1. 呵呵呵。 我等你很久了,佩托拉。
  2. 菲尔迪南特, 你有、什么、事吗?
  3. 是的……咳咳。
  4. 啊,自异国而来的美丽公主啊♪ 剑术精湛、身手矫健的剑士啊♪
  5. 是否愿意与我,一同磨炼剑术呢♪
  6. ……
  7. ……
  8. 怎、怎么样? 我试着模仿了一下布里基特的习俗。
  9. 布里基特的……习俗?
  10. 没错,我前些天从书上看来的。
  11. 在布里基特, 对王族有所请求时……
  12. 要一边跳舞吟唱,一边轻快地说出愿望, 真是个相当华丽的习俗呢。
  13. 我不明白…… 布里基特、没有、那种、习俗。
  14. 什么!?不,可是…… 布里基特不是很重视歌舞吗?
  15. 是的,布里基特、的确如此。 有献给、精灵的、歌曲和、舞蹈。
  16. 献给精灵? 也就是说和王族无关吗?
  17. 不对,我明白了…… 那个、一定是、误译。
  18. 布里基特的王、向精灵、请求、加护。 那时会、唱歌、跳舞、祈祷。
  19. 不是、向王请求。 应该是、王向精灵请求、才对。
  20. 而且、只有、特别的时候、才这么做。 平时、突然、唱歌、跳舞、很奇怪。
  21. 很、很奇怪…… 你说的倒是没错……
  22. 我还以为布里基特可能有一些 无法用芙朵拉的常识衡量的奇特习俗……
  23. 菲尔迪南特、是觉得、布里基特、 很愚蠢吗?
  24. 怎、怎么会。 唉,这次完全是我的失误。
  25. 我怎么搞的, 居然愚蠢到对书里的内容全盘照收!
  26. 你不必、在意。 书本、经常、有错误。
  27. 但是……书里说、芙朵拉的贵族、 都是、奇怪的人、这是、事实吗?
  28. 贵族都是奇怪的人!? 居然有书是这么写的吗!?
  29. 我读到“在芙朵拉、称呼贵族为‘怪人’”。 怪人、就是、奇怪的人。
  30. 那里应该是“贵人”吧! 很明显写错了啊!
  31. 菲尔迪南特、我、开玩笑的、 我发现、写错了。
  32. 怪人、贵人、当然、不同。 我、不会、被书、骗到。
  33. 玩、玩笑!? 这次真是被你看笑话了……
  34. 唔……居然被骗了, 这种耻辱要怎么消化啊!
  35. 笑话?消化? 你真幽默!!
  36. 不、不是啦。刚刚只是偶然才…… 算了,能逗你开心倒是挺好的……