1. <<<EMPTY>>>
  2. Spero che una vittoria nella prossima battaglia [cdb]possa segnare la fine del conflitto, ma...
  3. Non lo so. Tu credi che funzionerà?
  4. Mostrati ottimista.
  5. Cerca di essere realista.
  6. Se Dimitri capisse che la guerra ruota attorno [cdb]alla Chiesa, probabilmente la annienterebbe [cdb]con le sue stesse mani.
  7. Se Dimitri capisse che la guerra ruota attorno [cdb]alla Chiesa, probabilmente la annienterebbe [cdb]con le sue stesse mani.
  8. A quel punto, l'Impero non avrebbe più motivo [cdb]di combattere. Mi sembra la via migliore per [cdb]riportare la pace.
  9. A quel punto, l'Impero non avrebbe più motivo [cdb]di combattere. Mi sembra la via migliore per [cdb]riportare la pace.
  10. Certo. Dal nostro punto di vista, non ci sarebbe [cdb]più ragione di continuare la guerra.
  11. Ma il Regno e l'Impero hanno scopi e problemi [cdb]diversi dai nostri.
  12. Inoltre, dubito che la Chiesa si arrenderà senza [cdb]colpo ferire. Il futuro si prospetta più arduo di [cdb]quanto pensassi.
  13. A ben vedere, ci stiamo affidando a mere strategie [cdb]di intimidazione. Dimitri non mi sembra il tipo da [cdb]cadere in simili tranelli.
  14. A ben vedere, ci stiamo affidando a mere strategie [cdb]di intimidazione. Dimitri non mi sembra il tipo da [cdb]cadere in simili tranelli.
  15. E se l'Impero mira effettivamente a unificare [cdb]il Fódlan, continuerà a combattere senza [cdb]alcun bisogno di giustificazioni.
  16. E se l'Impero mira effettivamente a unificare [cdb]il Fódlan, continuerà a combattere senza [cdb]alcun bisogno di giustificazioni.
  17. Hai ragione. E la Chiesa tenterà di resistere con tutte [cdb]le sue forze, quindi... Sì, immagino che la guerra sia [cdb]destinata a durare ancora a lungo.
  18. Ma credo che questa battaglia segnerà un passo [cdb]cruciale verso la fine del conflitto.
  19. Ma credo che questa battaglia segnerà un passo [cdb]cruciale verso la fine del conflitto.
  20. Lo penso anch'io. È una tappa necessaria [cdb]per giungere al nostro obiettivo.
  21. In ogni caso, la vittoria non è scontata. Mettiamoci [cdb]al lavoro e prepariamoci per la battaglia.
  22. E così, Claude mira a fermare la Chiesa Centrale. Sono stati loro a scatenare la guerra, quindi non [cdb]resta che sconfiggerli per riportare la pace.
  23. A seguire, il nostro illuminato condottiero darà vita [cdb]a un mondo in cui tutti possano vivere liberamente, [cdb]senza alcun bisogno di nuocere agli altri.
  24. E chissà cosa si inventerà dopo...
  25. Lascia che si sfoghi.
  26. Difendi Claude.
  27. Se hai qualche problema con Claude, sfogati pure. A me non interessa.
  28. Se hai qualche problema con Claude, sfogati pure. A me non interessa.
  29. Qualche problema? Certo che ho qualche problema! È uscito fuori di senno?
  30. Noto una certa ostilità da parte tua, ma io mi sento [cdb]di condividere le idee di Claude.
  31. Noto una certa ostilità da parte tua, ma io mi sento [cdb]di condividere le idee di Claude.
  32. Ovviamente! Claude è una fucina di idee brillanti, [cdb]e sta per dare forma al futuro che sogna.
  33. Se era questo il suo obiettivo sin dall'inizio, [cdb]avrebbe potuto avvisarci!
  34. Insomma, se fossimo stati al corrente dei suoi piani, [cdb]avremmo affrontato il conflitto con maggiore spirito [cdb]di iniziativa!
