1. <<<EMPTY>>>
  2. Emergenze di ogni tipo si stanno moltiplicando [cdb]in tutto il Fódlan.
  3. Sono sicuro che si tratta di una coincidenza, [cdb]ma non nascondo di sentirmi inquieto per il futuro.
  4. Inquieto?
  5. Inquieto?
  6. Mostra comprensione.
  7. Minimizza.
  8. Già, ho la sensazione che la situazione non si risolverà [cdb]magicamente respingendo l'Almyra.
  9. Già, ho la sensazione che la situazione non si risolverà [cdb]magicamente respingendo l'Almyra.
  10. Vedo che la pensiamo allo stesso modo... Spero solo che questo peso allo stomaco sia [cdb]un'indigestione e non un cattivo presagio.
  11. Probabilmente stai dando troppo peso alla questione. In ogni caso, in questo momento devi concentrarti [cdb]sull'Almyra.
  12. Probabilmente stai dando troppo peso alla questione. In ogni caso, in questo momento devi concentrarti [cdb]sull'Almyra.
  13. Sì, forse hai ragione. Ma c'è qualcosa che proprio [cdb]non mi quadra in questa faccenda...
  14. Ho il presentimento che i prossimi sviluppi [cdb]avranno un grosso impatto sul Fódlan.
  15. E immagino di non essere l'unico a preoccuparmi. Posso chiederti di andare a parlare con gli altri?
  16. Non è insolito avvistare truppe almyrane [cdb]sul Collo del Fódlan.
  17. Ma il fatto che i Goneril abbiano chiesto rinforzi [cdb]a tutte le altre armate mi induce a pensare che [cdb]la situazione sia grave.
  18. Che intendi?
  19. Che intendi?
  20. Il casato dei Goneril è l'epitome del coraggio, [cdb]il Leicester si è sempre considerato al sicuro [cdb]finché il Pendente era sotto il loro controllo.
  21. Se hanno deciso di mettere da parte l'orgoglio [cdb]e invocare aiuto, devono trovarsi in difficoltà.
  22. Ad ogni modo, [MFH:un popolano_una popolana] come te non è [MFH:obbligato_obbligata] [cdb]a partecipare a uno scontro tanto pericoloso. Sei [MFH:sicuro_sicura] di voler rimanere con noi?
  23. Rispondi che non vedi l'ora di batterti.
  24. Lascia cadere la domanda.
  25. Certo, combattere è il mio mestiere. Non ho paura.
  26. Certo, combattere è il mio mestiere. Non ho paura.
  27. Capisco. In tal caso, non sarò io a fermarti... Ma ti consiglio di non esagerare.
  28. Ci rifletterò.
  29. Ci rifletterò.
  30. Dalla tua espressione, deduco che non ci sia molto [cdb]da aggiungere. Ti chiedo solo di essere prudente.
  31. Uff... Pensavo di essermi finalmente liberata [cdb]di mio fratello per un po', invece eccomi qui... E io che volevo solo andare a scuola a divertirmi.
  32. Chiedile di suo fratello.
  33. Chiedile della scuola.
  34. Immagino che tu e tuo fratello non siate [cdb]in ottimi rapporti...
  35. Immagino che tu e tuo fratello non siate [cdb]in ottimi rapporti...
  36. In verità, il problema è che lui si preoccupa troppo [cdb]per me. È molto fastidioso.
  37. Non immaginavo che ci si potesse divertire a scuola.
  38. Non immaginavo che ci si potesse divertire a scuola.
  39. Altroché! A scuola posso condividere tante esperienze [cdb]con amici della mia età...
  40. Uff, voglio tornare subito all'Accademia Ufficiali!
  41. È un'eventualità molto improbabile, ma se l'esercito [cdb]almyrano espugnasse il Collo, sarebbero guai seri [cdb]per l'Alleanza.
