1. <<<EMPTY>>>
  2. Esta zona y el territorio de los Gerth [cdb]antaño formaron parte del Imperio. Se la conocía como la región de Mach.
  3. Entretanto, el territorio del norte de Faerghus [cdb]le fue arrebatado al pueblo de Sreng. Tal y como pasó con Duscur.
  4. Aquellos que apoyan a la Iglesia Central presumen [cdb]de que la Diosa les concedió esta tierra.
  5. Pero, en el fondo, la tierra no pertenece a nadie. Más bien, quien está en el poder en un momento [cdb]dado ejerce su control sobre ella.
  6. Durante los últimos seis meses, [cdb]el Reino ha cesado en sus intentos [cdb]de retomar Arianrhod.
  7. En su lugar, han centrado sus esfuerzos en organizar [cdb]a los nobles de las regiones occidentales. Nobles cuya lealtad flaquea.
  8. Reemplazo de señores, imposición de adopciones, [cdb]entrega de rehenes, matrimonios estratégicos...
  9. Están siendo muy minuciosos. ¿Qué estarán protegiendo con tanto recelo?
  10. Su territorio.
  11. El Reino.
  12. Su dignidad.
  13. Están protegiendo su territorio, ¿no? Seguro que no quieren perder más.
  14. Están protegiendo su territorio, ¿no? Seguro que no quieren perder más.
  15. Pues eso sería ridículo. Cambiar los señores [cdb]en esos territorios solo provocará más conflictos [cdb]internos.
  16. Debe de ser el Reino, ¿verdad? Si el Imperio acaba tomando las tierras al oeste...
  17. Debe de ser el Reino, ¿verdad? Si el Imperio acaba tomando las tierras al oeste...
  18. Faerghus nunca volvería a ser el mismo.
  19. Faerghus nunca volvería a ser el mismo.
  20. No creo que un lugar formado [cdb]apresuradamente tras una guerra sea de tanto valor.
  21. ¿Dignidad, quizá? Estoy convencido [cdb]de que no quieren que el Imperio los controle.
  22. ¿Dignidad, quizá? Estoy convencida [cdb]de que no quieren que el Imperio los controle.
  23. A mí tampoco me gustaría ver [cdb]nuestro hogar controlado por el Reino.
  24. Pero no es cuestión de dignidad, sino sencillamente [cdb]una firme objeción a la noción de ser gobernado [cdb]por necios.
  25. He estado intentando dar con mi padre [cdb]durante estos últimos seis meses, [cdb]pero no he conseguido pista alguna.
  26. Es como si se lo hubiera tragado la tierra. Me pregunto dónde estará y qué estará haciendo.
  27. Seguramente esté disfrutando de una vida tranquila.
  28. Seguramente esté planeando su vuelta.
  29. Quizá solo esté disfrutando de una vida tranquila [cdb]en alguna parte. Lejos de todo esto.
  30. Quizá solo esté disfrutando de una vida tranquila [cdb]en alguna parte. Lejos de todo esto.
  31. Eso sería lo ideal, pero... me pregunto [cdb]si de veras es capaz de vivir de esa forma.
  32. Me resulta del todo inimaginable.
  33. Seguramente se esté ocultando [cdb]y planeando su gran vuelta al Imperio.
  34. Seguramente se esté ocultando [cdb]y planeando su gran vuelta al Imperio.
  35. Desde luego es más que posible... Aunque dudo que pudiera hacerlo por su cuenta.
  36. Lo que supondría que necesita cómplices. Creo que debería encaminar mi búsqueda [cdb]en esa dirección...
  37. Entiendo la lógica de no divulgar cuándo [cdb]se retomará la lucha...
  38. Pero, para ser franco, desearía haber sido informado [cdb]mucho antes.
  39. No hay nada más estresante que tomarse un descanso [cdb]que podría terminar en cualquier momento.
  40. Estás progresando, Caspar. Usa tu fuerza para aplastar al enemigo.
  41. Entiendes que es tu deber, ¿verdad?
  42. ¡Claro! Pero también debemos mantener [cdb]a nuestros aliados a salvo.