  35. È un'impressione mia, o qui si gela? Sul serio, potrebbero cadermi le dita [cdb]da un momento all'altro...
  36. Io non impazzisco per il caldo, ma il freddo [cdb]è persino peggiore...
  37. Agh, perché non la finiamo con questa guerra? Non vedo l'ora di tornare in Leicester.
  38. Se la guerra dovesse protrarsi ancora a lungo, [cdb]finiremo tutti stremati, anche in caso di vittoria.
  39. Credo che il piano di Claude sia il modo più rapido [cdb]ed efficace per porre fine al conflitto.
  40. Per questo dobbiamo vincere. Dopotutto, [cdb]non posso permettermi di passare la vita [cdb]su un campo di battaglia.
  41. Finalmente siamo diretti a Fhirdiad!
  42. Non avrei mai immaginato di poterla ammirare [cdb]con i miei occhi.
  43. Rimproveralo.
  44. Scherza con lui.
  45. Ehi, siamo nel pieno di una guerra. Togliti quel sorriso dalla faccia.
  46. Ehi, siamo nel pieno di una guerra. Togliti quel sorriso dalla faccia.
  47. Vederti sorridere così mi ha fatto quasi dimenticare [cdb]che siamo nel pieno di una guerra.
  48. Vederti sorridere così mi ha fatto quasi dimenticare [cdb]che siamo nel pieno di una guerra.
  49. Mi spiace... Ho sempre sognato di visitarla, [cdb]forse mi sono lasciato trasportare.
  50. Ma nella capitale affronteremo certamente avversari [cdb]formidabili. Non possiamo permetterci di abbassare [cdb]la guardia!
  51. Io fatico a capire le strategie troppo complesse, [cdb]ma credo che stiamo combattendo per una giusta [cdb]causa.
  52. Metteremo fine a questa guerra il prima possibile, [cdb]così che le persone non debbano più soffrire, giusto?
  53. Concorda e non aggiungere altro.
  54. Concorda e continua a parlare.
  55. Esatto.
  56. Esatto.
  57. Non ho bisogno di sapere altro. Ora assaltiamo [cdb]la capitale con tutte le nostre forze!
  58. Certo, ma non tutto è come sembra. Anche se [cdb]il Regno dovesse rinunciare a qualsiasi legame con [cdb]la Chiesa, la guerra si protrarrebbe ancora a lungo.
  59. Certo, ma non tutto è come sembra. Anche se [cdb]il Regno dovesse rinunciare a qualsiasi legame con [cdb]la Chiesa, la guerra si protrarrebbe ancora a lungo.
  60. I ragionamenti complicati non sono il mio forte, [cdb]lo sai. Quando provo a spremermi le meningi, [cdb]mi viene una fame da lupi.
  61. Un mondo in cui ciascuno può essere sé stesso... Ma cosa significa essere me stessa?
  62. E tu, [HERO_MF]? Cosa faresti se avessi [cdb]piena libertà?
  63. Rispondi che continueresti a vivere da [MFH:mercenario_mercenaria].
  64. Rispondi di non saperlo.
  65. Uhm, credo che continuerei a fare il mercenario.
  66. Uhm, credo che continuerei a fare la mercenaria.
  67. Sì, non mi sorprende.
  68. Uhm... A dire il vero, non ne ho idea.
  69. Uhm... A dire il vero, non ne ho idea.
  70. Ma immagino che proverei a vivere seguendo [cdb]le mie vere inclinazioni.
  71. Ma immagino che proverei a vivere seguendo [cdb]le mie vere inclinazioni.
  72. Sì... Sembra meraviglioso.
  73. Non vedo l'ora di scoprire cosa faranno tutti [cdb]quando daremo inizio a una nuova era.
  74. In questo momento, non esiste differenza tra [cdb]cavalieri e mercenari. Dobbiamo solo fare fronte [cdb]comune e combattere per la nostra causa.
