1. <<<EMPTY>>>
  2. 雖然目前戰爭暫時告一段落了, 但並不代表沒有事情需要做。
  3. 我們需要重整軍隊, 也需要……改變與他國的關係。
  4. 也許會比以往更需要藉助你的力量。
  5. 輕鬆表示願意承擔。
  6. 缺乏自信地點頭。
  7. 交給我吧。 只要是傭兵辦得到的,我都願意做。
  8. 交給我吧。 只要是傭兵辦得到的,我都願意做。
  9. [HERO_MF],就算不是以傭兵的身分, 我也希望你能協助我處理各項事務喔。
  10. 責任真重大啊…… 希望我辦得到。
  11. 責任真重大呢…… 希望我辦得到。
  12. 你可以的。 至今為止的實績說明了一切。
  13. 這趟遠征,雖然有些令人悔恨之處, 但同時我也認為自己已經盡了全力。
  14. 我已經看到未來走向了…… 帝國將會統一芙朵拉,開創更美好的未來。
  15. 是這樣嗎? 我們與同盟兩敗俱傷,與王國的 戰線也停滯……而中央教會則依然健在。
  16. 若我們要大獲全勝, 恐怕還有堆積如山的課題等著解決。
  17. 贊成菲爾迪南特。
  18. 贊成修伯特。
  19. 即使如此,我還是可以理解菲爾迪南特 所說的。我們一定能成功。
  20. 即使如此,我還是可以理解菲爾迪南特 所說的。我們一定能成功。
  21. 對吧? 我就知道你會這麼說。 好,我們就同心協力邁向未來……
  22. 既然閣下還這麼精力旺盛, 就請先把眼前的雜務處理好。
  23. 確實如此……一想到未來的事情, 感覺就不能太樂觀。
  24. 確實如此呢……一想到未來的事情, 感覺就不能太樂觀。
  25. 唔,是這樣嗎? 我當然知道還有很多課題 得解決。只要以後一一克服不就好了嗎?
  26. 這就是所謂的樂觀…… 算了,閣下就是這樣的人吧。
  27. 我還真是驚訝。 想不到艾黛爾賈特會選擇回去。
  28. 我以為依她的個性,說什麼也要繼續戰下去, 幸好不是這樣。
  29. 同意。
  30. 否定。
  31. 你這麼一說的確如此。 領導者懂得靈活應變真是一件好事。
  32. 你這麼一說的確是這樣呢。 領導者懂得靈活應變是一件好事呀。
  33. 是啊,只要別去想之後又要繼續戰爭這件事, 就真的很棒呢。
  34. 是嗎? 我覺得她的個性 沒有像你說得那麼頑固啊。
  35. 是嗎? 我覺得她的個性 沒有像你說得那麼頑固呀。
  36. 是啊,看來你的見解是對的呢。 能脫離戰場真是太好了。
  37. 好耶! 凱旋而歸啦! 不對,好像沒有戰勝到可以這麼說的程度?
  38. 雖然我們會回去, 但阿里安羅德有老爹監視王國軍。
  39. 至於密爾丁大橋好像是由 外務卿蓋爾茲公爵代為進駐……
  40. 那個人會戰鬥嗎? 也許他在防守方面沒問題吧。
  41. 好久沒有這種氣氛了呢。 這種戰爭結束後,令人放鬆的氣氛。
  42. 雖然也有令人悲傷的離別, 還有各種痛苦的回憶……
  43. 但現在就先為我們能夠存活下來, 並平安返回這件事感到高興吧!
  44. 我們、要回、帝都。 我、有時間、回、布里基特嗎?
  45. 如果、我能、回、故鄉、 我、會、久違地、高興。
  46. 對布里基特感興趣。
  47. 回答不知道。
  48. 佩托拉的故鄉啊……是在海的另一邊吧? 你要搭船回去嗎?
  49. 佩托拉的故鄉……是在海的另一邊吧? 你要搭船回去嗎?
  50. 是的、搭乘、順路的、交易船。 我們、無法、任意、出航。
  51. 希望、有一天、能、成為、 自由往來的、關係。
  52. 誰知道呢? 也許能休息個幾節吧…… 希望你能回去啊,佩托拉。
  53. 誰知道呢? 也許能休息個幾節吧…… 希望你能回去,佩托拉。
  54. 是的、你、不回去嗎?
