1. <<<EMPTY>>>
  2. Thales... mais peut-être devrions-nous l'appeler [cdb]seigneur Arundel, si l'on en croit la vicomtesse Fenja.
  3. Il a comploté après la Tragédie de Duscur, [cdb]assassinant d'innombrables...
  4. En tant qu'unique survivant de cette tragédie, [cdb]j'ai le devoir de l'éliminer.
  5. Si vous veniez à l'affronter sur le champ de [cdb]bataille, me permettriez-vous de lui porter [cdb]le coup de grâce ?
  6. Hocher la tête en signe d'assentiment
  7. Répondre de manière évasive
  8. Entendu. Le moment venu, il sera tout à vous. Mais il ne faudra pas le rater, Dimitri.
  9. Entendu. Le moment venu, il sera tout à vous. Mais il ne faudra pas le rater, Dimitri.
  10. Merci, [HERO_MF].
  11. Bien sûr, si c'est possible. Mais comment savoir [cdb]ce qui arrivera dans le feu de l'action.
  12. Bien sûr, si c'est possible. Mais comment savoir [cdb]ce qui arrivera dans le feu de l'action.
  13. Bien entendu. Je me fie à votre décision. Mais je vous [cdb]serais vraiment reconnaissant si vous veniez à croiser [cdb]le fer avec lui.
  14. Je crois que je ne pourrai vraiment laisser ce passé [cdb]derrière moi que lorsque je l'aurai terrassé et que [cdb]j'aurai accompli mon devoir...
  15. Père, Glenn, et tous les autres... Je jure sur ma vie [cdb]que vengeance sera faite.
  16. Je ne savais pas ce qui allait se passer quand nous [cdb]avons été pris au piège dans cet endroit. Mais je [cdb]suis content qu'on s'en soit sortis sains et saufs.
  17. [HERO_MF]... Sentez-vous toujours Arval en vous ?
  18. Dire qu'Arval est parti
  19. Dire qu'Arval est toujours là
  20. Non, je ne l'entends plus. Je crois qu'il ne reste [cdb]plus que son pouvoir...
  21. Non, je ne l'entends plus. Je crois qu'il ne reste [cdb]plus que son pouvoir...
  22. Lorsqu'une personne qui a longtemps fait partie de [cdb]votre vie s'en va, une partie de vous s'en va avec elle... Croyez-moi, je sais ce que ça fait.
  23. Je ne sens plus sa présence, mais son pouvoir est [cdb]encore là. J'en garde peut-être encore une bribe [cdb]quelque part dans mon cœur.
  24. Je ne sens plus sa présence, mais son pouvoir est [cdb]encore là. J'en garde peut-être encore une bribe [cdb]quelque part dans mon cœur.
  25. Je vois. Vous lui faisiez vraiment confiance, alors.
  26. Le fait que vous compreniez mieux l'origine [cdb]de votre pouvoir sera peut-être pour vous [cdb]une source de réconfort.
  27. J'ai également eu l'occasion de parler avec Edelgard [cdb]et Claude... Et ce qui est encore plus important, [cdb]je n'ai pas été forcé de vous éliminer.
  28. Les forces de l'Alliance ne nous rattraperont [cdb]pas avant un certain temps.
  29. Mais la bataille n'attendra pas. Nous devrons [cdb]nous débrouiller par nous-mêmes.
  30. Garreg Mach possède de nombreuses défenses [cdb]naturelles, et pour couronner le tout, [cdb]c'est Thales qui le défend.
  31. Prendre le monastère ne sera pas facile. Assurez-vous de bien vous préparer.
  32. Je suis soulagé de voir que Sa Majesté va bien... et vous aussi, bien sûr.
  33. Je suppose que vous n'essaierez pas d'éliminer [cdb]vos alliés à nouveau ?
  34. Confirmer
  35. Hésiter
  36. Je ne le ferai pas. Peu importe qui me contrôlait [cdb]à l'époque, cette personne n'est plus là.
  37. Je ne le ferai pas. Peu importe qui me contrôlait [cdb]à l'époque, cette personne n'est plus là.
  38. Mais je sais que j'aurai beau essayer de l'expliquer, [cdb]c'est sans doute difficile à croire.
  39. Mais je sais que j'aurai beau essayer de l'expliquer, [cdb]c'est sans doute difficile à croire.
  40. Non, je vais vous croire sur parole, pour l'instant.
  41. Peu importe qui me contrôlait plus tôt, cette [cdb]personne n'est plus là, mais je ne peux pas en [cdb]être totalement sûr.
  42. Peu importe qui me contrôlait plus tôt, cette [cdb]personne n'est plus là, mais je ne peux pas en [cdb]être totalement sûre.
  43. Compris. Prévenez-nous immédiatement [cdb]si ce genre de chose venait à se reproduire.
  44. Un festival du millénaire est censé se tenir [cdb]dans deux ans pour célébrer les mille ans [cdb]de la fondation du monastère.
