Le fiamme della rivolta infuriano nel territorio degli Ordelia. Per impedire che la violenza si estenda oltre i confini, ti dirigi verso la città che sembra aver acceso la miccia del caos.
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Dorothea
volume_up
No... Non ho ancora realizzato... il mio sogno...
No... Non ho ancora realizzato... il mio sogno...
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hanneman
volume_up
Devo trovare il modo di resistere...
Devo trovare il modo di resistere...
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Manuela
volume_up
Non mi piegherò mai a feccia del genere!
Non mi piegherò mai a feccia del genere!
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Dorothea
volume_up
Che male... Credo sia ora... di calare il sipario...
Che male... Credo sia ora... di calare il sipario...
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Claude
volume_up
Mettere in salvo i cittadini è la nostra priorità! Inoltre, supporteremo le brigate di volontari!
Mettere in salvo i cittadini è la nostra priorità! Inoltre, supporteremo le brigate di volontari!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Claude
volume_up
Se doveste scorgere qualche individuo sospetto tra le fila dei banditi, fate attenzione! Potrebbe trattarsi di infiltrati delle serpi delle ombre.
Se doveste scorgere qualche individuo sospetto tra le fila dei banditi, fate attenzione! Potrebbe trattarsi di infiltrati delle serpi delle ombre.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hanneman
volume_up
Quanti sono questi mascalzoni? Non posso proteggere tutti per sempre!
Quanti sono questi mascalzoni? Non posso proteggere tutti per sempre!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Hilda
volume_up
Quello non è il professor Hanneman? Dobbiamo salvarlo!
Quello non è il professor Hanneman? Dobbiamo salvarlo!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
Gli sfollati si stanno radunando. Giuro sul mio onore di nobile che li proteggerò a ogni costo.
Gli sfollati si stanno radunando. Giuro sul mio onore di nobile che li proteggerò a ogni costo.
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hanneman
volume_up
Ah, grazie di cuore per l'aiuto! La situazione era pericolosamente vicina a sfuggirmi di mano.
Ah, grazie di cuore per l'aiuto! La situazione era pericolosamente vicina a sfuggirmi di mano.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hanneman
volume_up
Ebbene, la situazione era critica... Vi sono molto grato per il vostro aiuto.
Ebbene, la situazione era critica... Vi sono molto grato per il vostro aiuto.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Hanneman
volume_up
Qualcuno ha visto Manuela? Si è lanciata all'inseguimento del capo dei banditi.
Qualcuno ha visto Manuela? Si è lanciata all'inseguimento del capo dei banditi.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Lysithea
volume_up
Professor Hanneman! No... Era un vero e proprio tesoro nazionale per il Fódlan...
Professor Hanneman! No... Era un vero e proprio tesoro nazionale per il Fódlan...
<<EMPTY NAME>>
volume_up
Chi sei? Perché mi stai inseguendo?!
Chi sei? Perché mi stai inseguendo?!
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Manuela
volume_up
Non ti lascerò derubare della gente indifesa! Fermo dove sei, ladro!
Non ti lascerò derubare della gente indifesa! Fermo dove sei, ladro!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Raphael
volume_up
La professoressa Manuela sta inseguendo il loro capo! Dobbiamo aiutarla!
La professoressa Manuela sta inseguendo il loro capo! Dobbiamo aiutarla!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
Quella che insegue il capo dei banditi non è la professoressa Manuela? Dobbiamo aiutarla!
Quella che insegue il capo dei banditi non è la professoressa Manuela? Dobbiamo aiutarla!
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Dorothea
volume_up
Per favore, ci serve aiuto! La compagnia dell'opera non resisterà ancora a lungo!
Per favore, ci serve aiuto! La compagnia dell'opera non resisterà ancora a lungo!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
Dorothea! Resta qui. Non permetterò a quei manigoldi di torcerti un solo capello!
Dorothea! Resta qui. Non permetterò a quei manigoldi di torcerti un solo capello!
<<EMPTY NAME>>
volume_up
Cosa? No, non sono io! Mi avete scambiato per... Oh, d'accordo, come volete!