  55. 我的故鄉嗎……
  56. 我的故鄉呀……
  57. 哼哼哼~哼哼~哼♪ 哎呀,好久沒回帝都了呢。
  58. 父親人也在加爾古‧瑪庫, 可以不必見到他,應該能好好放鬆吧。
  59. 對父親表達同情。
  60. 問她母親的事。
  61. 聽你講這麼多次, 越來越覺得你父親還真可憐啊。
  62. 聽你講這麼多次, 越來越覺得你父親還真可憐呢。
  63. 這麼說來,我還沒有仔細聽你講過他的事情。 他真的是這麼糟的人嗎?
  64. 這麼說來,我還沒有仔細聽你講過他的事情。 他真的是這麼糟的人嗎?
  65. 他就是! 所以不需要! 不需要同情貝爾的父親……!
  66. 他就是啊! 所以不需要! 不需要同情貝爾的父親……!
  67. 對了,我常聽你提到父親的事情, 但沒聽你提過你母親耶。
  68. 對了,我常聽你提到父親的事情, 但沒聽你提過你母親呢。
  69. 是這樣嗎……? 我母親是文官, 現在也還在帝都工作喔。
  70. 是這樣嗎……? 我母親是文官, 現在也還在帝都工作喔。
  71. 她相當多才多藝,甚至被稱為才女…… 跟貝爾簡直是天壤之別呢。
  72. 她相當多才多藝,甚至被稱為才女…… 跟貝爾簡直是天壤之別呢。
  73. 居然讓陛下必須說出那種話…… 我深切地感到自己能力不足。
  74. 我絕對不會讓這種事再度重演。 你也是這麼想吧?
  75. 告訴她並不這麼想。
  76. 告訴她也許是這樣沒錯。
  77. 不,不能一概而論吧? 我是傭兵,不像你們是主從關係。
  78. 不,不能一概而論吧? 我是傭兵,不像你們是主從關係。
  79. 不過如果是就工作結果不順心這點來看, 當然是會覺得懊惱。
  80. 不過如果是就工作結果不順心這點來看, 當然是會覺得懊惱啦。
  81. 我就知道你一定會這麼說。 我總有一天會讓你察覺到陛下的魅力。
  82. 是啊,也許就像你說得一樣。 我身為傭兵卻無法完成工作,也感到懊悔。
  83. 是啊,也許就像你說得一樣。 我身為傭兵卻無法完成工作,也感到懊悔。
  84. 我們真的是同樣的心情嗎……? 總覺得哪裡不同……
  85. 聽說最近米提爾法蘭克歌劇團, 也會承接慰勞帝國軍的工作喔。
  86. 我身為前輩,是不是也該多慰勞你們一下呢。
  87. 拜託她。
  88. 不拜託她。
  89. 那就麻煩你囉。 話說慰勞是要幹嘛?
  90. 那就麻煩你了。 不過慰勞是要做什麼?
  91. 呵呵……待會你過來醫務室吧。 我會為你唱一首能讓心靈放鬆的歌。
  92. 不了,我就不用了。 你還是去慰勞那些更疲累的傢伙吧。
  93. 不,我就不用了。 你可以去慰勞那些更疲累的人。
  94. 哎呀,聽到你說不需要我, 讓我有點傷心呢。
  95. 居然要在這裡折返…… 真是無趣……
  96. 如果繼續與王國打下去, 或許多少能享受一下……
  97. 告訴他事情都過去了。
  98. 問他是否想回前線。
  99. 我們已經著手準備回去了, 現在抱怨這些也沒用吧。
  100. 我們已經著手準備回去了, 現在抱怨這些也沒用吧。
  101. 是啊……你說得對……
  102. 去要求把你換到前線怎麼樣? 如果找艾黛爾賈特商量的話,應該……
  103. 去要求把你換到前線如何呢? 如果找艾黛爾賈特商量的話,應該……
  104. 不……她命令我要一起回去…… 雇主的命令,我不得不服從……
  105. ………………
  106. 梅爾賽德司……
  107. 所謂回去帝都,就是指回到皇城吧。 不知道有沒有我的容身之處。
  108. 我擔心以前曾交流過的貴族千金小姐 會讓我吃苦頭……
  109. 只好拿被貴族們討厭的您 來當擋箭牌了呢。
  110. 哈琵以前沒去過安巴爾。 那是芙朵拉最大的城市吧?
  111. 光是人很多這點, 就讓哈琵感覺快受不了了……
  112. 哈琵去那種地方真的沒問題嗎? 就算嘆氣也別怪哈琵喔?
  113. 問她是什麼意思。
  114. 不深入追究。
  115. 嘆氣? 什麼意思?
  116. 嘆氣? 什麼意思?