  45. Je me demande si le festival sera maintenu [cdb]si nous reprenons Garreg Mach.
  46. Le festival du millénaire ? Il n'y a que toi pour [cdb]penser à faire la fête dans un moment pareil...
  47. Hé, ce n'est pas qu'une simple fête. C'est un [cdb]événement politique au cours duquel les chefs [cdb]de chaque région se retrouvent pour discuter.
  48. Et puis, qu'y a-t-il de mal à attendre quelque chose ? Tu seras là toi aussi, tu sais.
  49. Hmph. Peut-être.
  50. Pour l'instant, tu dois te concentrer sur la bataille qui [cdb]nous attend, Sylvain. Si tu meurs, tu manqueras plus [cdb]que le festival du millénaire.
  51. Ha, tu as raison ! Je vais arrêter de jacasser [cdb]et me préparer à partir.
  52. Oui, bonne idée. Je préférerais éviter de te voir [cdb]mourir parce que tu as passé trop de temps à rêvasser.
  53. Maintenant que le comte Bergliez et le comte Hevring ont été vaincus, plus personne ne se [cdb]dresse entre nous et Garreg Mach.
  54. Il ne reste plus qu'à se battre et à gagner. On est prêt ?
  55. Dire que vous l'êtes
  56. Dire que vous ne l'êtes pas
  57. Bien sûr que je suis prêt. On va réussir, Felix.
  58. Bien sûr que je suis prête. On va réussir, Felix.
  59. Bien. Je suis content de l'entendre.
  60. Je ne sais pas... Pour moi, ce n'est qu'une bataille [cdb]de plus.
  61. Je ne sais pas... Pour moi, ce n'est qu'une bataille [cdb]de plus.
  62. Je ne pouvais pas m'attendre à autre chose [cdb]de votre part.
  63. Écoutez, cette bataille déterminera l'issue [cdb]de la guerre. Si nous perdons, tout est fini. Ne baissez pas votre garde.
  64. Lonato disait toujours qu'il faut faire [cdb]ce qu'on pense être juste, quoi qu'il arrive.
  65. Il nous a aidés, mes frères et sœurs et moi, quand [cdb]nous n'avions rien, et n'a jamais pardonné [cdb]l'Église pour ce qu'elle avait fait...
  66. Je comprends maintenant pourquoi. Il faisait ce qu'il pensait être juste.
  67. C'est pour ça que moi non plus, je ne reculerai pas. C'est moi le responsable de sa mort, après tout.
  68. Combattre jusqu'à la mort comme chevalier [cdb]de Faerghus est selon moi la voie à suivre.
  69. Nous ne pouvons pas perdre dame Rhea. Aucun [cdb]autre évêque ne pourra jamais la remplacer.
  70. Elle est depuis longtemps le socle même [cdb]de la Sainte Église de Seiros.
  71. Elle fait également preuve d'une grande habileté [cdb]politique et n'a jamais permis à une autre région [cdb]de la contrôler.
  72. J'ignore ce qu'il adviendrait de l'Église [cdb]si quelque chose devait lui arriver.
  73. Si nous reprenons Garreg Mach, l'utiliserons-nous [cdb]comme base pour envahir la capitale impériale ?
  74. Si c'était le cas, ce serait comme quand [cdb]nous étions à l'Académie des officiers.
  75. Comme au bon vieux temps. Peut-être qu'un jour, [cdb]nous serons tous capables de nous entendre [cdb]comme nous le faisions à l'époque.
  76. Hocher la tête en signe d'encouragement
  77. Dire que ça va être difficile
  78. Ce sera le cas. Il faudra juste gagner d'abord.
  79. Ce sera le cas. Il faudra juste gagner d'abord.
  80. Oui ! Nous y arriverons ensemble, [cdb][HERO_MF] !
  81. Même une fois la guerre terminée, je ne crois pas [cdb]que des gens qui ont essayé de s'entretuer feront [cdb]ami-ami immédiatement.
  82. Même une fois la guerre terminée, je ne crois pas [cdb]que des gens qui ont essayé de s'entretuer feront [cdb]ami-ami immédiatement.
  83. Je n'en suis pas si sûre... Beaucoup de gens [cdb]n'ont aucune envie de se battre, non ?
  84. Ça prendra peut-être un peu de temps, [cdb]mais nos enfants ou nos petits-enfants [cdb]seront capables de s'entendre.
  85. On raconte qu'à l'époque du roi Loog, les [cdb]descendants des Dix Braves se sont alliés pour [cdb]résister à l'Empire et gagner leur indépendance.
  86. Par la suite, Leicester et Faerghus se divisèrent lors [cdb]de la guerre de la Lune Croissante...
  87. Et pourtant, nous revoilà contraints d'unir nos forces [cdb]pour résister à nouveau à l'Empire.
  88. J'espère que nous pourrons maintenir [cdb]nos bonnes relations avec l'Alliance [cdb]une fois la guerre terminée.
  89. Dire que ce sera possible
  90. Dire que ce ne sera pas possible
  91. Sans aucun doute. Nous n'avons aucune raison [cdb]de nous battre, du moins pour l'instant, n'est-ce pas ?
  92. Sans aucun doute. Nous n'avons aucune raison [cdb]de nous battre, du moins pour l'instant, n'est-ce pas ?
  93. Je suis sûre que les gens trouveront tout un tas [cdb]de raisons plus tard, mais j'ai envie de croire [cdb]que nous vivrons en paix un jour.