Cosa? No, non sono io! Mi avete scambiato per... Oh, d'accordo, come volete!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Manuela
volume_up
Wow, fa piacere vedere un volto amico! Forza, occupiamoci di queste luride canaglie!
Wow, fa piacere vedere un volto amico! Forza, occupiamoci di queste luride canaglie!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Manuela
volume_up
Facciamo a pezzi il loro capo! Oh, mi spiace... Devo essermi lasciata trasportare.
Facciamo a pezzi il loro capo! Oh, mi spiace... Devo essermi lasciata trasportare.
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Jeritza
volume_up
Professoressa Manuela! No, non può essere!
Professoressa Manuela! No, non può essere!
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Pallardó
volume_up
L'idea del falso me è stata un colpo di genio! Ora non mi resta che fuggire con il bottino.
L'idea del falso me è stata un colpo di genio! Ora non mi resta che fuggire con il bottino.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
È quello vero, stavolta! Non dobbiamo lasciarcelo sfuggire!
È quello vero, stavolta! Non dobbiamo lasciarcelo sfuggire!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Manuela
volume_up
A quanto pare, la situazione qui è sotto controllo. Andrò a occuparmi dei feriti.
A quanto pare, la situazione qui è sotto controllo. Andrò a occuparmi dei feriti.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Pallardó
volume_up
Aprite! Aprite, ho detto! Non erano questi gli accordi, quindi aprite immediatamente!
Aprite! Aprite, ho detto! Non erano questi gli accordi, quindi aprite immediatamente!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Holst
volume_up
I suoi compari l'hanno abbandonato? Ha avuto ciò che meritava. Diamogli il colpo di grazia!
I suoi compari l'hanno abbandonato? Ha avuto ciò che meritava. Diamogli il colpo di grazia!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Pallardó
volume_up
Un attimo! Io sono solo un mercante di passaggio! Non sono... Iiih! Beh, valeva la pena tentare.
Un attimo! Io sono solo un mercante di passaggio! Non sono... Iiih! Beh, valeva la pena tentare.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Hilda
volume_up
Ehi, mi ricordo di lui. Era un mercante, l'ho visto spesso sul Garreg Mach.
Ehi, mi ricordo di lui. Era un mercante, l'ho visto spesso sul Garreg Mach.
???
volume_up
Vi prego, qualcuno mi aiuti!
Vi prego, qualcuno mi aiuti!
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Metodey
volume_up
Ih ih ih! Uccidete quell'uomo e spolpatelo fino al midollo.
Ih ih ih! Uccidete quell'uomo e spolpatelo fino al midollo.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Lysithea
volume_up
Anche la zona sud della città è in pessimo stato! Dobbiamo muoverci immediatamente!
Anche la zona sud della città è in pessimo stato! Dobbiamo muoverci immediatamente!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Claude
volume_up
A quanto pare, anche la zona sud della città sta subendo gravi danni. Presto, andiamo!
A quanto pare, anche la zona sud della città sta subendo gravi danni. Presto, andiamo!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Metodey
volume_up
È terribile non riconoscere la propria fine, non è vero?
È terribile non riconoscere la propria fine, non è vero?
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Dorothea
volume_up
Come hai potuto fare una cosa tanto orribile? Preparati, avrai il castigo che meriti!
Come hai potuto fare una cosa tanto orribile? Preparati, avrai il castigo che meriti!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Metodey
volume_up
Risparmia il fiato... Ti servirà per gridare, quando ti strapperò via braccia e gambe!
Risparmia il fiato... Ti servirà per gridare, quando ti strapperò via braccia e gambe!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Claude
volume_up
Non può essere lui il capo. Dove saranno finite quelle viscide serpi?
Non può essere lui il capo. Dove saranno finite quelle viscide serpi?
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Dorothea
volume_up
Argh... Non mi sento troppo bene... L'arma del nemico doveva essere avvelenata...
Argh... Non mi sento troppo bene... L'arma del nemico doveva essere avvelenata...
