1. <<<EMPTY>>>
  2. 陛下,請保重身體。您的傷勢才剛痊癒, 卻又立刻埋首於公務……
  3. 現在不做要留到什麼時候做? 你別擔心,我還能跟以往一樣揮槍。
  4. 同意杜篤的意見。
  5. 同意帝彌托利的說法。
  6. 說是這麼說,但你不會是在隱瞞傷勢吧? 好好休息也是你的工作之一喔。
  7. 說是這麼說,但你不會是在隱瞞傷勢吧? 好好休息也是你的工作之一喔。
  8. 這、這麼說是也沒錯…… 不過我真的不覺得有勉強自己。
  9. 應該沒問題吧。看剛才訓練的樣子, 帝彌托利的狀況似乎也很不錯。
  10. 應該沒問題吧。看剛才訓練的樣子, 帝彌托利的狀況感覺也很不錯。
  11. 或許是沒錯, 但陛下昨晚也和同盟軍開會到半夜……
  12. 該休息的時候我都有好好休息,身體有不適 也會馬上說。畢竟我也不想給大家添麻煩了。
  13. 而且老實說,就算休息了, 可一想到帝國的情況……我就完全無法放鬆。
  14. 要是當時能在阿里安羅德將艾黛爾賈特…… 不,將塔烈斯打倒的話……
  15. 陛下,事情都已經過去了。 我們現在只需要考慮如何打贏眼前的戰爭。
  16. 杜篤……嗯,你說得沒錯。
  17. 沒想到芙朵拉會混亂到這種地步, 這在數節前是簡直無法想像。
  18. 我之前一直覺得皇帝的做法 有些過於急躁……
  19. 但整體上來說都還算有理可循, 直到阿里安羅德之戰開打。
  20. 聽說後來艾吉爾公爵就重返宰相之位了。 從這件事來看……
  21. 簡直就像艾吉爾公爵一直都在伺機而動 等待著皇帝落敗一樣。
  22. 雖然我們不應該太過仰賴同盟的力量, 但夥伴變多了還是很令人高興。
  23. 以前金鹿學級的同窗也來幫忙, 老實說,讓我安心了不少呢。
  24. 聽說以前金鹿學級的同窗也會來協助 後衛部隊作戰,讓我安心了不少呢。
  25. 同意。
  26. 否定。
  27. 是啊,那些傢伙實力也不賴…… 相信他們會是可靠的戰力。
  28. 對啊,那些人實力也不錯…… 相信他們會是可靠的戰力。
  29. 雖然帝國在兵力上有壓倒性的優勢, 但現在卻好像能看見一絲希望呢。
  30. 我倒不這麼覺得。 他們只是同盟派來監視我們的吧。
  31. 我倒不這麼認為呢。 他們只是同盟派來監視我們的吧。
  32. 這麼說也沒錯啦,畢竟王國也派了 古斯塔夫先生他們到同盟那邊去嘛。
  33. 不過至少在我們目的一致的期間, 他們還算是可以安心合作的對象。
  34. 雖然我也不知道在打倒帝國以後…… 王國和同盟的關係會變得如何就是了。
  35. 你有回賈拉提雅領一陣子吧? 領地和家人都還好嗎?
  36. 一切都很平安。 父親還要我代他向你問好呢。
  37. 等等……我最近有闖什麼禍嗎? 應該沒有吧? 我最近還特別安分耶!
  38. 呵呵,那是父親大人在跟你開玩笑吧。 他應該也知道你最近有多努力。
  39. 對了,你那邊的情況如何? 就是……你兄長的事……
  40. 父親大人還是跟平常沒兩樣, 反倒是母親大人變得相當消沉。
  41. 雖然不是她懷胎生下的孩子, 但心裡對他還是多少有些牽掛吧。
  42. 總之戈迪耶領並沒有什麼異狀。 雖然斯靈有來犯幾次,但都被我們打跑了。
  43. 這樣啊……那就好。
  44. 好了,馬上就要和帝國展開決戰了。 有同盟來助陣,真的放心不少。
  45. 更重要的是,同盟還為我們提供糧援。 這可是天大的好消息!