  94. Vous pensez vraiment que c'est possible ? Les gens ont des intérêts différents.
  95. Vous pensez vraiment que c'est possible ? Les gens ont des intérêts différents.
  96. Oui, c'est exact... Tant que Sa Majesté [cdb]et Claude ne partageront pas le même [cdb]idéal, ils s'affronteront inévitablement...
  97. Mais c'est le peuple qui souffrira si les flammes [cdb]de la guerre se propagent davantage.
  98. Nos chefs devraient se parler et essayer d'établir [cdb]des relations amicales avant d'en arriver là.
  99. Je ne peux pas vous dire à quel point je suis soulagé [cdb]de vous voir tous deux sains et saufs. Sa Majesté [cdb]m'a informé de ce qui s'est passé.
  100. Les sortilège interdits de Zahras, et aussi Arval... Je suppose que la vérité est vraiment plus incroyable [cdb]que la fiction.
  101. Quoi qu'il en soit, nous en savons un peu plus [cdb]sur votre origine et celle de votre pouvoir.
  102. Et nous pouvons être rassurés en sachant [cdb]que vous êtes de notre côté.
  103. Nous ne savons toujours pas si l'archevêque va bien. J'admets avoir fait une erreur en sous-estimant [cdb]la puissance de notre ennemi.
  104. Si seulement j'avais autorisé Catherine à les [cdb]accompagner... Non, il est trop tard [cdb]pour avoir des regrets.
  105. Si seulement je l'avais accompagnée jusqu'au [cdb]monastère. Non, il est trop tard pour avoir [cdb]des regrets.
  106. Nous devons reprendre Garreg Mach et trouver [cdb]l'archevêque au plus vite.
  107. Je vous demande de nous prêter [cdb]votre force également.
  108. Lui demander s'il en est sûr
  109. Lui dire de vous laisser faire
  110. Je sais à quel point vous souhaitez sauver Rhea, [cdb]mais êtes-vous sûr de vouloir mon aide ?
  111. Je sais à quel point vous souhaitez sauver Rhea, [cdb]mais êtes-vous sûr de vouloir mon aide ?
  112. Je sais ce qui vous est arrivé, mais j'ai toujours [cdb]confiance en vous.
  113. Qui que vous puissiez être, j'ai la plus grande [cdb]confiance en vous.
  114. Vous pouvez compter sur moi. Je promets de la retrouver.
  115. Vous pouvez compter sur moi. Je promets de la retrouver.
  116. Merci... C'est un grand réconfort [cdb]de vous entendre le dire.
  117. Fódlan a plus que jamais besoin de l'archevêque. Je vous supplie de la sauver.
  118. Dame Rhea est saine et sauve, je le sais. Je le sens dans chaque fibre de mon être.
  119. Après tout, elle est si forte, si intelligente, [cdb]si gentille et si belle...
  120. Il faut qu'elle soit saine et sauve !
  121. Être d'accord avec elle
  122. Exprimer votre inquiétude
  123. Oui. Dame Rhea n'est pas du genre à se faire tuer [cdb]pour avoir commis une erreur d'inattention.
  124. Oui. Dame Rhea n'est pas du genre à se faire tuer [cdb]pour avoir commis une erreur d'inattention.
  125. Oui, absolument.
  126. Peut-être, mais tant qu'on ne le saura pas, [cdb]il sera difficile de ne pas s'inquiéter. J'espère qu'elle va bien.
  127. Peut-être, mais tant qu'on ne le saura pas, [cdb]il sera difficile de ne pas s'inquiéter. J'espère qu'elle va bien.
  128. Il ne faut pas s'inquiéter. Elle va bien. Ça ne fait aucun doute.
  129. Je suis sûre que dame Rhea nous attend. Nous devons [cdb]aller la retrouver immédiatement.
  130. Bon sang, je ne cesse de m'inquiéter pour [cdb]dame Rhea. Nous devons aller la sauver [cdb]immédiatement, [HERO_MF].
  131. La réprimander
  132. Être d'accord
  133. Vous devez vous calmer. Trépigner de rage [cdb]ne nous aidera pas à nous préparer plus vite.
  134. Vous devez vous calmer. Trépigner de rage [cdb]ne nous aidera pas à nous préparer plus vite.
  135. Vous avez raison... Pardon. J'ai perdu les nerfs. Je sais que nous ne devons pas nous précipiter.
  136. Je le sais. Nous partirons dès que nous serons prêts. Rien ne nous empêchera de la sauver, Catherine.
  137. Je le sais. Nous partirons dès que nous serons prêts. Rien ne nous empêchera de la sauver, Catherine.
  138. Oui. Je ne les laisserai pas tuer dame Rhea... Et pour ça, je compte sur votre aide aussi.
  139. Elle a beau être forte, elle ne pourra pas résister [cdb]éternellement dans une situation aussi défavorable.
  140. Et vu le temps nécessaire pour escalader les murs [cdb]d'enceinte, le temps ne joue pas en notre faveur.
  141. Je crois que Brigid jouera un rôle plus important [cdb]maintenant que le Royaume et l'Alliance ont établi [cdb]de nouvelles relations.