  75. Il Regno non ci accoglierà a braccia aperte, [cdb]questo è certo.
  76. Afferma che sarà una dura battaglia.
  77. Mostrati [MFH:sicuro_sicura] di te.
  78. Ti capisco perfettamente... Il Regno è una vera [cdb]potenza, ma i soldati a guardia della capitale [cdb]sono la punta di diamante del loro esercito.
  79. Ti capisco perfettamente... Il Regno è una vera [cdb]potenza, ma i soldati a guardia della capitale [cdb]sono la punta di diamante del loro esercito.
  80. Esatto. In caso di sconfitta, i nobili ideali non [cdb]ci porteranno a nulla. Dobbiamo dare fondo [cdb]a tutte le nostre forze.
  81. Ah, dubito che siano rimaste molte truppe nella [cdb]capitale. Se combattiamo con tutte le nostre forze, [cdb]sono certo che vinceremo.
  82. Ah, dubito che siano rimaste molte truppe nella [cdb]capitale. Se combattiamo con tutte le nostre forze, [cdb]sono certa che vinceremo.
  83. I soldati a guardia della capitale sono guerrieri [cdb]formidabili. Se abbassiamo la guardia, rischiamo [cdb]di avere la peggio.
  84. Mi aspettavo di più dall'Impero sul fronte [cdb]occidentale.
  85. L'imperatrice sperava di aprirsi un varco tra [cdb]i signori occidentali, ma il Regno era pronto [cdb]a fronteggiare qualsiasi tradimento.
  86. Così, l'Impero si è trovato costretto a ricorrere alla [cdb]forza, ma non ha ancora ottenuto vittorie decisive.
  87. Se riuscisse a sfondare oltre le prime linee, [cdb]potrebbe attaccare la capitale al nostro fianco. Ma considerate le circostanze...
  88. No, probabilmente è un bene che siamo [cdb]giunti qui prima dell'Impero.
  89. Ho saputo che la Chiesa Centrale si è stanziata [cdb]in quel di Camulus, a sud di Fhirdiad.
  90. Non so bene dove si trovi Rhea, però.
  91. A Fhirdiad, probabilmente.
  92. Si starà nascondendo a Camulus.
  93. Ho l'impressione che tutti i membri della Chiesa [cdb]abili alla guerra si siano uniti all'esercito reale.
  94. Ho l'impressione che tutti i membri della Chiesa [cdb]abili alla guerra si siano uniti all'esercito reale.
  95. Per cui, sarà anche lei a Fhirdiad, o no?
  96. Per cui, sarà anche lei a Fhirdiad, o no?
  97. Può darsi. È molto più forte di quanto non sembri.
  98. Magari si sta nascondendo nella chiesa di Camulus?
  99. Magari si sta nascondendo nella chiesa di Camulus?
  100. Non saprei. È molto più forte di quanto non sembri.
  101. Se parliamo di fortezze inespugnabili, è impossibile [cdb]non citare il Pendente del Fódlan, in Leicester.
  102. Tu ne conosci altre?
  103. Il forte Merceus.
  104. Arianrhod.
  105. Il forte Merceus nell'Impero?
  106. Il forte Merceus nell'Impero?
  107. Ah, sì, immagino che gli abitanti del Leicester [cdb]pensino subito a quella fortezza. Ma per chi vive [cdb]nell'ovest, Arianrhod è senza dubbio più famosa.
  108. Potrei citare Arianrhod, nel Regno.
  109. Potrei citare Arianrhod, nel Regno.
  110. La tua risposta mi sorprende. Credevo che gli abitanti [cdb]del Leicester pensassero prima al forte Merceus.
  111. Ad ogni modo, anche le difese di Fhirdiad [cdb]sono decisamente formidabili.
  112. Le mura non circondano solo il palazzo, ma anche [cdb]l'intera città. E hanno un numero esorbitante di [cdb]fortificazioni.