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Claude
volume_up
Dorothea è stata avvelenata? Si mette male! Dobbiamo portarla immediatamente al rifugio per gli sfollati!
Dorothea è stata avvelenata? Si mette male! Dobbiamo portarla immediatamente al rifugio per gli sfollati!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Lysithea
volume_up
C'è un ponte levatoio nella zona orientale. Usiamolo per aiutare Dorothea a fuggire.
C'è un ponte levatoio nella zona orientale. Usiamolo per aiutare Dorothea a fuggire.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Dorothea
volume_up
Sono... salva? Grazie, amici. Non dimenticherò mai il mio debito nei vostri confronti.
Sono... salva? Grazie, amici. Non dimenticherò mai il mio debito nei vostri confronti.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Claude
volume_up
Se proprio vuoi ripagarlo, per prima cosa torna in salute. Ne riparleremo dopo aver sconfitto quei banditi.
Se proprio vuoi ripagarlo, per prima cosa torna in salute. Ne riparleremo dopo aver sconfitto quei banditi.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Manuela
volume_up
Si tratta di un veleno molto raro. Ma non preoccuparti, Dorothea, sei in buone mani.
Si tratta di un veleno molto raro. Ma non preoccuparti, Dorothea, sei in buone mani.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Manuela
volume_up
Come ho potuto lasciare che accadesse? Giuro che ti vendicherò, Dorothea!
Come ho potuto lasciare che accadesse? Giuro che ti vendicherò, Dorothea!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
Proteggere la cantante più amata del Fódlan era nostro dovere. Come abbiamo potuto fallire?
Proteggere la cantante più amata del Fódlan era nostro dovere. Come abbiamo potuto fallire?
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Dorothea
volume_up
Non posso certo ritirarmi quando c'è ancora tanta gente in pericolo.
Non posso certo ritirarmi quando c'è ancora tanta gente in pericolo.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Manuela
volume_up
Come ho potuto lasciare che accadesse? Giuro che ti vendicherò, Dorothea!
Come ho potuto lasciare che accadesse? Giuro che ti vendicherò, Dorothea!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
Proteggere la cantante più amata del Fódlan era nostro dovere. Come abbiamo potuto fallire?
Proteggere la cantante più amata del Fódlan era nostro dovere. Come abbiamo potuto fallire?
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Manuela
volume_up
Come ho potuto lasciare che accadesse? Giuro che ti vendicherò, Dorothea!
Come ho potuto lasciare che accadesse? Giuro che ti vendicherò, Dorothea!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
Proteggere la cantante più amata del Fódlan era nostro dovere. Come abbiamo potuto fallire?
Proteggere la cantante più amata del Fódlan era nostro dovere. Come abbiamo potuto fallire?
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Claude
volume_up
E ora ci ritroviamo anche una bestia demoniaca per le mani. La festa continua, a quanto pare...
E ora ci ritroviamo anche una bestia demoniaca per le mani. La festa continua, a quanto pare...
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Holst
volume_up
La città non può sostenere ulteriori danni. Dobbiamo uccidere quella creatura!
La città non può sostenere ulteriori danni. Dobbiamo uccidere quella creatura!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
Parola mia, stavolta Claude aveva ragione a preoccuparsi.
Parola mia, stavolta Claude aveva ragione a preoccuparsi.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
I nostri colpi sembrano aver indebolito la bestia. Continuiamo ad attaccare!
I nostri colpi sembrano aver indebolito la bestia. Continuiamo ad attaccare!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Holst
volume_up
Siamo riusciti ad avere ragione della bestia. La città è salva per miracolo.
Siamo riusciti ad avere ragione della bestia. La città è salva per miracolo.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Manuela
volume_up
Come ho potuto lasciare che accadesse? Giuro che ti vendicherò, Dorothea!
Come ho potuto lasciare che accadesse? Giuro che ti vendicherò, Dorothea!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
Proteggere la cantante più amata del Fódlan era nostro dovere. Come abbiamo potuto fallire?
Proteggere la cantante più amata del Fódlan era nostro dovere. Come abbiamo potuto fallire?