  142. Lorsque les relations entre deux régions sont fragiles, [cdb]le poids de la troisième région se voit renforcé.
  143. Être d'accord avec elle
  144. Mentionner l'Empire
  145. Oui, c'est exact. Brigid sera peut-être amené [cdb]à jouer un rôle d'intermédiaire.
  146. Oui, c'est exact. Brigid sera peut-être amené [cdb]à jouer un rôle d'intermédiaire.
  147. Oui, dans le passé, c'étaient l'Empire et le Royaume, [cdb]et l'Alliance maintenait la paix.
  148. Hm... Mais et l'Empire ? Brigid n'avait pas passé [cdb]une sorte d'accord avec lui ?
  149. Hm... Mais et l'Empire ? Brigid n'avait pas passé [cdb]une sorte d'accord avec lui ?
  150. Oui. Brigid a perdu la guerre précédente [cdb]et est passé sous le contrôle de l'Empire.
  151. Mais l'empereur changeait et pensait qu'une nouvelle [cdb]relation pouvait être établie.
  152. Je pense maintenant que Brigid assumera [cdb]le rôle de l'Empire. C'est l'unique solution [cdb]dont nous disposons.
  153. Salut. Comment ça va ?
  154. Garreg Mach s'annonce comme la grande bataille [cdb]de nos vies.
  155. Vous allez bien ? Vous n'allez plus nous jouer [cdb]de tours, d'accord ?
  156. Dire que ça va
  157. Dire que ça ne va pas
  158. Oui, ça va. Je n'ai jamais combattu à Garreg Mach, [cdb]mais je me débrouillerai.
  159. Oui, ça va. Je n'ai jamais combattu à Garreg Mach, [cdb]mais je me débrouillerai.
  160. Oui, ça va. Pardon de vous avoir fait vous inquiéter.
  161. Oui, ça va. Pardon de vous avoir fait vous inquiéter.
  162. Bien, je suppose que je devrais me sentir rassurée... Même si je ne suis pas vraiment convaincue [cdb]par votre ton.
  163. Ça ne va pas trop en fait. Je ne comprends pas [cdb]ce qui se passe. Pour être honnête, je ne suis [cdb]pas dans mon assiette.
  164. Ça ne va pas trop en fait. Je ne comprends pas [cdb]ce qui se passe. Pour être honnête, je ne suis [cdb]pas dans mon assiette.
  165. Ça ne m'étonne pas. Personne ne sait ce que l'avenir [cdb]nous réserve, et il est difficile de garder espoir [cdb]quand on est plongé dans le noir.
  166. On va devoir faire avec pour l'instant. J'essaierai [cdb]quand même de ne pas soupirer pour éviter [cdb]qu'on se fasse tous tuer.
  167. La fin de la guerre est enfin en vue. Comme une lumière dans l'obscurité.
  168. Si nous vainquons ces horribles gens qui manipulent [cdb]l'Empire, peut-être que nous pourrons poser [cdb]les bases d'un avenir où régnera la paix...
  169. La corriger
  170. L'encourager
  171. Non seulement nous poserons les bases de cet avenir, [cdb]mais nous construirons la paix elle-même.
  172. Non seulement nous poserons les bases de cet avenir, [cdb]mais nous construirons la paix elle-même.
  173. Comment pouvez-vous être aussi optimiste ? Mais c'est peut-être simplement l'une de vos [cdb]nombreuses forces.
  174. Comment pouvez-vous être aussi optimiste ? Mais c'est peut-être simplement l'une de vos [cdb]nombreuses forces.
  175. C'est exactement ce que nous ferons. Nous allons [cdb]mettre un terme à leurs exactions, une bonne fois [cdb]pour toutes.
  176. C'est exactement ce que nous ferons. Nous allons [cdb]mettre un terme à leurs exactions, une bonne fois [cdb]pour toutes.