  117. 也不是什麼大事。 只是不希望引起什麼麻煩事。
  118. 嗯,每個人都有自己的難處嘛。 有什麼我能幫上忙的就儘管說。
  119. 嗯,每個人都有自己的難處嘛。 有什麼我能幫上忙的就儘管說唷。
  120. 你好溫柔喔。 有需要再跟你說。呵呵。
  121. 雖然羅納特大人平安無事, 這點令我很開心……
  122. 但英谷莉特……被打倒了吧。 是我們殺了她……
  123. 但英谷莉特跟梅爾賽德司,都已經不在了…… 是我們殺了她們吧。
  124. 我……已經沒有退路了。 法嘉斯已經沒有我的容身之處了。
  125. 我的騎士身分已等同死亡了。 我只能抱持這種想法……繼續戰鬥。
  126. 據說,帝都安巴爾是在阿德剌斯忒亞帝國 成立前就存在的城市。
  127. 而據說聖賽羅司首度現身, 也是在安巴爾。
  128. 你不是第一次去吧。 那你有充分享受充滿悠久歷史的街景嗎?
  129. 告訴他這就要開始享受。
  130. 告訴他沒興趣。
  131. 你這麼一說讓我開始期待了呢。 洛廉茲,方便的話就帶我逛逛吧。
  132. 你這麼一說讓我開始期待了呢。 洛廉茲,方便的話可以帶我逛逛嗎?
  133. 其實……我是第一次造訪安巴爾。 不過王都我倒是去過。
  134. 我對歷史沒什麼興趣啦。 只要有好吃的東西就好。
  135. 我對歷史沒什麼興趣耶。 反而很期待有什麼美食呢。
  136. 真是的……不過也好。對我們而言, 重要的不是過去,而是未來啊。
  137. 據說安巴爾保存了很多歷史建築。
  138. 戰爭也暫時告一段落了, 真希望能夠細細遊覽呢。
  139. 那個,方便的話可以邀請你們 和我一起在安巴爾的街道散步嗎?
  140. 一起去嗎……?
  141. 接受。
  142. 瑪莉安奴也要去的話就去。
  143. 拒絕。
  144. 我可以啊。跟著伊古納茲參觀, 感覺可以聽你講解各種東西。
  145. 我沒問題喔。跟著伊古納茲參觀, 感覺可以聽你講解各種東西呢。
  146. 嗯,那就敬請期待! 瑪莉安奴小姐,你願意來嗎?
  147. 跟伊古納茲兩個人也挺怪的。 要是瑪莉安奴也一起來,那我是可以去。
  148. 跟伊古納茲單獨兩個人有點…… 如果瑪莉安奴也願意,那我就一起去。
  149. 咦? 這話有些傷人啊。 瑪莉安奴小姐,你願意來嗎?
  150. 不了,我對於建築物沒什麼興趣, 你要不要跟瑪莉安奴兩個人去?
  151. 嗯~我對於建築物沒什麼興趣, 你要不要跟瑪莉安奴兩個人去?
  152. 什麼~這真是太可惜了。 瑪莉安奴小姐,你願意來嗎?
  153. 是……那個……我考慮看看。
  154. 據說安巴爾保存了很多歷史建築。
  155. 戰爭也暫時告一段落了, 真希望能夠細細遊覽呢。
  156. 聽說……安巴爾有一座 芙朵拉最古老的禮拜堂。
  157. 只要在那裡祈禱, 女神大人也許就會聽見我們的聲音呢……
  158. 說到帝都安巴爾,讓我想到……
  159. 上次為了取回我母親故鄉遭竊的「降魔杵」, 而潛入那裡的黑市,之後就沒再去過了。
  160. 心中有頭緒。
  161. 心中沒有頭緒。
  162. 黑市? 該不會…… 我不知道哪次在安巴爾的小巷子裡……
  163. 黑市? 該不會…… 我不知道哪次在安巴爾的小巷子裡……
  164. 看到有個壯漢和別人大打出手, 該不會就是你吧?
  165. 看到有個壯漢和別人大打出手, 該不會就是你吧?
  166. 你認錯人了…… 肯定是認錯人了,對。
  167. 你居然做過這種事啊。 我還真是服了你。
  168. 你居然有做過這種事呀。 我真是服了你呢。
  169. 這都是以前的事了。 我現在才不會像那樣鬧事。
  170. 真的嗎……?
  171. 真的嗎……?
  172. 喂,說要重新布局, 但這不是上頭的傢伙該做的嗎?
  173. 俺在帝都到底要幹嘛? 你覺得呢?