  42. Mi chiedo se Claude si renda conto della gravità [cdb]della situazione.
  43. Afferma che ne è consapevole.
  44. Conferma che non ha chiara la situazione.
  45. Ne è consapevole, ma non vuole dare a vedere [cdb]la sua preoccupazione, per il bene delle truppe.
  46. Ne è consapevole, ma non vuole dare a vedere [cdb]la sua preoccupazione, per il bene delle truppe.
  47. Se dovesse lasciarsi prendere dal panico, [cdb]lo sconforto contagerebbe tutti quanti.
  48. Se dovesse lasciarsi prendere dal panico, [cdb]lo sconforto contagerebbe tutti quanti.
  49. Uhm... Già. Forse dovrei dargli maggior credito.
  50. Già, si comporta come se non gli importasse di nulla.
  51. Già, si comporta come se non gli importasse di nulla.
  52. Un atteggiamento allarmante, non c'è dubbio. Come capo dell'Alleanza, il suo compito è guidare [cdb]gli altri nobili.
  53. Ho l'impressione che scopriremo presto se Claude [cdb]è in grado di tenere le redini del comando.
  54. Oh, ma cosa sono venuto a fare qui... La mia presenza è perfettamente inutile!
  55. Andiamo, Ignatz. Abbiamo fatto tutta questa strada, [cdb]non ha alcun senso iniziare a preoccuparsi ora.
  56. E poi, se permettiamo all'Almyra di invaderci, [cdb]che ne sarà delle nostre città?
  57. Leonie ha ragione! Sono pronto a dare una batosta [cdb]all'Almyra per proteggere la mia sorellina.
  58. Dite quel che volete, ma in fin dei conti non siamo [cdb]altro che popolani. Non sappiamo niente di guerre!
  59. Ma ci siamo addestrati a scuola, ricordi? Siamo perfettamente in grado di battere quella gente!
  60. Può darsi... ma vorrei avere l'esperienza [cdb]di [HERO_MF].
  61. Può darsi... ma vorrei avere l'esperienza [cdb]di [HERO_MF].
  62. Smettila ora, è semplicemente patetico. Puoi cercare di farlo ragionare?
  63. Mostra comprensione per Ignatz.
  64. Dagli un consiglio.
  65. A dire il vero, capisco ciò che sta cercando di dire... Schierare un manipolo di studenti contro un esercito [cdb]addestrato è un azzardo.
  66. A dire il vero, capisco ciò che sta cercando di dire... Schierare un manipolo di studenti contro un esercito [cdb]addestrato è un azzardo.
  67. Già! Certo, io ho sbagliato a farmi prendere [cdb]dall'entusiasmo, ma...
  68. Ascolta, devi solo cercare di fare del tuo meglio. E, se dovesse mettersi male, ricorda che non c'è [cdb]disonore nella ritirata.
  69. Ascolta, devi solo cercare di fare del tuo meglio. E, se dovesse mettersi male, ricorda che non c'è [cdb]disonore nella ritirata.
  70. Fare del mio meglio e ripiegare se si mette male... D'accordo, posso farcela.
  71. Farsi prendere dal panico con il nemico alle porte [cdb]non servirà a nulla. Dobbiamo scendere in campo [cdb]e mettercela tutta!
  72. O Dea...
  73. ...
  74. Chiedile se va tutto bene.
  75. Osserva senza parlare.
  76. Ehi, tutto bene? Non devi combattere per forza, [cdb]se non te la senti.
  77. Ehi, tutto bene? Non devi combattere per forza, [cdb]se non te la senti.
  78. Se mi tirassi indietro, non potrei mai più [cdb]guardare in faccia il mio padre adottivo.
  79. ...
  80. ...
  81. Ehm... Sì? Che cosa c'è?
  82. Cercavo solo di non disturbarti... Ma, a quanto pare, non ci sono riuscito.
  83. Cercavo solo di non disturbarti... Ma, a quanto pare, non ci sono riuscita.
  84. No, niente affatto. La colpa è mia...
  85. ...