  46. 雖說同盟和王國曾是同一個國家, 但料理和食材的味道可是截然不同呢。
  47. 真想讓那傢伙也嘗嘗看啊…… 我想她一定會非常開心。
  48. 我聽說帝國領的情況了, 真是太悲慘了……
  49. 不知道現在以帝國將領身分作戰的人 會對此作何感想呢。
  50. 我不該有這種廉價的同情心吧…… 畢竟對我們來說,這場戰役也不容退縮。
  51. 而且要是在這裡屈服, 可會讓王國的人民也遭受他們的掠奪。
  52. 我在卡姆羅斯待了一陣子, 那裡的人非常多,我都快忙不過來了~
  53. 似乎有很多人是為了尋求中央教會的庇護 而從帝國逃過來……
  54. 表示同情。
  55. 冷嘲熱諷。
  56. 真是辛苦你了……不過你既然人在這裡, 是代表那裡的狀況已經穩定下來了嗎?
  57. 真是辛苦你了……不過你既然人在這裡, 是代表那裡的狀況已經穩定下來了嗎?
  58. 嗯……不過我想一旦開戰, 難民應該又會再變多吧……
  59. 那些揚言要打倒中央教會的傢伙, 到頭來竟然還向中央教會求助啊。
  60. 那些揚言要打倒中央教會的人, 到頭來竟然還向中央教會求助啊。
  61. 他們也很無奈呀~ 換作是我,說不定也會做出相同的事呢。
  62. 我到現在還是不喜歡上戰場, 而且也覺得殺人……是一件很可怕的事。
  63. 不過……如果現在毫無作為, 反而會招來更可怕的後果。
  64. 賽羅司聖教會現在分成了中央教會、 東方教會、西方教會三大教派。
  65. 他們各自對經典的解釋和教義 都有微妙的差異……
  66. 不過西方教會最近 甚至開始否定大司教的地位。
  67. 他們說大司教總是假借主的旨意為所欲為…… 過去他們的主張應該沒有這麼偏激的。
  68. 該不會是科爾娜莉亞的同夥對司教大人…… 不行不行,我不該以自己的臆測來妄下定論。
  69. 才想說西部總算平靜下來了, 結果父親馬上又被派往同盟。
  70. 都已經一把年紀了, 這樣有點太拚了吧。真是的……
  71. 表示同意。
  72. 雅妮特也一樣吧。
  73. 確實有點太拚了。 但那也表示大家都很倚重他啊。
  74. 的確有點太拚了。 但那也表示大家都很倚重他呀。
  75. 雖然那是值得高興啦, 不過我還是會擔心他……
  76. 唔~其實雅妮特也一樣吧? 說起來你們這對父女也是挺像的。
  77. 唔~其實雅妮特也差不多吧? 說起來你們這對父女也是挺像的。
  78. 是、是嗎……不過你看, 我比父親更年輕、更有活力吧!
  79. 既然父親還在另一頭奮鬥, 那我也得努力做好自己能力所及的事。
  80. 好久、沒見到、你。 身手、沒有、變遲鈍吧?
  81. 當然啦。 佩托拉……你有回布里基特一趟對吧?
  82. 那還用說。 佩托拉……你有回布里基特一趟對吧?
  83. 是的、故鄉、最棒了。 很懷念、大海、森林、也向精靈、打了招呼。
  84. 詢問關於大海的事。
  85. 詢問關於精靈的事。
  86. 大海啊……那一定很漂亮吧。
  87. 大海啊……那一定很漂亮吧。
  88. 是的、非常漂亮。 真想、讓你、和大家、看看。
  89. 能再次、游泳、感覺、很棒。 沒聽過、芙朵拉的人、游泳、真可惜。
  90. 精靈啊……我是不太明白, 但在布里基特是很重要的吧?
  91. 精靈啊……我是不太明白, 但在布里基特是很重要的吧?
  92. 是的、不過、精靈、無處不在。 你也、可以、祈求、加護。
  93. 一陣子不見,你卻一點也沒變呢~ 最近還好嗎?
