en faire profiter certaines personnes. Ce serait ma façon de leur dire que je serai [cdb]toujours là pour elles.
  243. Je pourrais en faire profiter certaines personnes. Ce serait ma façon de leur dire que je serai [cdb]toujours là pour elles.
  244. Après la bataille d'Arianrhod, Sa Majesté est restée [cdb]stoïque jusqu'à notre retour à Fhirdiad.
  245. Mais après avoir donné des ordres pour préparer [cdb]nos prochaines actions, il s'est brutalement effondré [cdb]et a dormi pendant trois jours.
  246. Lorsqu'il s'est enfin réveillé, il s'est immédiatement [cdb]remis au travail pour régler des questions politiques... Son attitude ne cesse de m'inquiéter.
  247. C'était comment de retourner sur le champ de [cdb]bataille ? Tu étais [MFH:bouleversé_bouleversée] par les sentiments ?
  248. C'était palpitant.
  249. Ce n'était pas si différent de d'habitude.
  250. Oui, j'étais enthousiaste à l'idée d'y retourner.
  251. Oui, j'étais enthousiaste à l'idée d'y retourner.
  252. Enthousiaste, hm... Je ne m'attendais pas à [cdb]ce genre de réponse.
  253. Non, pas vraiment. Je me sentais calme, [cdb]comme toujours.
  254. Non, pas vraiment. Je me sentais calme, [cdb]comme toujours.
  255. Voilà qui me fait plaisir. Tu es certainement bien plus [cdb][MFH:puissant_puissante] maintenant qu'il y a six mois.
  256. Je me demande comment va mon frère. A-t-il déjà atteint le camp de l'Alliance ?
  257. Je sais qu'il m'a dit de ne pas m'inquiéter, [cdb]mais j'ai cet affreux pressentiment...
  258. Si vous cherchez Seteth, il est parti vers l'est [cdb]avec Sire Gustave. Ils doivent fournir [cdb]un soutien à l'armée de l'Alliance.
  259. Mais l'Empire n'a-t-il pas déployé le gros [cdb]de son armée sur le front est ?
  260. Je ne peux que prier qu'ils rentrent sains et saufs.
  261. <<<EMPTY>>>
  262. <<<EMPTY>>>
  263. <<<EMPTY>>>
  264. <<<EMPTY>>>
  265. <<<EMPTY>>>
  266. <<<EMPTY>>>
  267. <<<EMPTY>>>
  268. <<<EMPTY>>>
  269. <<<EMPTY>>>
  270. <<<EMPTY>>>
  271. <<<EMPTY>>>
  272. <<<EMPTY>>>
  273. <<<EMPTY>>>
  274. <<<EMPTY>>>
  275. <<<EMPTY>>>
  276. <<<EMPTY>>>
  277. <<<EMPTY>>>
  278. <<<EMPTY>>>
  279. <<<EMPTY>>>
  280. <<<EMPTY>>>
  281. <<<EMPTY>>>
  282. <<<EMPTY>>>
  283. <<<EMPTY>>>
  284. <<<EMPTY>>>
  285. <<<EMPTY>>>
  286. <<<EMPTY>>>
  287. <<<EMPTY>>>
  288. <<<EMPTY>>>
  289. <<<EMPTY>>>
  290. <<<EMPTY>>>
  291. <<<EMPTY>>>
  292. <<<EMPTY>>>
  293. <<<EMPTY>>>
  294. <<<EMPTY>>>
  295. <<<EMPTY>>>
  296. <<<EMPTY>>>
  297. <<<EMPTY>>>
  298. <<<EMPTY>>>
  299. <<<EMPTY>>>
  300. <<<EMPTY>>>
  301. <<<EMPTY>>>
  302. <<<EMPTY>>>
  303. <<<EMPTY>>>
  304. <<<EMPTY>>>
  305. <<<EMPTY>>>
  306. <<<EMPTY>>>
  307. <<<EMPTY>>>
  308. <<<EMPTY>>>
  309. <<<EMPTY>>>
  310. <<<EMPTY>>>
  311. <<<EMPTY>>>
  312. <<<EMPTY>>>
  313. <<<EMPTY>>>
  314. <<<EMPTY>>>
  315. <<<EMPTY>>>
  316. <<<EMPTY>>>
  317. <<<EMPTY>>>
  318. <<<EMPTY>>>
  319. <<<EMPTY>>>
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>