  86. Tu... Tu sei l'ex [MFH:mercenario_mercenaria] che è [MFH:entrato_entrata] [cdb]nell'Accademia Ufficiali, non è vero?
  87. Sì, mi chiamo [HERO_MF]. Piacere di conoscerti.
  88. Sì, mi chiamo [HERO_MF]. Piacere di conoscerti.
  89. Sono una mercenaria anch'io. Ma, al momento, [cdb]milito nelle fila dei Cavalieri di Seiros.
  90. Ad ogni modo, siamo [MFH:colleghi_colleghe]. Se ti serve qualcosa, [cdb]non hai che da chiedere.
  91. Non appena ho saputo dell'invasione almyrana, [cdb]ho raccolto delle truppe dagli altri nobili del Leicester occidentale e mi sono precipitato qui.
  92. Tra le nostre fila militano anche ufficiali e soldati [cdb]dei Gloucester, ma il conte non sembra intenzionato [cdb]a scendere in campo.
  93. Tuttavia, non ho intenzione di lamentarmi. Inimicarsi il conte sarebbe troppo rischioso. Preferisco fare buon viso a cattivo gioco.
  94. Oltretutto, devo tenere d'occhio suo figlio! Non c'è fine alle mie preoccupazioni.
  95. Sono stata inviata qui dal margravio Edmund.
  96. Di norma, non è tenuto a fornire truppe, [cdb]si tratta di un'eccezione.
  97. Il nostro contingente è piuttosto ridotto, ma siamo [cdb]pronti a tutto per proteggere la signorina.
  98. Il duca Goneril ha chiesto rinforzi a tutti i territori, [cdb]ma in pochi sono riusciti a radunare delle truppe.
  99. Non ci sono stati conflitti su ampia scala di recente, [cdb]così molti nobili hanno trascurato la preparazione [cdb]delle loro forze militari.
  100. Certo, se il Regno o l'Impero dovessero inviare [cdb]dei contingenti, il problema sarebbe risolto.
  101. Ma purtroppo è una vana speranza... Si prospetta una dura battaglia, parola mia.
  102. Non ho mai affrontato gli almyrani prima d'ora, [cdb]ma si dice che siano dei barbari spietati.
  103. Sembra che il loro corpo sia ricoperto di peli [cdb]e che abbiano denti affilati come pugnali!
  104. Il solo pensiero di cosa potrebbe accadermi, [cdb]se cadessi nelle loro grinfie, mi terrorizza.
  105. Il Collo del Fódlan è un forte inespugnabile, [cdb]concentra in sé la potenza di tre regioni.
  106. Inoltre, il suo guardiano è l'eroe più audace [cdb]di tutto il Leicester, Holst Sigiswald Goneril.
  107. Quindi, anche se siamo in inferiorità numerica, [cdb]l'esercito almyrano non rappresenta una minaccia.
  108. In verità, a quest'ora dovrei essere a lezione. Non posso credere che tutto questo sia successo [cdb]proprio quando stavo per iniziare la scuola!
  109. Non conosco nessuno più sfortunato di me...
  110. Ma sono venuto qui di mia spontanea volontà. E non ho intenzione di tirarmi indietro.
  111. Sono parente della baronessa Müller, la residenza [cdb]della mia famiglia non dista molto dal Collo.
  112. Eh eh... Dalla tua reazione si direbbe che tu non [cdb]sappia chi sia. Immagino tu non conosca nessuno [cdb]oltre ai Cinque Grandi Signori, è così?
  113. Quello dei Müller è un casato nobiliare minore... Siamo degli emeriti signori nessuno, schiacciati [cdb]tra i territori dei Riegan e degli Edmund.