  113. A quanto pare, il precedente re di Faerghus [cdb]era un uomo straordinario.
  114. Mi chiedo che tipo sia l'attuale sovrano. È ancora piuttosto giovane, giusto?
  115. Dimitri è una persona seria.
  116. Dimitri è incredibilmente forte.
  117. Ho scambiato con lui solo qualche parola, [cdb]ma mi è sembrato piuttosto serio.
  118. Ho scambiato con lui solo qualche parola, [cdb]ma mi è sembrato piuttosto serio.
  119. Beh, certo... Se i re non fossero seri, sarebbe [cdb]preoccupante! Ma ora che ci penso, il nostro [cdb]sovrano non risponde esattamente al requisito.
  120. Non so molto di lui, ma ti garantisco [cdb]che è incredibilmente forte.
  121. Non so molto di lui, ma ti garantisco [cdb]che è incredibilmente forte.
  122. Un re dotato di una forza sovraumana, eh? È interessante, mi piacerebbe confrontarmi con lui.
  123. Ehi, [HERO_MF], questa devi sentirla! Stando ai miei informatori...
  124. Ehi, [HERO_MF], questa devi sentirla! Stando ai miei informatori...
  125. L'accampamento è infestato da un demone!
  126. L'accampamento è infestato da un demone!
  127. L'accampamento dell'Impero è infestato [cdb]dall'incarnazione della morte!
  128. L'accampamento dell'Impero è infestato [cdb]dall'incarnazione della morte!
  129. Rispondile che si tratta di [BYLETH_MF].
  130. Annuisci.
  131. Spaventala.
  132. Sì, deve essere [BYLETH_MF]. Mi sembra piuttosto ovvio.
  133. Sì, deve essere [BYLETH_MF]. Mi sembra piuttosto ovvio.
  134. Oh, lo so. A quanto pare, da queste parti è comparso [cdb]un potente generale che si fa chiamare Cavaliere Infernale.
  135. Oh, lo so. A quanto pare, da queste parti è comparso [cdb]un potente generale che si fa chiamare Cavaliere Infernale.
  136. Lo sapevi? Ma era un'informazione segretissima!
  137. Lo sapevi? Ma era un'informazione segretissima!
  138. Quindi l'hai capito? Mi spiace molto, [cdb]ma sai questo cosa significa, vero?
  139. Quindi l'hai capito? Mi spiace molto, [cdb]ma sai questo cosa significa, vero?
  140. Oh, no, ti prego! Non farmi sparire! Io non voglio moriiireee!
  141. Oh, no, ti prego! Non farmi sparire! Io non voglio moriiireee!
  142. Mi dispiace! È tutta colpa mia, perché passo la vita [cdb]chiusa in una stanza!
  143. Mi dispiace! È tutta colpa mia, perché passo la vita [cdb]chiusa in una stanza!
  144. Trovo difficoltà a restare in Regno tanto a lungo. Freddo mi sta transumando... Ehm, consumando.
  145. Popoli di qui sono abituati? In Brigid è esatto [cdb]opposto... Fa moltissimo caldo.
  146. Spiegale che sono abituati.
  147. Hanno il freddo nel sangue.
  148. Credo che ormai siano abituati a queste temperature. Altrimenti, non si sarebbero stabiliti qui.
  149. Credo che ormai siano abituati a queste temperature. Altrimenti, non si sarebbero stabiliti qui.
  150. Ho sentito dire che Regno è nato per sostenere [cdb]conflitto con Impero. Probabilmente, suoi popoli [cdb]non avevano altra scelta.
  151. Le persone nate in climi freddi non sopportano [cdb]le alte temperature, così come gli abitanti dei [cdb]luoghi caldi soffrono il gelo.
  152. Le persone nate in climi freddi non sopportano [cdb]le alte temperature, così come gli abitanti dei [cdb]luoghi caldi soffrono il gelo.