  177. Oui, c'est vrai... Nous ne devons pas perdre de vue [cdb]ce pour quoi nous nous battons.
  178. Ahhhh ! Oh non, le moment est finalement arrivé... On y est !
  179. Ahhhh ! Oh non, le moment est finalement arrivé... On y est !
  180. Exprimer votre confusion
  181. Compatir avec elle
  182. On est où ? Vous voulez dire à la fin de la guerre ?
  183. On est où ? Vous voulez dire à la fin de la guerre ?
  184. Non, pas ça ! Je vais devoir revoir mon père !
  185. Non, pas ça ! Je vais devoir revoir mon père !
  186. Ah oui... ce moment-là...
  187. Ah oui... ce moment-là...
  188. Savez-vous seulement de quoi je parle ? Je parle de mon père !
  189. Savez-vous seulement de quoi je parle ? Je parle de mon père !
  190. Il est à Garreg Mach en ce moment précis... Et il m'attend !
  191. Il est à Garreg Mach en ce moment précis... Et il m'attend !
  192. Argh, je ne veux pas y aller... C'est au-dessus [cdb]de mes forces...
  193. Argh, je ne veux pas y aller... C'est au-dessus [cdb]de mes forces...
  194. Reprendre Garreg Mach a une grande importance [cdb]pour moi, puisque j'étais autrefois chevalier [cdb]de Seiros.
  195. Même si je n'y suis pas restée longtemps, [cdb]ce lieu était autrefois ma maison.
  196. Et puis, si nous parvenons à le reprendre, ce sera [cdb]l'occasion de mettre un terme à mon contrat.
  197. Le monde ne changera pas du jour au lendemain [cdb]à la fin de la guerre.
  198. En ce moment-même, les soldats et les sages qui ont [cdb]activement participé à l'effort de guerre sont élevés [cdb]au rang de chevaliers ou de nobles.
  199. J'ai le pressentiment que tout changement [cdb]en Fódlan sera progressif.
  200. Et que cela se fera à un rythme d'escargot. Un processus de réforme lent et continu qui [cdb]s'étendra sur les prochaines décennies.
  201. On raconte que la personne qui se terre [cdb]actuellement à Garreg Mach est le comte Varley de l'Église australe.
  202. Je suis sûr qu'en ce moment-même, il court dans [cdb]tous les sens pendant que Thales et Edelgard [cdb]essaient de régler les choses !
  203. Varley m'a presque fait battre à mort il y a quelque [cdb]temps. J'admets l'avoir cherché, mais c'est [cdb]quand même lui qui en a donné l'ordre.
  204. Mais peu importe à quel point j'ai envie de rire des [cdb]ennuis qu'il a, ou de la mort atroce qu'il aura...
  205. Je n'arrête pas de me demander comment Bernadetta [cdb]tient le coup. Je ne crois pas qu'elle soit capable [cdb]de tuer son propre père.
  206. Nous avons combattu côte à côte pendant [cdb]longtemps, mais le jour où nous devrons [cdb]nous séparer approche à grands pas.
  207. Je pense que nous retournerons à Leicester [cdb]quand nous aurons repris le monastère.
  208. Le remercier pour tout
  209. Lui dire qu'il va vous manquer
  210. Ah, d'accord. Eh bien, je vous suis vraiment [cdb]reconnaissant pour tout ce que vous avez fait.
  211. Ah, d'accord. Eh bien, je vous suis vraiment [cdb]reconnaissante pour tout ce que vous avez fait.
  212. Eh bien, je m'attendais à une réponse un peu plus [cdb]chaleureuse. Et moi qui pensais que j'allais [cdb]vous manquer.
  213. Ah, d'accord... Eh bien, vous allez me manquer.
  214. Ah, d'accord... Eh bien, vous allez me manquer.
  215. Oh ? Je n'aurais jamais cru que vous vous montreriez [cdb]aussi [MFH:sentimental_sentimentale]. Je suis flatté.
  216. Vous me manquerez aussi. Vous êtes pour moi comme [cdb]une fleur resplendissant sur le champ de bataille. Vous contempler m'a toujours mis du baume au cœur.
  217. Hélas, de nombreuses personnes attendent [cdb]impatiemment mon retour à Leicester. Je suis vraiment désolé.
  218. Mettons tout notre cœur dans la bataille qui [cdb]s'annonce et laissons la guerre derrière nous [cdb]sans une once de regret.
  219. Je sais que c'est un peu tard pour en parler, [cdb]mais je ne suis pas d'accord avec la façon [cdb]dont nous combattons.
  220. Vous devez ressentir la même chose, non ? Allons, vous pouvez me le dire.
  221. Être d'accord
  222. Ne pas être d'accord
  223. Oui, on a été un peu trop prudents. On s'inquiète [cdb]trop de ce que pensent l'Église et l'Alliance.
  224. Oui, on a été un peu trop prudents. On s'inquiète [cdb]trop de ce que pensent l'Église et l'Alliance.
  225. Non, tenir compte de nos alliés est une bonne chose. Ce n'est pas de ça dont je veux parler.
  226. Je ne vois pas de quoi il s'agit. Tout le monde [cdb]m'accepte ici, que pourrais-je vouloir de plus ?
  227. Je ne vois pas de quoi il s'agit. Tout le monde [cdb]m'accepte ici, que pourrais-je vouloir de plus ?
  228. Non, votre force est telle qu'on vous acceptera [cdb]partout où vous irez. Ce n'est pas de ça dont [cdb]je veux parler.