  114. Ciononostante, siamo pronti a proteggere il Leicester [cdb]quanto i Cinque Grandi Signori.
  115. L'esercito dell'Almyra è quasi alle porte... Meglio sciogliere la tensione facendo due chiacchiere.
  116. L'esercito dell'Almyra è quasi alle porte... Meglio sciogliere la tensione facendo due chiacchiere.
  117. È meglio che mi riposi, prima dell'inizio [cdb]della battaglia.
  118. È meglio che mi riposi, prima dell'inizio [cdb]della battaglia.
  119. Grazie per aver parlato con tutti. Ora mi sembrano [cdb]molto più sereni.
  120. Non manca molto alla battaglia. Te la senti?
  121. Sapevi che sotto il Garreg Mach si nasconde una vera [cdb]e propria città? È abitata da un gruppo di loschi figuri.
  122. Lo chiamano "Abisso"... Chissà come sono [cdb]i suoi abitanti.
  123. La Chiesa sembra ignorarli, per cui immagino che [cdb]non siano coinvolti nella vicenda di Tomas.
  124. <<<EMPTY>>>
  125. <<<EMPTY>>>
  126. <<<EMPTY>>>
  127. <<<EMPTY>>>
  128. <<<EMPTY>>>
  129. <<<EMPTY>>>
  130. <<<EMPTY>>>
  131. <<<EMPTY>>>
  132. <<<EMPTY>>>
  133. <<<EMPTY>>>
  134. <<<EMPTY>>>
  135. <<<EMPTY>>>
  136. <<<EMPTY>>>
  137. <<<EMPTY>>>
  138. <<<EMPTY>>>
  139. <<<EMPTY>>>
  140. <<<EMPTY>>>
  141. <<<EMPTY>>>
  142. <<<EMPTY>>>
  143. <<<EMPTY>>>
  144. <<<EMPTY>>>
  145. <<<EMPTY>>>
  146. <<<EMPTY>>>
  147. <<<EMPTY>>>
  148. <<<EMPTY>>>
  149. <<<EMPTY>>>
  150. <<<EMPTY>>>
  151. <<<EMPTY>>>
  152. <<<EMPTY>>>
  153. <<<EMPTY>>>
  154. <<<EMPTY>>>
  155. <<<EMPTY>>>
  156. <<<EMPTY>>>
  157. <<<EMPTY>>>
  158. <<<EMPTY>>>
  159. <<<EMPTY>>>
  160. <<<EMPTY>>>
  161. <<<EMPTY>>>
  162. <<<EMPTY>>>
  163. <<<EMPTY>>>
  164. <<<EMPTY>>>
  165. <<<EMPTY>>>
  166. <<<EMPTY>>>
  167. <<<EMPTY>>>
  168. <<<EMPTY>>>
  169. <<<EMPTY>>>
  170. <<<EMPTY>>>
  171. <<<EMPTY>>>
  172. <<<EMPTY>>>
  173. <<<EMPTY>>>
  174. <<<EMPTY>>>
  175. <<<EMPTY>>>
  176. <<<EMPTY>>>
  177. <<<EMPTY>>>
  178. <<<EMPTY>>>
  179. <<<EMPTY>>>
  180. <<<EMPTY>>>
  181. <<<EMPTY>>>
  182. <<<EMPTY>>>
  183. <<<EMPTY>>>
  184. <<<EMPTY>>>
  185. <<<EMPTY>>>
  186. <<<EMPTY>>>
  187. <<<EMPTY>>>
  188. <<<EMPTY>>>
  189. <<<EMPTY>>>
  190. <<<EMPTY>>>
  191. <<<EMPTY>>>
  192. <<<EMPTY>>>
  193. <<<EMPTY>>>
  194. <<<EMPTY>>>
  195. <<<EMPTY>>>
  196. <<<EMPTY>>>
  197. <<<EMPTY>>>
  198. <<<EMPTY>>>
  199. <<<EMPTY>>>
  200. <<<EMPTY>>>
  201. <<<EMPTY>>>