  153. Sul serio è così semplice? Io fatico a comprendere...
  154. Ah ah ah! Finalmente sono tornata me stessa!
  155. Ora il mio nome diverrà celebre anche [cdb]in tutto il Leicester!
  156. Intervieni.
  157. Sostienila.
  158. Hai detto "anche"? Questo significa che sei [cdb]già famosa altrove?
  159. Hai detto "anche"? Questo significa che sei [cdb]già famosa altrove?
  160. Beh, quantomeno è la mia intenzione! E ti pregherei di non farmi le pulci, grazie!
  161. Buona fortuna. E come pensi di farti un nome?
  162. Buona fortuna. E come pensi di farti un nome?
  163. Grazie alla magia, ovviamente! Il mio obiettivo [cdb]è raggiungere la perfezione nelle arti magiche.
  164. Giuro che un giorno riporterò il casato dei Nuvelle [cdb]al suo antico splendore!
  165. Credi davvero che gli abitanti del Regno ci daranno [cdb]ascolto anche se li stiamo invadendo?
  166. Insomma, se dovessimo vincere, per loro non sarebbe [cdb]esattamente una festa...
  167. So che Claudester sta facendo del suo meglio, [cdb]ma sono preoccupata. Immagino che serberanno [cdb]rancore nei nostri confronti.
  168. Claude ha coinvolto un ex cavaliere del Regno [cdb]nell'assalto alla capitale. Mi sembra una scelta [cdb]perfida...
  169. Ma in fin dei conti, non è una cattiva idea. La sua presenza potrebbe mettere in difficoltà [cdb]il nemico.
  170. Afferma che è la dura legge della guerra.
  171. Dichiara che non è stata una scelta intenzionale.
  172. È la dura legge della guerra. Non conta null'altro che la vittoria.
  173. È la dura legge della guerra. Non conta null'altro che la vittoria.
  174. Uhm, può darsi... Sono certo che abbia compreso [cdb]le conseguenze in prima persona, quando è stato [cdb]costretto ad arrendersi.
  175. Dubito che Claude l'abbia fatto di proposito. È stata solo una combinazione di eventi.
  176. Dubito che Claude l'abbia fatto di proposito. È stata solo una combinazione di eventi.
  177. Intenzioni a parte, Claude non si fa scrupoli [cdb]a usare ogni mezzo a sua disposizione.
  178. Ma immagino che non stia a me giudicare, [cdb]se lo stesso Ashe non ha nulla in contrario.
  179. Quando il Garreg Mach è caduto, molti occupanti [cdb]sono fuggiti nelle terre dei Fraldarius e intorno alla [cdb]capitale.
  180. Dubito che Claude voglia coinvolgere persone [cdb]innocenti nello scontro.
  181. Deve essere ansioso di assaltare Fhirdiad [cdb]e chiudere la questione il prima possibile.
  182. Anch'io preferirei limitare i danni nel Regno. Dopotutto, i miei sottoposti e i miei familiari [cdb]vivono qui.
  183. Oh, sei tu. Sai, stavo riflettendo... Ho eseguito [cdb]ogni singolo ordine da quando mi sono arreso [cdb]e ho scelto di combattere per la Federazione.
  184. Non potrò più guardare in faccia Sua Maestà [cdb]e i miei amici, ma... se l'alternativa è la morte, [cdb]non posso accettarla.
  185. Chiedigli cosa intenda.
  186. Concorda con lui.
  187. Ho l'impressione che questa frase nasconda [cdb]una storia. Perché non puoi accettare la morte?
  188. Ho l'impressione che questa frase nasconda [cdb]una storia. Perché non puoi accettare la morte?
  189. Sua Maestà mi ha ordinato di proteggere la mia vita [cdb]anche a costo di sacrificare la lealtà.
  190. Sì, hai superato ostacoli di ogni genere. Non puoi [cdb]gettare al vento la tua vita proprio adesso.
  191. Sì, hai superato ostacoli di ogni genere. Non puoi [cdb]gettare al vento la tua vita proprio adesso.
  192. ...
