♪Hermosa dama, princesa del extranjero,
[cdb]que con pericia y certeza empuñas tu acero.♪
♪¿Me harías el honor de entrenar conmigo?♪
Ah... ¿Eh?
(...)
¿Qué te ha parecido? ¿Lo he hecho bien?
Quiero asegurarme de haber entendido
[cdb]esta costumbre de Brigid.
¿Esta... qué?
Verás, el otro día leí un libro acerca de las costumbres
[cdb]de tu gente.
Fue ahí donde encontré una descripción de la forma
[cdb]correcta de hacerle una petición a los miembros
[cdb]de la familia real de Brigid.
Al parecer, uno debe improvisar su solicitud en forma
[cdb]de canción mientras realiza una giga o un rondó.
Me parece una tradición de lo más encantadora.
Yo no conozco esta... tradición.
¿No la conoces? Pero tengo razón en que la canción
[cdb]y el baile son muy importantes para tu pueblo, ¿no?
Sí, eso es verdad. Nosotros a menudo cantamos
[cdb]y bailamos como ofrenda a espíritus.
Entonces, ¿no tiene nada que ver con la familia real?
Ah, ahora yo comprendo.
Algo de significado se ha perdido con traducción.
Gobernante de Brigid a menudo pide a espíritus
[cdb]protección. Esto se hace con canto y baile.
Miembros de familia real no presencian
[cdb]interpretación. Ellos hacen interpretación.
Además, esto es solo para ocasión especial.
Nadie empieza a cantar en la nada. Eso es raro.
Sí, ya me estoy dando cuenta...
Estaba convencido de que Brigid debía tener
[cdb]alguna extraña costumbre que contraríe
[cdb]las tradiciones de Fódlan.
Ferdinand.
¿Tú crees que yo vengo de país de tonterías?
¿Eh? No, yo solo... Qué mal está saliendo esto.
No tendría que haber confiado en ese ridículo libro.
Tú no preocupes.
Hasta libros mejores pueden contener errores.
Una vez leí que todos nobles de Fódlan duermen
[cdb]en cunas. ¿Tú imaginas?
¡Qué disparate!
Hasta estaba en título: «La nobleza de Fódlan:
[cdb]el día a día de la gente de buena cuna».
Petra, ser de buena cuna es una expresión.
Significa nacer en una familia noble.
Yo ya sé eso, Ferdinand. Yo estaba diciendo broma.
Yo no canto y bailo sin llegar a cuento,
[cdb]pero yo leo diccionario cuando yo necesito.
¿Una broma? Debo decir que me sorprendes, Petra.
Hoy estás poniendo en evidencia mi ignorancia.
Ya me has hecho morder el polvo dos veces
[cdb]en la misma conversación.
Evidencia. Ignorancia. Polvo. Ah, yo entiendo.
Tú estás teniendo ingenio.
No, bueno, solo ha sido una coincidencia.
Mas me alegro de que lo hayas disfrutado.