  174. 告訴他可以吃美味的食物。
  175. 告訴他可以悠哉地睡覺。
  176. 就照平常那樣訓練, 然後多吃點美味的食物就好了。
  177. 就照平常那樣訓練, 然後多吃點美味的食物就好了。
  178. 就照平常那樣訓練, 剩下的時間可以悠悠哉哉地睡覺吧?
  179. 我覺得就照平常那樣訓練, 剩下的時間可以悠悠哉哉地睡覺。
  180. 嗯……既然你都這麼說了, 俺就這麼辦吧。
  181. 不知道帝都有什麼好吃的? 俺開始期待了喔。
  182. 看見你那張毫無緊張感的臉…… 大概就知道沒有發生什麼特別的事呢。
  183. 不過,他們都是些跳脫常識的人。 永遠不知道何時會如何現身。
  184. 就算進到帝都也請不要大意喔。 另外,雖然說這個有些多管閒事……
  185. 但請你也對修伯特注意一點。 因為他似乎並不信任你。
  186. 我來到這裡真的好嗎~
  187. 雖然能跟那孩子待在一起, 讓我很開心……不……
  188. 那孩子……已經不在了。 我也沒有理由待在這裡。不過……
  189. 是我自己離大家而去。 我也別無選擇了吧。
  190. 雖然可信度不高,不過有情報指出 有人正計畫襲擊陛下,取她的性命。
  191. 保險起見我帶了迎擊的兵力前來。 不過也許並不需要擔心。
  192. 告訴他還不能大意。
  193. 告訴他有我們在不用擔心。
  194. 我們還沒進到帝都, 不能掉以輕心,不是嗎?
  195. 我們還沒進到帝都, 不能掉以輕心吧?
  196. 從以前不就這麼說嗎? 襲擊的最佳時機 就是對手認為快要抵達而放鬆戒備的時候。
  197. 從以前不就這麼說嗎? 襲擊的最佳時機 就是對手認為快要抵達而放鬆戒備的時候。
  198. 哦……想不到你還挺聰明嘛。 真令人吃驚。
  199. 馬上就要到帝都了,不用擔心啦。 不只有你在,還有我們在啊。
  200. 馬上就要到帝都了,不用擔心。 不只有你在,還有我們在呀。
  201. 是這樣嗎? 就算是多餘的擔心, 也比因大意而出事要來得好吧。
  202. 我們兄妹都獲得允許回到帝都了。 終於能久違地與家人團聚。
  203. 而且也成功守住了阿里安羅德! 我們可以風風光光地回去了!
  204. 嗯,是啊。 [HERO_MF],也多虧有你幫了不少忙。
  205. 對啊! 你真的好厲害! 如果下次還有機會一起工作……
  206. 就再麻煩你了!
  207. 我是王國艾利杜雅家的人。 在我主導之下我們家族原本要臣服於帝國……
  208. 但在其後的混亂之中, 卻遇到國王揮軍南下……
  209. 結果洛貝伯爵領以北的家族 又再度投靠那個國王。
  210. 所以我是擔心性命不保, 才逃亡過來帝國的。
  211. 說到蘭道夫,就是那個引起家族內鬥的 前任貝爾谷里斯伯爵繼室之子吧?
  212. 那種男人能被視為將領獲得如此厚待, 卡斯帕爾大人他們都不會有意見嗎?
  213. 那種男人能被視為將領獲得如此厚待, 貴族子弟們都不會有意見嗎?
  214. 我理解陛下想要提拔從前被埋沒的人才……
  215. 但我認為做得太過火只會引起反彈…… 雖然對你這個被提拔的人講也沒用。
  216. 陛下的直屬軍有好多年輕將領啊! 應該跟我們年齡差不多吧?
  217. 我總有一天也……! 嗚喔喔喔! 我可不能輸啊!
  218. 你知道聖人流傳下來的武器嗎? 比較有名的像是聖奇霍爾使用過的……
  219. 「阿薩勒之槍」,還有據說為聖希思琳 所擁有的「卡度凱烏斯之杖」。
  220. 雖然幾乎都為中央教會所獨占, 不過也有不少去向不明。
  221. 為了準備開戰,我們也曾尋找失落的武器。 陛下的斧頭就是其中之一。
  222. 我很喜歡安巴爾的教會呢。 雖然很古老,但氣氛相當不錯。
  223. 距今千年以上,聖賽羅司於安巴爾現身, 引導帝國建立國家。
  224. 之後,他們建造了加爾古‧瑪庫, 就結果而言算是離開了帝國……
  225. 但我相信,原本賽羅司教 最應該保護的就是帝國人民。
  226. 雖然戰爭開始了, 但帝國的氣氛仍相當快活呢。
  227. 總覺得就像從未想過自己會輸。 當然我自己也希望可以如此……
  228. 但若帝國反過來被攻打的話, 究竟會變得如何呢?