  229. Dans ce cas, qu'est-ce qui vous gêne ?
  230. Dans ce cas, qu'est-ce qui vous gêne ?
  231. Les fêtes après les batailles sont toujours tellement [cdb]guindées ! Dimitri pourrait se détendre un peu. Et le pire, c'est qu'il n'y a jamais assez de viande !
  232. Je crois que cette bataille marquera un tournant [cdb]majeur dans l'histoire de Fódlan.
  233. La simple pensée que je vais y participer, [cdb]me bouleverse.
  234. Si je survis, je peindrai un tableau de cette bataille.
  235. D'une certaine façon, il me semble [cdb]que j'ai le devoir de le faire.
  236. Certains pensent que Claude et ses troupes [cdb]ne rejoindront pas notre point [cdb]de rendez-vous à temps...
  237. Pourtant, parmi les gens de Leicester, personne [cdb]n'est le moins du monde inquiet.
  238. Je suis comme eux. Je crois que Claude sera là.
  239. Dire que vous êtes [MFH:impressionné_impressionnée]
  240. Émettre des doutes
  241. Oh, vraiment ? Claude doit inspirer une grande [cdb]confiance à ses amis.
  242. Oh, vraiment ? Claude doit inspirer une grande [cdb]confiance à ses amis.
  243. Ce n'est pas simplement de la confiance. Je le sais, c'est tout.
  244. Mais Claude ne dévoile pas beaucoup ses cartes, [cdb]même à ses amis, n'est-ce pas ? Vous êtes sûre [cdb]de pouvoir lui faire confiance ?
  245. Mais Claude ne dévoile pas beaucoup ses cartes, [cdb]même à ses amis, n'est-ce pas ? Vous êtes sûre [cdb]de pouvoir lui faire confiance ?
  246. Ce n'est pas simplement de la confiance. Je le sais, c'est tout.
  247. Claude sera là et il nous aidera à remporter [cdb]la victoire.
  248. C'est le genre de personne qu'il est.
  249. Avez-vous entendu parler de la ville cachée [cdb]sous Garreg Mach ?
  250. C'est comme une fosse puante et obscure où se [cdb]retrouvent ceux qui n'ont nulle part où aller.
  251. J'y ai vécu autrefois. Je me demande comment [cdb]les gens qui y vivent s'en sortent maintenant...
  252. Ah, les connaissant, je suis sûr qu'ils continuent [cdb]comme avant, sans se soucier de ce qui se passe [cdb]au-dessus.
  253. Peut-être que quand tout cela sera fini, ils [cdb]pourront enfin sortir et vivre à nouveau [cdb]dans la lumière. Ils seront ainsi moins pâles.
  254. Avez-vous besoin de moi ? Vous voulez peut-être [cdb]mon aide à Garreg Mach ?
  255. Vous pouvez me demander de servir de leurre, [cdb]de faire semblant de me rendre, ou de les saboter [cdb]depuis le sous-sol. Peu m'importe.
  256. Refuser
  257. Commenter ses suggestions
  258. On ne va pas vous demander de faire ce genre [cdb]de choses. Seulement de combattre à nos côtés.
  259. On ne va pas vous demander de faire ce genre [cdb]de choses. Seulement de combattre à nos côtés.
  260. Vraiment ? Eh bien, je suis votre pion. Vous pouvez [cdb]vous servir de moi comme vous le voulez.
  261. Attendez, un sabotage ? Est-ce que vous complotez [cdb]quelque chose ?
  262. Attendez, un sabotage ? Est-ce que vous complotez [cdb]quelque chose ?
  263. Pas vraiment. Je suis juste douée pour les opérations [cdb]de destruction, après toutes mes expériences ratées.
  264. J'aurais sans doute eu une vie totalement différente [cdb]si j'étais né en des temps plus paisibles.
  265. Tout ce sang sur mes mains [cdb]m'empêche de fermer l'œil...
  266. Il y a aussi des gens comme Caspar, qui adorent [cdb]les bains de sang et se distinguent en temps de guerre.
  267. Je ne crois pas que cette société pacifique pour [cdb]laquelle nous nous battons deviendra réalité. Il est [cdb]peut-être temps d'accepter le monde tel qu'il est.