  43. ¡Soy Caspar, la espada y escudo del Imperio!
  44. Ah, hola, ¿qué pasa? ¿Mi padre? Sí, estaba aquí para hablar con Edelgard.
  45. Pero ahora ha vuelto al este. También se interesó por ti.
  46. Por fin ha llegado el momento.
  47. Je, je, ahora todo el mundo está más animado [cdb]y relajado. Por supuesto, yo me siento igual.
  48. Hacer un comentario serio.
  49. Soltar una broma.
  50. Sí, bueno, ha pasado medio año. Creo que todos [cdb]nos hemos tomado un más que merecido descanso.
  51. Sí, bueno, ha pasado medio año. Creo que todos [cdb]nos hemos tomado un más que merecido descanso.
  52. Sí, pero el enemigo podría haber hecho lo mismo. Hay que mantenerse alerta.
  53. Sí. Todos tienen una sonrisa [cdb]tan resplandeciente que ciega; [cdb]apenas consigo ver nada.
  54. Sí. Todos tienen una sonrisa [cdb]tan resplandeciente que ciega; [cdb]apenas consigo ver nada.
  55. Siempre eres lo bastante optimista [cdb]como para estar de broma, ¿verdad? Creo que es adorable.
  56. [MFH:Nosotros_Nosotras] nos vemos a [MFH:nosotros_nosotras] tras mucho tiempo. ¿Tus habilidades aún buenas?
  57. Pues claro. Volviste a Brigid, ¿verdad?
  58. Pues claro. Volviste a Brigid, ¿verdad?
  59. Sí. Hogar estuvo muy bien. Yo fui a océano y bosque como cuando era niña. Yo también saludé a espíritus.
  60. Preguntar por el océano.
  61. Preguntar por los espíritus.
  62. Apuesto a que el océano era hermoso.
  63. Apuesto a que el océano era hermoso.
  64. Sí. Yo quiero enseñarte todo a ti un día.
  65. Fue agradable volver a nadar. Yo no oigo hablar [cdb]de nadar en Fódlan. Yo siento pena.
  66. Espíritus, ¿eh...? No lo comprendo del todo, [cdb]pero parecen algo importante en Brigid.
  67. Espíritus, ¿eh...? No lo comprendo del todo, [cdb]pero parecen algo importante en Brigid.
  68. Sí son. Pero espíritus están en todas partes. Tú también puedes rezar para ellos proteger a ti.
  69. Me siento tan inútil... Llevo mucho alejada de la batalla.
  70. Ni siquiera recuerdo cómo blandir un arma. Debería quedarme atrás.
  71. (...)
  72. Eh, ¡¿cuánto tiempo llevas ahí?! ¡¿Has oído lo que he dicho?!
  73. Eh, ¡¿cuánto tiempo llevas ahí?! ¡¿Has oído lo que he dicho?!
  74. Solo estaba practicando lo que le diría a Edelgard... Tierra, trágame y no me dejes salir...
  75. ¡Pero si es mi [MFH:salvador_salvadora]! Tienes buen aspecto.
  76. ¿Has venido a pedirme un favor?
  77. Pedirle que deje de llamarte así.
  78. Restarle importancia.
  79. Monica, ¿cuánto tiempo vas a seguir llamándome así? Han pasado seis meses.
  80. Monica, ¿cuánto tiempo vas a seguir llamándome así? Han pasado seis meses.
  81. Solo estaba protegiendo a Edelgard.
  82. Solo estaba protegiendo a Edelgard.
  83. De acuerdo, si insistes... Te trataré como al resto.
  84. La verdad es que no. Aunque estaría [cdb]más dispuesto a hacerlo si dejaras de llamarme así.
  85. La verdad es que no. Aunque estaría [cdb]más dispuesta a hacerlo si dejaras de llamarme así.
  86. ¡No pretendía ofenderte! Pero muy bien, te trataré como al resto.