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Claude
volume_up
Bene, quella strana barriera è svanita. Non resta che dare il colpo di grazia a Solon!
Bene, quella strana barriera è svanita. Non resta che dare il colpo di grazia a Solon!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Claude
volume_up
Bene, quella strana barriera è svanita. Non resta che dare il colpo di grazia a Solon!
Bene, quella strana barriera è svanita. Non resta che dare il colpo di grazia a Solon!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Solon
volume_up
Quegli sgherri sono serviti a malapena da esche. Avrei dovuto immaginarlo.
Quegli sgherri sono serviti a malapena da esche. Avrei dovuto immaginarlo.
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Solon
volume_up
Mi chiamo Solon, e sono il salvatore di questo mondo infestato dalle bestie!
Mi chiamo Solon, e sono il salvatore di questo mondo infestato dalle bestie!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Claude
volume_up
Finalmente i veri capi si sono decisi a strisciare fuori dalle ombre, pare. Uccidiamoli tutti!
Finalmente i veri capi si sono decisi a strisciare fuori dalle ombre, pare. Uccidiamoli tutti!
link
[es]1_9_25_26_34_42_58_66_Arval
volume_up
A quanto pare, i nostri nemici sanno qualcosa di noi...
A quanto pare, i nostri nemici sanno qualcosa di noi...
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Lysithea
volume_up
Pagherai per gli orrori che hai scatenato sugli Ordelia!
Pagherai per gli orrori che hai scatenato sugli Ordelia!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Solon
volume_up
Miserabile topo da laboratorio! Vuoi gettare al vento la tua breve vita? Che sia!
Miserabile topo da laboratorio! Vuoi gettare al vento la tua breve vita? Che sia!
???
volume_up
Qualcuno mi sente? Abbiamo bisogno di aiuto!
Qualcuno mi sente? Abbiamo bisogno di aiuto!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
Ho sentito qualcuno invocare aiuto! A cosa servono i nobili, se non a difendere il popolo?
Ho sentito qualcuno invocare aiuto! A cosa servono i nobili, se non a difendere il popolo?
???
volume_up
Grazie! Ho visto la morte in faccia.
Grazie! Ho visto la morte in faccia.
???
volume_up
La Dea ci aiuti!
La Dea ci aiuti!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
Non siamo riusciti a salvare nessuno. Non merito di definirmi nobile!
Non siamo riusciti a salvare nessuno. Non merito di definirmi nobile!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
Ngh... Ci sono state delle vittime, ma almeno siamo riusciti a salvare qualcuno.
Ngh... Ci sono state delle vittime, ma almeno siamo riusciti a salvare qualcuno.
<<EMPTY NAME>>
volume_up
Portiamo il bottino al sicuro, e alla svelta!
Portiamo il bottino al sicuro, e alla svelta!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Leonie
volume_up
Smettila immediatamente! Non posso tollerare chi depreda gente indifesa!
Smettila immediatamente! Non posso tollerare chi depreda gente indifesa!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
Dobbiamo impedire a quei grassatori di darsi alla fuga con il bottino. Devono essere puniti!
Dobbiamo impedire a quei grassatori di darsi alla fuga con il bottino. Devono essere puniti!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Leonie
volume_up
Evviva, siamo riusciti a recuperare tutta la refurtiva. Gli sta bene!
Evviva, siamo riusciti a recuperare tutta la refurtiva. Gli sta bene!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
Il dovere dei nobili di proteggere il popolo si estende anche ai loro averi.
Il dovere dei nobili di proteggere il popolo si estende anche ai loro averi.
???
volume_up
Ce l'abbiamo fatta, capo! Dopo questo saccheggio, siamo più ricchi di un re!
Ce l'abbiamo fatta, capo! Dopo questo saccheggio, siamo più ricchi di un re!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
Non siamo stati in grado di proteggere gli averi della popolazione! Come ho potuto fallire tanto miseramente?
Non siamo stati in grado di proteggere gli averi della popolazione! Come ho potuto fallire tanto miseramente?