  94. 很好。
  95. 不太好。
  96. 我很好啊,沒什麼問題。 希望這次遠征能終結這場戰爭。
  97. 嗯,我過得很好喔。 希望這次遠征能終結這場戰爭。
  98. 那太好了。 那就再多多指教囉。
  99. 說不上好,但我會盡力的。 畢竟這場仗相當關鍵。
  100. 說不上好,但我會拚上全力的。 畢竟這場仗相當關鍵。
  101. 不太好嗎? 要不要緊? 你可別逞強喔,哈琵是說真的。
  102. 不然要是你不在, 哈琵就提不起勁了,呵呵。
  103. 又要開戰了嗎…… 這次就要跟帝國分出勝負……
  104. 不過我聽說帝國軍最近不太對勁。 到底發生了什麼事呢……
  105. 也不知道小艾黛爾現在怎麼樣了……
  106. 在擔心敵人前先擔心自己吧。
  107. 擔心帝國的狀況。
  108. 我能理解你的心情, 但現在還是先擔心我們自己吧。
  109. 我能理解你的心情, 但現在還是先擔心我們自己吧。
  110. 為了守護國家、守護人民, 我們一定得打倒帝國軍才行。
  111. 為了守護國家、守護人民, 我們一定得打倒帝國軍才行。
  112. 嗯,你說得沒錯。 這些我都明白,可是……
  113. 這確實令人擔憂。如果帝國出了問題, 整個芙朵拉都會因此陷入混亂。
  114. 這的確令人擔憂。如果帝國出了狀況, 整個芙朵拉都會因此陷入混亂。
  115. 這麼說也沒錯,不過我還是…… ………………
  116. 抱歉讓你擔心了。沒事的,我還能戰鬥。 在這名為戰場的舞台上……
  117. 唉…… 貝爾的好日子就這麼結束了……
  118. 為什們你們又想把弱小的貝爾 派到最前線去呢!
  119. 為什們你們又想把弱小的貝爾 派到最前線去呢!?
  120. 果然是因為我出身於帝國嗎……? 這對家裡蹲來說太強人所難了啦……
  121. 果然是因為我出身於帝國嗎……? 這對家裡蹲來說太強人所難了啦……
  122. 吹捧她。
  123. 勸戒她。
  124. 這跟出身沒關係,是大家覺得你值得信賴吧。 不過也不會勉強你……
  125. 這跟出身沒關係,是大家覺得你值得信賴吧。 不過也不會勉強你……
  126. 值得信賴……既、既然是這樣就沒辦法啦。 貝爾就幫你們這一次吧!
  127. 值得信賴……既、既然是這樣就沒辦法啦。 貝爾就幫你們這一次吧!
  128. 這也沒辦法吧…… 既然你自己都明白,那就只能好好加油了。
  129. 這也沒辦法吧…… 既然你自己都明白,那就只能好好加油了。
  130. 我才不明白呢! 王國真是個讓人難以生存的國家……
  131. 我才不明白! 王國真是個讓人難以生存的國家……
  132. 雖然我受雇只是順勢而成……不過我的部下 和親人都在王國,所以對我來說也正好。
  133. 放心,本大爺做生意絕對信用至上。 不會輕易背叛雇主啦。
  134. 不過,我知道你一定會說…… 正是因為這些經歷,才更不能信任我吧。
  135. 奪回加爾古‧瑪庫大修道院 一直都是大司教的宿願。
  136. 如今總算有了實現的可能, 還真得好好感謝庫羅德。
  137. 如果他是聖教會虔誠的信徒, 那就更加完美了……
  138. 就算不虔誠也還是信徒吧。
  139. 要說不虔誠,其實我也一樣。
  140. 就算不怎麼虔誠, 庫羅德也還是賽羅司教的信徒吧。
  141. 就算不怎麼虔誠, 庫羅德也還是賽羅司教的信徒吧。
  142. 但連這點也很令人懷疑啊。 你在士官學校時,有看過他向主祈禱嗎?