  87. Han sido seis meses de lo más ajetreados. ¿Quieres saber lo que ha pasado?
  88. Verás, Edelgard me pidió que la ayudara [cdb]con unos asuntos de estado.
  89. Y, mientras trabajaba, recibí numerosas [cdb]y apasionadas proposiciones de hombres de la corte.
  90. Tomársela en serio.
  91. Adelantarte al chiste.
  92. Ya. ¿Y qué pasó después?
  93. Ya. ¿Y qué pasó después?
  94. ¡Todos y cada uno de ellos tenían esposa e hijos! ¿Te lo puedes creer?
  95. Resulta que querían que les ayudara con su trabajo, [cdb]dados mis talentos en la esfera política.
  96. ¡Menudo descaro el suyo, te lo digo!
  97. Proposiciones de trabajo, ¿verdad?
  98. Proposiciones de trabajo, ¿verdad?
  99. ¡Eh! ¿Quién te ha dado permiso [cdb]para robarme el protagonismo?
  100. A ver, que tienes razón, pero aun así... ¡Qué osadía!
  101. Es una lástima que no nos enfrentemos a la Alianza, [cdb]pero hay individuos muy capaces en la Iglesia [cdb]y el Reino.
  102. Catherine, la Galerna... El Rey de Faerghus... Y la Arzobispa Rhea...
  103. Interesarte por las habilidades de la Arzobispa.
  104. Desearle suerte en la batalla.
  105. Un momento. Entiendo lo del resto, pero ¿crees [cdb]que la Arzobispa Rhea es una guerrera capaz? No es la impresión que me dio.
  106. Un momento. Entiendo lo del resto, pero ¿crees [cdb]que la Arzobispa Rhea es una guerrera capaz? No es la impresión que me dio.
  107. Aquellos que poseen gran poder [cdb]desprenden un aroma particular. Es muy poderosa de por sí...
  108. La verdad es que no sé mucho sobre la Arzobispa, [cdb]pero espero que disfrutes de la batalla. Mucha suerte.
  109. La verdad es que no sé mucho sobre la Arzobispa, [cdb]pero espero que disfrutes de la batalla. Mucha suerte.
  110. Gracias.
  111. Apenas me creo que un honorable duque como vos [cdb]se digne a hablar con alguien como yo...
  112. Dudo poder ser de ayuda, pero decidme, [cdb]por favor, ¿qué asunto debéis tratar conmigo?
  113. Estás muy cambiada, Constance. No puedo ni imaginarme por lo que habrás pasado.
  114. No soy digna de vuestra preocupación, mi señor.
  115. Lo que he pasado es lo que cabe esperar [cdb]de alguien de escaso mérito como yo.
  116. Mis disculpas. Quizá deberíamos continuar [cdb]esta conversación en otra ocasión.
  117. Contraje con Constance, hija de la antigua Casa Nuvelle, una gran deuda...
  118. Pero acabo de enterarme de que ha dejado [cdb]este mundo, y nunca podré compensárselo.
  119. Lo que se fue no volverá...
  120. Pues claro, ha sido volver [cdb]a Garreg Mach y se monta una buena pelea.
  121. Me alegro de haber vuelto a tiempo.
  122. Preguntarle qué estaba haciendo.
  123. Mostrar sorpresa.
  124. ¿Qué estabas haciendo en Garreg Mach?
  125. ¿Qué estabas haciendo en Garreg Mach?
  126. ¿No te lo dije? Antes vivía debajo del monasterio.
