- 伊古納茲‧維克特參見大人!
- 嗯,進來吧。
- 打、打擾了!
- 這時候應該要說「失禮了」才對吧?
- 啊哈哈……說得也是。
- 伊古納茲同學,雖然我繼承了爵位,
但我們仍舊是朋友。
- 對我這麼畢恭畢敬,我反而很困擾。
你就照平常那樣跟我說話吧。
- 那我就恭敬不如從命囉。
所以……找我來有什麼事嗎?
- 嗯,有一支聽說是前傭兵組成的盜賊團
在古羅斯塔爾領內出沒,你知道這件事嗎?
- 我知道啊,之前就有聽到傳聞了。
他們出現好一陣子了吧?
- 嗯,我派人到處打探他們的消息,
最近總算是找到那群人的賊窟了。
- 所以我又請人重新調查了一遍……
發現他們好像是父親以前雇用過的傭兵團。
- 艾爾賓大人嗎……?
- 沒想到他們會淪落為盜賊,
到處為非作歹呢。
- 難道是有什麼苦衷嗎?
- 這我就不清楚了。
我也試著問過父親……
- 但他現在好像只關心
我的新娘候選人是誰。
- 不管問什麼都會被他岔開話題,
根本問不出想要的答案。
- 啊哈哈……那還真是傷腦筋啊。
- 總之,我們不能放任那群盜賊不管。
何況他們還跟我的父親有所關聯呢。
- 我想親自討伐這群盜賊。
伊古納茲同學,你願意陪我跑一趟嗎?
- 當然!
我可是古羅斯塔爾家的騎士啊!
- 不過,只有我們兩個的話有點危險。
我還找了幾個幫手來。
- 喔,洛廉茲同學。
俺收到你聯絡後就來囉。
- 拉斐爾同學……我已經是伯爵了。
可以注意一下你的說話方式嗎?
- 不管你是什麼,俺們都是朋友吧?
難道你變成伯爵後,俺們就不是朋友了嗎?
- 不,也不是這個意思啦……
- 所以……你找我們來有什麼事嗎?
我們也是很忙的,長話短說吧。
- 所以……你找我們來有什麼事呢?
我們也是很忙的,長話短說吧。
- 你的說話方式也……算了,我不說了。
其實我想請你們協助討伐領內的盜賊。
- 什麼嘛,原來是這種事啊。可以喔。
- 回答得還真乾脆呢……
不,這就是所謂的「出外靠朋友」吧。
- 只有你和伊古納茲的話,
感覺不太可靠嘛。
- 你也稍微修飾一下自己的用詞吧……
只有我們兩個就夠了,我這麼做是保險起見。
- 畢竟那群盜賊以前待過傭兵團,
感覺不太好對付呢。
- 當過傭兵的盜賊啊……
也是會有這種傢伙呢。
- 當過傭兵的盜賊啊……
也是會有這種人呢。
- 那些傢伙似乎和我的父親有所關聯。
在討伐之餘,我也想查清楚這件事。
- 交給我吧。
- 別太指望我。
- 嗯,交給我吧。把他們揍一頓,
自然就能問出個結果了。
- 嗯,交給我吧。給他們吃點苦頭,
自然就能問出答案了吧。
- 那是什麼歪理啊?
算了,現在也只能先這樣了。
- 別太指望我喔。戰鬥的話我很擅長,
但想調查真相就得靠你自己了。
- 別太指望我喔。戰鬥的話我很擅長,
但想調查真相就得靠你自己囉。
- 好吧……
你只要肯一起出兵討伐就夠了。
- 總之,既然已經有領民受害,
我們就必須儘早解決掉這群盜賊。
- 準備好就出發吧。
此戰就靠大家了!
- 洛廉茲同學,要謝俺的話送肉就行囉。
- 我知道了……一言為定。