  143. 要說不虔誠,其實我也一樣。 畢竟不是每個人都那麼看重信仰。
  144. 要說不虔誠,其實我也一樣。 畢竟不是每個人都那麼看重信仰。
  145. 那當然也沒錯。 我也沒打算要怪罪你們這一點,只不過……
  146. 無可否認的是,與王國相比, 同盟領的人民確實在信仰上較為消極。
  147. 雖然雷斯塔也有東方教會, 但他們的活動怎麼看都算不上積極。
  148. 不過西方教會對信仰又太過狂熱, 反倒是另一種隱憂啊……
  149. 西方教會發動叛亂了嗎? 從他們過去的舉動來看,我其實並不意外……
  150. 但站在中央教會的立場,也不能放任他們 一錯再錯。讓我們來協助鎮壓吧。
  151. 受主加護的可是我們這一方, 得讓他們好好認清事實才行。
  152. 在同盟的成員加入以後, 基地裡也變得熱鬧不少呢。
  153. 這感覺就像回到了士官學校的時光呢。 真令人懷念。
  154. 希望我也能趁這個機會 交到幾個新朋友。
  155. [HERO_MF],機會難得, 我來跟你介紹一下我的搭檔吧。
  156. 我是薩米亞,謝謝你在阿里安羅德時的幫忙, 以後請多指教。
  157. 聽說她在兩年前離開賽羅司騎士團後, 都在同盟領做傭兵……
  158. 不過接下來會跟我們一起並肩作戰。 她的實力我可以掛保證。
  159. 薩米亞的事我很遺憾。 我還以為又可以跟她一起並肩作戰了。
  160. 我們都是靠戰鬥謀生的, 所以很習慣與同伴間的生離死別。
  161. 但是……一想到再也無法跟她並肩作戰, 我還是會感傷。
  162. 我們有半年不見了吧。 很慶幸我們都還活著。
  163. 不過有個傢伙把我找來…… 自己卻先走一步。
  164. 真讓人傷腦筋啊。 你不覺得嗎?
  165. 嘿,[HERO_MF]同學。 看到我來了,就表示你可以放心了。
  166. 我們又見面了呢,[HERO_MF]小姐。 看到我來了,就表示你可以放心了。
  167. 畢竟我不但替那個靠不住的盟主撐腰, 還是背負著整個同盟領未來的男人啊!
  168. 現在我更擔心同盟領。 沒有我坐鎮,大家肯定會害怕到夜不成眠啊。
  169. 真虧你在王國軍待得下來, 之前一定都過得很苦吧。
  170. 不過之後應該會慢慢改善。 因為俺已經拜託庫羅德同學幫忙準備了。
  171. 問他準備了什麼。
  172. 猜他準備了什麼。
  173. 唔……我不太懂意思耶。 你拜託庫羅德準備了什麼啊?
  174. 唔……我不太明白意思耶。 你拜託庫羅德準備了什麼?
  175. 當然是肉啊,肉! 俺拜託他火速準備 美味的肉來,俺們吃飽了才有力氣工作啊。
  176. 我猜你拜託他準備的…… 應該是肉吧?
  177. 我猜你拜託他準備的…… 應該是肉對吧?
  178. 沒錯。俺拜託他火速準備美味的肉來, 俺們吃飽了才有力氣工作啊。
  179. 除了肉以外,俺也要他準備了不少東西, 畢竟王國軍的伙食實在不怎麼好吃啊。
  180. 再過不久應該就會從同盟領 陸續運來各種美味的食材,你就好好期待吧。
  181. 這還是我第一次進入王國領, 不管走到哪裡都很有意思呢。
  182. 因為氣候不同,這裡有許多稀奇的植物, 而且每個城鎮和村莊也都各有特色……
  183. 這讓我每天都感動不已, 原來芙朵拉是如此地遼闊呢!