  193. Ormai non so più cosa sia giusto.
  194. Jeralt ha sempre cercato di rifiutare gli incarichi [cdb]che coinvolgessero la Chiesa.
  195. Ma se la guerra ruota attorno a loro, [cdb]non possiamo più evitarli.
  196. Concorda con lui.
  197. Cerca di rassicurarlo.
  198. Beh, qui non combattiamo per diletto. Tutti hanno un obiettivo da perseguire.
  199. Beh, qui non combattiamo per diletto. Tutti hanno un obiettivo da perseguire.
  200. Giusto. Immagino di avere molto da imparare, [cdb]ora che appartengo all'esercito della Federazione.
  201. Non capisco gli scrupoli di Jeralt, [cdb]ma non hai motivo di preoccuparti.
  202. Non capisco gli scrupoli di Jeralt, [cdb]ma non hai motivo di preoccuparti.
  203. Fai quello che hai sempre fatto. Sfodera la spada e guadagnati la paga.
  204. Fai quello che hai sempre fatto. Sfodera la spada e guadagnati la paga.
  205. Forse hai ragione. Grazie, ci penserò su.
  206. Jeralt ha sempre cercato di rifiutare gli incarichi [cdb]che coinvolgessero la Chiesa.
  207. Ma se la guerra ruota attorno a loro, [cdb]non possiamo più evitarli.
  208. Concorda con lei.
  209. Cerca di rassicurarla.
  210. Beh, qui non combattiamo per diletto. Tutti hanno un obiettivo da perseguire.
  211. Beh, qui non combattiamo per diletto. Tutti hanno un obiettivo da perseguire.
  212. Giusto. Immagino di avere molto da imparare, [cdb]ora che appartengo all'esercito della Federazione.
  213. Non capisco gli scrupoli di Jeralt, [cdb]ma non hai motivo di preoccuparti.
  214. Non capisco gli scrupoli di Jeralt, [cdb]ma non hai motivo di preoccuparti.
  215. Fai quello che hai sempre fatto. Sfodera la spada e guadagnati la paga.
  216. Fai quello che hai sempre fatto. Sfodera la spada e guadagnati la paga.
  217. Forse hai ragione. Grazie, ci penserò su.
  218. Stiamo marciando su Fhirdiad, eh? Il rischio è fin troppo alto.
  219. Forse dovremmo limitare i danni [cdb]e andarcene per la nostra strada...
  220. Vuoi abbandonarci?
  221. Vuoi abbandonarci?
  222. Oh! Non ti avevo visto... Non badare a me, [cdb]stavo solo riflettendo ad alta voce.
  223. Ho già detto che non vedo l'ora di sconfiggere [cdb]il Regno e ridurlo in pezzi!
  224. Ah ah! Sua Maestà è maturato molto. Sono fiera di lui [cdb]come se fosse mio figlio.
  225. Se sopravvivrò a questa guerra...
  226. Vorrei riportarlo da Tiana. Sarà sbalordita.
  227. Quando il re di Almyra era ancora un ragazzo, [cdb]ci inoltravamo spesso nei territori del Fódlan.
  228. Beninteso, non facevamo altro che viaggiare e [cdb]spassarcela. È così che ho imparato la lingua.
  229. Ma non ci siamo mai spinti oltre il Leicester, [cdb]quindi è la prima volta che metto piede nel Regno.
  230. Quando narrerò al mondo le mie gesta nella capitale [cdb]del Regno, la mia fama salirà alle stelle!
  231. Dubito che lady Rhea e Seteth prenderanno parte [cdb]alla battaglia. Il Regno non permetterà mai che [cdb]si schierino in prima linea.
  232. Ma non mi stupirebbe vedere i Cavalieri di Seiros [cdb]tra le guardie a difesa della capitale.
  233. Preferirei non dover uccidere i miei vecchi [cdb]compagni... Ma forse sarà inevitabile.
  234. Una volta usciti dal territorio dei Fraldarius, Fhirdiad sarà letteralmente a un passo.
  235. Presto ti troverai ad affrontare il re di Faerghus, [cdb]ma non temere! Anna ha tutto quello che ti serve!
  236. Sei [MFH:pronto_pronta] per la battaglia? Se hai bisogno [cdb]di qualcosa, non esitare a chiedere!
  237. Circa due anni fa, la capitale fu scossa da una rivolta [cdb]intestina, ma non ha mai subito un attacco da forze [cdb]esterne.