  268. Je suis content que Dimitri et vous soyez rentrés [cdb]sains et saufs.
  269. J'étais tellement déconcerté quand vous avez été pris [cdb]dans cette étrange magie et que vous avez disparu.
  270. S'excuser de l'avoir attaqué
  271. Le remercier de ne pas vous avoir [MFH:tué_tuée]
  272. Oui, à ce sujet. Je suis vraiment désolé. Je n'arrive [cdb]pas à croire que je vous aie attaqué.
  273. Oui, à ce sujet. Je suis vraiment désolée. Je n'arrive [cdb]pas à croire que je vous aie attaqué.
  274. Ne vous en faites pas. Je sais que vous n'aviez [cdb]pas le contrôle de vous-même.
  275. Merci de ne pas m'avoir tué [cdb]même si je vous attaquais.
  276. Merci de ne pas m'avoir tuée [cdb]même si je vous attaquais.
  277. Vous ne sembliez pas avoir le contrôle de vous-même. Et je ne peux pas tuer [MFH:un_une] camarade comme ça.
  278. Je suis contente que Dimitri et vous soyez rentrés [cdb]sains et saufs.
  279. J'étais tellement déconcertée quand vous avez été pris [cdb]dans cette étrange magie et que vous avez disparu.
  280. S'excuser de l'avoir attaquée
  281. La remercier de ne pas vous avoir [MFH:tué_tuée]
  282. Oui, à ce sujet. Je suis vraiment désolé. Je n'arrive [cdb]pas à croire que je vous aie attaquée.
  283. Oui, à ce sujet. Je suis vraiment désolée. Je n'arrive [cdb]pas à croire que je vous aie attaquée.
  284. Ne vous en faites pas. Je sais que vous n'aviez [cdb]pas le contrôle de vous-même.
  285. Merci de ne pas m'avoir tué [cdb]même si je vous attaquais.
  286. Merci de ne pas m'avoir tuée [cdb]même si je vous attaquais.
  287. Vous ne sembliez pas avoir le contrôle de vous-même. Et je ne peux pas tuer [MFH:un_une] camarade comme ça.
  288. Je vous le dis, dame Rhea est la dernière personne [cdb]au monde que j'ai envie de voir.
  289. J'ai une grande dette envers elle. Mais notre relation [cdb]est plus compliquée que ça.
  290. Je me suis promis de ne jamais revenir au monastère [cdb]quand j'ai quitté les chevaliers...
  291. Être ici, comme ça... C'est ce qu'on appelle être [cdb]guidé par la Déesse.
  292. Hmph... Je vais écraser ces asticots sous ma botte...
  293. Les écraser n'est pas très intéressant... mais si [cdb]on les laisse se tortiller, ils deviennent [cdb]encore plus pénibles...
  294. Hé ! Vous vous sentez mieux ? Essayez de ne pas [cdb]trop forcer pendant un moment.
  295. Vous nous avez fait une sacrée peur [cdb]en attaquant [BYLETH_MF].
  296. J'ai cru que j'allais faire une crise cardiaque ! Il s'en est vraiment fallu de peu.
  297. On approche enfin de la bataille décisive. Difficile de ne pas être un peu nerveuse.
  298. Hé, les affaires redémarreront peut-être comme [cdb]avant si nous pouvons reprendre Garreg Mach.
  299. Revenez en un seul morceau, d'accord ? J'aurai de gros ennuis si [MFH:mon_ma] [MFH:meilleur_meilleure] [cdb][MFH:client_cliente] se fait tuer.
  300. Les troupes de l'Alliance vont-elles vraiment [cdb]nous rejoindre ? Leur chef ne m'inspire pas [cdb]confiance, à vrai dire.
  301. Il se cache derrière l'évêque de l'Église orientale [cdb]et fait ce qui lui plaît à l'est.
  302. Il n'a aucune pitié. Je ne serais pas surpris [cdb]qu'il manigance quelque chose pour nous [cdb]entraîner dans la chute de l'Empire.
  303. Nous combattons à Garreg Mach cette fois ? Ah, comme l'époque de l'Académie des officiers [cdb]me manque.
  304. Moi aussi. Je m'en souviens comme si c'était hier.
  305. En particulier la bataille de l'Aigle et du Lion. Jamais je ne pourrai l'oublier.
  306. Ha ha ! Quand Balthus du Cerf d'or s'est déchaîné [cdb]comme un fou sur le champ de bataille. Je m'en souviens bien.
  307. À l'époque, je l'ai maudit jusqu'à en rester sans voix, [cdb]mais maintenant... j'y repense avec plaisir.
  308. Ça ne ressemble pas à un vrai sourire. Vous êtes [cdb]sûre de ne pas lui en vouloir encore parce qu'il a [cdb]ruiné la mission ?
  309. L'un de nos éclaireurs est revenu du monastère [cdb]grièvement blessé.
  310. D'après ce que j'ai compris, ils ont été attaqués [cdb]par une jeune femme qui semblait être [cdb]un général ennemi.
  311. Pour infliger de telles blessures... Elle ne peut pas être humaine.
  312. Imaginez le temps qu'il faudrait pour construire [cdb]un monastère de cette taille.
  313. Je ne serais pas surpris qu'il faille plusieurs siècles [cdb]pour y arriver dans une chaîne de montagnes [cdb]aussi escarpée.
  314. Et pourtant, le style architectural de Garreg Mach [cdb]ne présente presque aucune variation.
  315. Je pense qu'il a été construit sur une courte [cdb]période à l'aide d'une magie qui dépasse [cdb]notre compréhension...
  316. On dirait que la guerre touche finalement à sa fin. Qu'allez-vous faire après, [MFH:commandant_commandante] ?
  317. Vous êtes libre de faire ce qui vous plaît, bien sûr...
  318. Mais personnellement, j'espère que vous resterez [cdb]avec l'armée du Royaume. Sa Majesté et le reste [cdb]de nos forces seraient heureux de vous avoir.