  184. 啊……抱歉,明明還在打仗我卻說這些話。 我已經是一名騎士,會認真投入作戰的。
  185. 對不起,你們好不容易等到了援軍, 帶隊的卻是我這種人……
  186. 如、如果……會造成你們的麻煩, 我也可以立刻返回同盟領……
  187. 有些錯愕但仍試著鼓勵她。
  188. 告訴她會造成麻煩。
  189. 人都來到這裡了,怎麼還在說這種話啊? 我很期待你的表現,要好好加油喔。
  190. 人都來到這裡了,怎麼還在說這種話呢? 我很期待你的表現,要好好加油喔。
  191. 你這麼消極才會給我們添麻煩, 要更有自信一點,好好發揮實力吧。
  192. 你這麼消極才會給我們添麻煩, 希望你拿出自信好好發揮實力。
  193. 好的,我……會努力的……
  194. 歡迎光臨~! 今天我也準備了很多優質商品哦。
  195. 自從法嘉斯和雷斯塔聯手以後, 我做起生意來也輕鬆多了。
  196. 不過,要把生意拓展到帝國 就變得有點困難了……
  197. 自從在阿里安羅德戰敗後, 帝國就完全變了個樣。
  198. 陛下再次重用了曾一度冷落的艾吉爾公爵, 並將絕大部分國政都交由他發落。
  199. 接著菲爾迪南特大人和宮內卿的身影 也很快地從皇城內消失了。
  200. 現在的帝國已經沒有未來可言…… 還是加入王國軍比較實在。
  201. 聽說西方教會舉兵叛亂了, 真是令人感嘆啊。
  202. 就算信仰的教義不同, 想為主與世人奉獻的心情應該也是一樣的。
  203. 但他們卻選擇與 迫害無辜人民的暴虐者同流合污……
  204. 最近這幾節, 法嘉斯西部的情勢產生了極大的變化。
  205. 馬提烏斯家和基迪翁家等數家的 當家都換成了新的人選……
  206. 現在羅德利古大人也前往西部居中協調, 以防發生摩擦。
  207. 不過情況也差不多該穩定下來了, 他應該下節就會回來了吧。
  208. 我們是奉盟主大人之命來到王國的…… 王國的伙食實在難吃到嚇死人!
  209. 或許是因為土地貧瘠吧。先撇開酒不談, 這裡的食材整體來說都不太好吃啊。
  210. 現在就讓手藝同盟第一的本大爺 讓王國的傢伙們見識一下什麼才叫美食吧!
  211. 法嘉斯、教團,再加上雷斯塔的成員…… 人數還真是增加了不少啊。
  212. 我覺得自己最近才總算明白 該怎麼跟法嘉斯的人相處……
  213. 不過我們真的有辦法 跟教團和雷斯塔的人好好相處嗎?
  214. 洛貝家因為當家之死而絕後。而領地…… 硬要說的話就是變成了王家的直轄領了吧。
  215. 要是能在這場戰爭中立功, 我說不定也能受封領地……!
  216. 不……再怎麼想也不可能吧。 不過,這阿里安羅德最後究竟會落入誰手呢。
  217. 現在不但國王的從者是達斯卡人, 也有平民出身的騎士對吧?
  218. 而且聽說還有當過賊人的將領…… 對了,差點忘了還有傭兵出身的私兵團團長!
  219. 將來我是不是也有升遷的機會呢? 論幹勁我可不會輸給任何人哦。
  220. 我認識一個實力高超的傭兵。
  221. 他的收入應該不算差…… 但每次只要碰面,他總是會向我借錢。
  222. 最後一次碰面時,他說他受雇於帝國軍了…… 不曉得他還在替帝國工作嗎?
  223. 如果他敢助紂為虐,搞掠奪的勾當, 我一定會狠狠地教訓他一頓。
  224. 我們之前駕著馬車在雨後的路上前進時, 車輪一不小心就陷到泥濘裡了。
  225. 當時有名路過的騎士幫了我們, 他只憑自己一個人就輕鬆抬起了馬車。
  226. 後來我們才聽說,那可能就是國王陛下, 真是把我們嚇了一大跳啊。
  227. 雖然他是幫了大忙……但想想還真有點可怕, 那可不是正常人能辦到的事啊。
  228. 隊長,你辛苦了! 今天也毫無異狀!
  229. 有了同盟的成員前來幫忙, 總覺得這裡一下子就變得好熱鬧!