  238. Le armate dello Sreng hanno tentato più volte [cdb]di invadere il Regno, ma i casati dei Gautier e [cdb]dei Fraldarius sono sempre riusciti a respingerle.
  239. Non è eccessivo affermare che stiamo [cdb]già facendo la storia.
  240. Non sarebbe una buona idea riferire al popolo [cdb]dello Sreng che il margravio Gautier è morto?
  241. Immagino che attaccherebbero il Regno [cdb]senza pensarci due volte.
  242. Ho cercato di convincere Sua Maestà a inviare [cdb]un messo, ma non vuole saperne. Dice che un [cdb]loro intervento causerebbe troppe vittime.
  243. Il Regno è minacciato su ogni fronte. Deve vedersela [cdb]con la Federazione a est, il popolo dello Sreng a nord [cdb]e l'Impero a sud.
  244. E gira voce che anche la Chiesa d'Occidente [cdb]stia conducendo attività sospette.
  245. I rapporti con la Chiesa Centrale sono sempre [cdb]stati tesi, quindi potrebbe unirsi all'offensiva e [cdb]attaccare da ovest.
  246. Per quanto siano forti, i cavalieri del Regno non [cdb]hanno speranze contro quattro eserciti.
  247. Spero che l'arcivescova non sia nella capitale. Nessuno sa dove si trovi, inizio a preoccuparmi.
  248. Non ho particolari legami con la Chiesa Centrale, [cdb]ma preferirei non incorrere nel castigo divino.
  249. La fede nella Chiesa Centrale è radicata dentro [cdb]di noi. E nessuno può liberarsi facilmente delle [cdb]idee imposte, fa parte della natura umana.
  250. EEE-CCIÙ! Scusa, non riesco proprio a guarire [cdb]da questo raffreddore.
  251. Agh, perché non chiudiamo la questione [cdb]e non torniamo subito in Leicester?
  252. Una volta conquistata la vittoria, il bottino [cdb]di guerra spetta al primo che lo arraffa!
  253. O almeno, per noi è sempre stato così. Ma questa [cdb]volta Nader ci ha proibito di fare razzie.
  254. Evidentemente, se ci siamo uniti a voi, [cdb]dobbiamo seguire le vostre regole.
  255. Giorno dopo giorno, diventa sempre più complicato [cdb]commerciare nelle regioni settentrionali e occidentali [cdb]del Regno.