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
Potremmo inviare dei soldati a bloccare le vie di fuga. Dovrebbe bastare a trattenere i banditi.
Potremmo inviare dei soldati a bloccare le vie di fuga. Dovrebbe bastare a trattenere i banditi.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Lorenz
volume_up
Non vedo più alcun bandito che provi a fuggire. Possiamo richiamare i soldati inviati a bloccarli.
Non vedo più alcun bandito che provi a fuggire. Possiamo richiamare i soldati inviati a bloccarli.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Claude
volume_up
D'accordo, sbarrate la strada a quei furfanti! Non possiamo lasciarli scappare con il bottino!
D'accordo, sbarrate la strada a quei furfanti! Non possiamo lasciarli scappare con il bottino!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Lysithea
volume_up
Alcune persone sono ancora in pericolo! Dobbiamo salvarle!
Alcune persone sono ancora in pericolo! Dobbiamo salvarle!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Claude
volume_up
Ci sono ancora dei cittadini in pericolo. Presto, dobbiamo salvarli!
Ci sono ancora dei cittadini in pericolo. Presto, dobbiamo salvarli!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Hilda
volume_up
Già, dobbiamo raggiungerli prima che sia troppo tardi!
Già, dobbiamo raggiungerli prima che sia troppo tardi!
???
volume_up
Vi devo la vita. Grazie.
Vi devo la vita. Grazie.
???
volume_up
Io... dovevo sposarmi, il mese prossimo...
Io... dovevo sposarmi, il mese prossimo...
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Marianne
volume_up
Siamo arrivati tardi. Possano le loro anime riposare nell'abbraccio della Dea.
Siamo arrivati tardi. Possano le loro anime riposare nell'abbraccio della Dea.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Marianne
volume_up
Purtroppo, alcuni cittadini sono morti. Possano le loro anime riposare nell'abbraccio della Dea.
Purtroppo, alcuni cittadini sono morti. Possano le loro anime riposare nell'abbraccio della Dea.
???
volume_up
Il nemico ha inviato truppe fresche ad attaccare il rifugio!
Il nemico ha inviato truppe fresche ad attaccare il rifugio!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Holst
volume_up
Ah-ah! Eccoli, finalmente. Giuro sull'onore del Leicester che difenderò questo luogo!
Ah-ah! Eccoli, finalmente. Giuro sull'onore del Leicester che difenderò questo luogo!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Holst
volume_up
La situazione è sotto controllo. Non c'è più alcun bisogno di costruire un ponte.
La situazione è sotto controllo. Non c'è più alcun bisogno di costruire un ponte.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Claude
volume_up
Credo di aver visto del legname che farebbe al caso nostro. Posizionandolo con scrupolo, avremmo il ponte di fortuna che ci serve.
Credo di aver visto del legname che farebbe al caso nostro. Posizionandolo con scrupolo, avremmo il ponte di fortuna che ci serve.
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_67_Lysithea
volume_up
Potremmo attraversare il fiume, se riuscissimo ad abbassare il ponte levatoio.
Potremmo attraversare il fiume, se riuscissimo ad abbassare il ponte levatoio.
???
volume_up
Siamo in balia del nemico! Inviate rinforzi!
Siamo in balia del nemico! Inviate rinforzi!
???
volume_up
Non riusciremo a resistere ancora a lungo, Vostra Maestà!
Non riusciremo a resistere ancora a lungo, Vostra Maestà!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Solon
volume_up
E sia. Confido che presto si presenterà un'altra occasione...
E sia. Confido che presto si presenterà un'altra occasione...
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Claude
volume_up
Ehi, se non altro la situazione in città è tornata sotto controllo. Ottimo lavoro, gente!
Ehi, se non altro la situazione in città è tornata sotto controllo. Ottimo lavoro, gente!
link
[es]1_9_17_26_34_42_58_66_Claude
volume_up
Cosa? Non siamo riusciti a proteggere il rifugio? La città è spacciata!
Cosa? Non siamo riusciti a proteggere il rifugio? La città è spacciata!