  230. 看著來來往往的人群, 讓人不禁想起了還在加爾古‧瑪庫的日子呢。
  231. 對了,帝彌托利剛剛在找我。 好像說是有事情要決定……
  232. 對了,帝彌托利剛剛在找我。 好像說是有事情要決定……
  233. [HERO_MF],我等你很久了。 跟我來吧,我們馬上開始舉行會議。
  234. 抱歉啦,我正在確認下次的作戰計畫。 你也好好準備一下吧。
  235. [HERO_MF],辛苦了。 託你的福,我們今後的方針也大致底定了。
  236. 接下來的戰況想必會更加激烈…… 我們隨時有可能失去重要的夥伴。
  237. 你還是趁現在跟夥伴們多多交流吧。 不然哪天有個萬一,再後悔也來不及了。
  238. 重要的夥伴嗎…… 這讓我想起了以前待過的傭兵團啊。
  239. 重要的夥伴…… 這讓我想起了以前待過的傭兵團呢。
  240. 對了,當我第一次獲得認同, 成為了獨當一面的傭兵時,我做了一個東西。
  241. 對了,當我第一次獲得認同, 成為了獨當一面的傭兵時,我做了一個東西。
  242. 拿去送給別人好像也不錯, 可以讓對方知道我隨時都能趕去陪伴。
  243. 拿去送給別人好像也不錯, 可以讓對方知道我隨時都能趕去陪伴。
  244. 阿里安羅德之戰結束後…… 陛下在返回王都前,都一副若無其事的樣子。
  245. 但是……他把後續處理交代給你們之後, 就直接倒下昏迷了將近三天。
  246. 接著才剛醒來就又立刻埋首政務…… 陛下這一點實在很令我擔憂。
  247. 如何? 踏上久違的戰場, 是不是感覺很「懷念」啊?
  248. 回答很興奮。
  249. 告訴他沒有不同。
  250. 是啊。 終於能夠回到戰場,我很興奮啊。
  251. 是啊。 終於能夠回到戰場,我很興奮呢。
  252. 興奮…… 你以前會這樣嗎?
  253. 不,沒什麼特別的。 我的心情很平靜,沒有變化。
  254. 不,沒什麼特別的。 我的心情很平靜,沒有變化。
  255. 那我就放心了。 你一定變得比半年前更強了。
  256. 不曉得兄長大人現在安然無恙嗎? 是否已經抵達同盟軍的陣營了呢?
  257. 雖然他說不必擔心, 但我還是……感到坐立難安。
  258. 西提司大人與古斯塔夫大人 一同往東部……去支援同盟軍了。
  259. 但是…… 也有大批帝國軍逼近東部戰線吧?
  260. 但願他們兩位平安無事。
  261. <<<EMPTY>>>
  262. <<<EMPTY>>>
  263. <<<EMPTY>>>
  264. <<<EMPTY>>>
  265. <<<EMPTY>>>
  266. <<<EMPTY>>>
  267. <<<EMPTY>>>
  268. <<<EMPTY>>>
  269. <<<EMPTY>>>
  270. <<<EMPTY>>>
  271. <<<EMPTY>>>
  272. <<<EMPTY>>>
  273. <<<EMPTY>>>
  274. <<<EMPTY>>>
  275. <<<EMPTY>>>
  276. <<<EMPTY>>>
  277. <<<EMPTY>>>
  278. <<<EMPTY>>>
  279. <<<EMPTY>>>
  280. <<<EMPTY>>>
  281. <<<EMPTY>>>
  282. <<<EMPTY>>>
  283. <<<EMPTY>>>
  284. <<<EMPTY>>>
  285. <<<EMPTY>>>
  286. <<<EMPTY>>>
  287. <<<EMPTY>>>
  288. <<<EMPTY>>>
  289. <<<EMPTY>>>
  290. <<<EMPTY>>>
  291. <<<EMPTY>>>
  292. <<<EMPTY>>>
  293. <<<EMPTY>>>
  294. <<<EMPTY>>>
  295. <<<EMPTY>>>
  296. <<<EMPTY>>>
  297. <<<EMPTY>>>
  298. <<<EMPTY>>>
  299. <<<EMPTY>>>
  300. <<<EMPTY>>>
  301. <<<EMPTY>>>
  302. <<<EMPTY>>>
  303. <<<EMPTY>>>
  304. <<<EMPTY>>>
  305. <<<EMPTY>>>
  306. <<<EMPTY>>>
  307. <<<EMPTY>>>
  308. <<<EMPTY>>>
  309. <<<EMPTY>>>
  310. <<<EMPTY>>>
  311. <<<EMPTY>>>
  312. <<<EMPTY>>>
  313. <<<EMPTY>>>
  314. <<<EMPTY>>>
  315. <<<EMPTY>>>
  316. <<<EMPTY>>>
  317. <<<EMPTY>>>
  318. <<<EMPTY>>>
  319. <<<EMPTY>>>
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>