  229. 好久沒有好好休息了! 你也是嗎?
  230. 我要在下次戰爭前,把賺到的錢花光光, 不然誰知道什麼時候會死呢?
  231. 一路戰鬥過來真是辛苦了。 我是從帝都來迎接各位的。
  232. 哎呀,聽說你的表現十分出色啊。 陛下會提拔你,也是慧眼識人。
  233. 雖然中途有些停滯,不過帝國的勝利 是毫無疑問的。呵呵呵。
  234. 隊長,你辛苦了! 今天也毫無異狀!
  235. 難得能回帝都, 我也想跟自己的家人見面!
  236. 畢竟只要這樣繼續戰爭下去, 沒人知道什麼時候會死啊……
  237. 故鄉果然還是具有特別的意義吧。
  238. 解放感、安心感……就算是透過你, 我也能感受到軍中的各種情感。
  239. 雖然對於沒有故鄉的我來說…… 這種情感實在難以理解。
  240. 安巴爾這座城的歷史可是 比那個加爾古‧瑪庫還要悠久呢。
  241. 話雖如此,以前並沒有那麼宏偉的皇城 和廣闊的市區。
  242. 現在則成了芙朵拉數一數二的市場, 我身為商人已經準備好要大賺一筆了!
  243. <<<EMPTY>>>
  244. <<<EMPTY>>>
  245. <<<EMPTY>>>
  246. <<<EMPTY>>>
  247. <<<EMPTY>>>
  248. <<<EMPTY>>>
  249. <<<EMPTY>>>
  250. <<<EMPTY>>>
  251. <<<EMPTY>>>
  252. <<<EMPTY>>>
  253. <<<EMPTY>>>
  254. <<<EMPTY>>>
  255. <<<EMPTY>>>
  256. <<<EMPTY>>>
  257. <<<EMPTY>>>
  258. <<<EMPTY>>>
  259. <<<EMPTY>>>
  260. <<<EMPTY>>>
  261. <<<EMPTY>>>
  262. <<<EMPTY>>>
  263. <<<EMPTY>>>
  264. <<<EMPTY>>>
  265. <<<EMPTY>>>
  266. <<<EMPTY>>>
  267. <<<EMPTY>>>
  268. <<<EMPTY>>>
  269. <<<EMPTY>>>
  270. <<<EMPTY>>>
  271. <<<EMPTY>>>
  272. <<<EMPTY>>>
  273. <<<EMPTY>>>
  274. <<<EMPTY>>>
  275. <<<EMPTY>>>
  276. <<<EMPTY>>>
  277. <<<EMPTY>>>
  278. <<<EMPTY>>>
  279. <<<EMPTY>>>
  280. <<<EMPTY>>>
  281. <<<EMPTY>>>
  282. <<<EMPTY>>>
  283. <<<EMPTY>>>
  284. <<<EMPTY>>>
  285. <<<EMPTY>>>
  286. <<<EMPTY>>>
  287. <<<EMPTY>>>
  288. <<<EMPTY>>>
  289. <<<EMPTY>>>
  290. <<<EMPTY>>>
  291. <<<EMPTY>>>
  292. <<<EMPTY>>>
  293. <<<EMPTY>>>
  294. <<<EMPTY>>>
  295. <<<EMPTY>>>
  296. <<<EMPTY>>>
  297. <<<EMPTY>>>
  298. <<<EMPTY>>>
  299. <<<EMPTY>>>
  300. <<<EMPTY>>>
  301. <<<EMPTY>>>
  302. <<<EMPTY>>>
  303. <<<EMPTY>>>
  304. <<<EMPTY>>>
  305. <<<EMPTY>>>
  306. <<<EMPTY>>>
  307. <<<EMPTY>>>
  308. <<<EMPTY>>>
  309. <<<EMPTY>>>
  310. <<<EMPTY>>>
  311. <<<EMPTY>>>
  312. <<<EMPTY>>>
  313. <<<EMPTY>>>
  314. <<<EMPTY>>>
  315. <<<EMPTY>>>
  316. <<<EMPTY>>>
  317. <<<EMPTY>>>
  318. <<<EMPTY>>>
  319. <<<EMPTY>>>
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>