  256. L'unico modo sicuro per viaggiare è seguire [cdb]un esercito.
  257. I banditi imperversano ovunque, e le spese per [cdb]assoldare mercenari ci priverebbero di ogni profitto.
  258. Ehilà! Sono Jetz, il più abile dei mercenari [cdb]di Jeralt! Piacere di conoscerti!
  259. Se ho un fratello? Non saprei... Ho sempre vissuto da solo.
  260. Perché mi fissi come se avessi visto uno spettro? Ho detto qualcosa di male?
  261. Un tempo ero con i mercenari di Jeralt. Ma poi il nostro comandante è morto, ricordi?
  262. Ho pensato che non avessero molte prospettive, [cdb]così mi sono fatto assoldare qui.
  263. Salve, comandante. Nulla da segnalare!
  264. Siamo in pieno territorio nemico, ormai. Potrebbero attaccarci da un momento all'altro.
  265. Ma finché ci sarò io, nessuno riuscirà a oltrepassare [cdb]questa soglia! O almeno spero...
  266. Il viaggio oltreoceano a bordo di un'enorme [cdb]imbarcazione sarà senz'altro un'esperienza [cdb]nuova per te.
  267. Quando si tratta di escogitare piani strampalati, [cdb]questo esercito non teme confronti, parola mia.
  268. Ma preferisco tenere a freno la lingua, [cdb]finché serviranno piatti sulla tua tavola.
  269. <<<EMPTY>>>
  270. <<<EMPTY>>>
  271. <<<EMPTY>>>
  272. <<<EMPTY>>>
  273. <<<EMPTY>>>
  274. <<<EMPTY>>>
  275. <<<EMPTY>>>
  276. <<<EMPTY>>>
  277. <<<EMPTY>>>
  278. <<<EMPTY>>>
  279. <<<EMPTY>>>
  280. <<<EMPTY>>>
  281. <<<EMPTY>>>
  282. <<<EMPTY>>>
  283. <<<EMPTY>>>
  284. <<<EMPTY>>>
  285. <<<EMPTY>>>
  286. <<<EMPTY>>>
  287. <<<EMPTY>>>
  288. <<<EMPTY>>>
  289. <<<EMPTY>>>
  290. <<<EMPTY>>>
  291. <<<EMPTY>>>
  292. <<<EMPTY>>>
  293. <<<EMPTY>>>
  294. <<<EMPTY>>>
  295. <<<EMPTY>>>
  296. <<<EMPTY>>>
  297. <<<EMPTY>>>
  298. <<<EMPTY>>>
  299. <<<EMPTY>>>
  300. <<<EMPTY>>>
  301. <<<EMPTY>>>
  302. <<<EMPTY>>>
  303. <<<EMPTY>>>
  304. <<<EMPTY>>>
  305. <<<EMPTY>>>
  306. <<<EMPTY>>>
  307. <<<EMPTY>>>
  308. <<<EMPTY>>>
  309. <<<EMPTY>>>
  310. <<<EMPTY>>>
  311. <<<EMPTY>>>
  312. <<<EMPTY>>>
  313. <<<EMPTY>>>
  314. <<<EMPTY>>>
  315. <<<EMPTY>>>
  316. <<<EMPTY>>>
  317. <<<EMPTY>>>
  318. <<<EMPTY>>>
  319. <<<EMPTY>>>
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>
  352. <<<EMPTY>>>
  353. <<<EMPTY>>>
  354. <<<EMPTY>>>
  355. <<<EMPTY>>>
  356. <<<EMPTY>>>
  357. <<<EMPTY>>>
  358. <<<EMPTY>>>
  359. <<<EMPTY>>>
  360. <<<EMPTY>>>
  361. <<<EMPTY>>>
  362. <<<EMPTY>>>
  363. <<<EMPTY>>>
  364. <<<EMPTY>>>
  365. <<<EMPTY>>>
  366. <<<EMPTY>>>
  367. <<<EMPTY>>>
  368. <<<EMPTY>>>
  369. <<<EMPTY>>>
  370. <<<EMPTY>>>
  371. <<<EMPTY>>>
  372. <<<EMPTY>>>
  373. <<<EMPTY>>>
  374. <<<EMPTY>>>
  375. <<<EMPTY>>>
  376. <<<EMPTY>>>
  377. <<<EMPTY>>>
  378. <<<EMPTY>>>
  379. <<<EMPTY>>>
  380. <<<EMPTY>>>
  381. <<<EMPTY>>>
  382. <<<EMPTY>>>
  383. <<<EMPTY>>>
  384. <<<EMPTY>>>
  385. <<<EMPTY>>>
  386. <<<EMPTY>>>
  387. <<<EMPTY>>>
  388. <<<EMPTY>>>
  389. <<<EMPTY>>>
  390. <<<EMPTY>>>
  391. <<<EMPTY>>>
  392. <<<EMPTY>>>
  393. <<<EMPTY>>>
  394. <<<EMPTY>>>
  395. <<<EMPTY>>>
  396. <<<EMPTY>>>
  397. <<<EMPTY>>>
  398. <<<EMPTY>>>
  399. <<<EMPTY>>>
  400. <<<EMPTY>>>
  401. <<<EMPTY>>>