  319. Le comte Bergliez a combattu contre nous [cdb]avec acharnement. Il a beau être un ennemi, [cdb]sa bravoure est exceptionnelle.
  320. Je suis sûre que nous aurions pu le vaincre, [cdb]si seulement le comte Hevring n'était pas intervenu. C'est dommage.
  321. L'épidémie m'a enlevé mes parents, et après ça, [cdb]j'ai dû vivre dans les bas-fonds de la capitale.
  322. Même dans mes rêves les plus fous, je n'aurais [cdb]jamais espéré pouvoir devenir chevalier, [cdb]et pourtant je le suis devenue.
  323. Ce sont ceux qui sont partis de rien, comme vous [cdb]et monsieur Ashe, qui m'ont montré la voie.
  324. Ce sont ceux qui sont partis de rien, comme vous, [cdb]qui m'ont montré la voie.
  325. Si je peux suivre vos traces, je suis sûre [cdb]que davantage de roturiers pourront [cdb]devenir chevaliers un jour.
  326. Rien que d'y penser, j'en ai la chair de poule ! Je ferai de grandes choses, vous verrez !
  327. Hm, pardon. Vous avez fait une drôle de danse [cdb]à l'instant, qu'est-ce que c'était ?
  328. Ce n'était pas une danse, mais une prière... Une prière pour les morts.
  329. Vraiment ? Vous voulez bien me l'apprendre ? J'ai perdu beaucoup de bons soldats à Ailell...
  330. Beaucoup d'entre eux venaient de Duscur. J'aurais [cdb]voulu leur demander comment prier pour eux.
  331. Je vois. Vos soldats ont eu de la chance de vous avoir.
  332. Je vais vous montrer. Regardez. D'abord, [cdb]mettez vos mains comme ça...
  333. Salutations, [MFH:Commandant_Commandante] ! Rien à signaler !
  334. Nous envahissons enfin le monastère. Je vous souhaite bonne chance !
  335. J'espère voir Garreg Mach retrouver [cdb]sa gloire passée.
  336. Mais je me demande qui peut bien garder les grilles [cdb]du monastère en ce moment... ?
  337. Nous n'avons plus rien à craindre, [cdb][HERO_MF].
  338. Peu importe quoi ou qui tu affrontes, nous pourrons [cdb]sauver ce monde.
  339. Maintenant, partons. Nous nous battrons [cdb]jusqu'au bout.
  340. Je n'entends plus Arval...
  341. Je n'entends plus Arval...
  342. Nous arrivons à un moment décisif. Je sens [cdb]que la prochaine bataille sera la toute dernière.
  343. Nous arrivons à un moment décisif. Je sens [cdb]que la prochaine bataille sera la toute dernière.
  344. Il faut que je donne ce sifflet de mercenaire [cdb]à quelqu'un tant que je le peux.
  345. Il faut que je donne ce sifflet de mercenaire [cdb]à quelqu'un tant que je le peux.
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>
  352. <<<EMPTY>>>
  353. <<<EMPTY>>>
  354. <<<EMPTY>>>
  355. <<<EMPTY>>>
  356. <<<EMPTY>>>
  357. <<<EMPTY>>>
  358. <<<EMPTY>>>
  359. <<<EMPTY>>>
  360. <<<EMPTY>>>
  361. <<<EMPTY>>>
  362. <<<EMPTY>>>
  363. <<<EMPTY>>>
  364. <<<EMPTY>>>
  365. <<<EMPTY>>>
  366. <<<EMPTY>>>
  367. <<<EMPTY>>>
  368. <<<EMPTY>>>
  369. <<<EMPTY>>>
  370. <<<EMPTY>>>
  371. <<<EMPTY>>>
  372. <<<EMPTY>>>
  373. <<<EMPTY>>>
  374. <<<EMPTY>>>
  375. <<<EMPTY>>>
  376. <<<EMPTY>>>
  377. <<<EMPTY>>>
  378. <<<EMPTY>>>
  379. <<<EMPTY>>>
  380. <<<EMPTY>>>
  381. <<<EMPTY>>>
  382. <<<EMPTY>>>
  383. <<<EMPTY>>>
  384. <<<EMPTY>>>
  385. <<<EMPTY>>>
  386. <<<EMPTY>>>
  387. <<<EMPTY>>>
  388. <<<EMPTY>>>
  389. <<<EMPTY>>>
  390. <<<EMPTY>>>
  391. <<<EMPTY>>>
  392. <<<EMPTY>>>
  393. <<<EMPTY>>>
  394. <<<EMPTY>>>
  395. <<<EMPTY>>>
  396. <<<EMPTY>>>
  397. <<<EMPTY>>>
  398. <<<EMPTY>>>
  399. <<<EMPTY>>>
  400. <<<EMPTY>>>
  401. <<<EMPTY>>>