  127. Solo quería ir a echarle un vistazo. Para ver que todo iba bien [cdb]bajo el mando del ejército del Imperio.
  128. Desde luego has llegado a tiempo. Reavivando el espíritu de lucha, ¿eh?
  129. Desde luego has llegado a tiempo. Reavivando el espíritu de lucha, ¿eh?
  130. En realidad, no. Solo quería ver [cdb]cómo transcurría esta batalla, eso es todo.
  131. El Reino tiene sus propias razones [cdb]para luchar, al igual que el Imperio.
  132. No quiero enfrentarme a ellos, pero tampoco [cdb]puedo decir que quiera que nos rindamos.
  133. Todos los días debo decirme [cdb]a mí mismo que tomé la decisión correcta.
  134. Supongo que estas cosas nunca están claras, ¿eh?
  135. Con permiso de su majestad, [cdb]fui a hablar con el archiduque de Riegan [cdb]y otros nobles de Leicester.
  136. Como sabes, el territorio de la Casa Gloucester [cdb]se extiende hasta el centro de Leicester.
  137. La Alianza ha tomado una forma extraña [cdb]debido a eso.
  138. En la actualidad, estamos considerando intercambiar [cdb]la parte norte de Gloucester por el territorio [cdb]de los Ordelia.
  139. No obstante, dudo mucho que el plan salga adelante [cdb]por el momento. No se trata simplemente [cdb]de redibujar unas líneas en el mapa.
  140. He estado acompañando a Lorenz [cdb]en sus viajes por Leicester estos últimos meses.
  141. Hasta pude visitar a mi familia. Llevaba mucho sin verlos, así que me alegro [cdb]de haber podido.
  142. Volví a sentir cierta nostalgia al estar en casa, [cdb]pero pienso centrarme de nuevo en el trabajo.
  143. La vida en la capital del Imperio fue dura. No me llené los bolsillos, eso te lo aseguro.
  144. Y evidentemente no iba a buscar pelea, ya que estoy [cdb]trabajando codo con codo con su majestad.
  145. Mostrar sorpresa.
  146. Decir que no le crees.
  147. Vaya, menuda sorpresa. Supongo que puedes [cdb]ser bastante respetable cuando te lo propones.
  148. Vaya, menuda sorpresa. Supongo que puedes [cdb]ser bastante respetable cuando te lo propones.
  149. ¿Eso te sorprende? ¡Ten un poco más de fe en mí!
  150. ¿De verdad? Aparte de tener los bolsillos vacíos, [cdb]me resulta difícil creer que no soltases [cdb]ni un solo puñetazo en todo ese tiempo.
  151. ¿De verdad? Aparte de tener los bolsillos vacíos, [cdb]me resulta difícil creer que no soltases [cdb]ni un solo puñetazo en todo ese tiempo.
  152. ¡Venga ya! Ten un poco de fe, ¿quieres? ¡No avergonzaría así a quien me da de comer!
  153. ¡Eh, tengo algo que contarte! ¡Vi a mi hermanita [cdb]y a mi abuelo por primera vez desde hacía siglos!
  154. Mi hermana, Maya, ha crecido un poco. Se parece bastante a nuestra madre por detrás.
  155. Se me empañaron un poco los ojos, ¡pero me aseguré de que no se diera cuenta!
  156. Seis meses y no hay ni rastro de ellos...
  157. A pesar de haber venido hasta Enbarr. Estoy algo decepcionada, la verdad.
  158. Consolarla.
  159. Animarla a que no pierda la esperanza.
  160. Pero seguramente por eso habrás descansado [cdb]un montón, ¿verdad? ¡Yo al menos sí!
  161. Pero seguramente por eso habrás descansado [cdb]un montón, ¿verdad? ¡Yo al menos sí!
  162. ¡¿Quieres decir que has estado [cdb]holgazaneando estos seis meses?!
  163. Si tanto tiempo libre tenías, ¡deberías haberme ayudado a buscarlos!
  164. Pero eso no significa que no los vayamos a ver. ¡Puede que aparezcan más adelante!
  165. Pero eso no significa que no los vayamos a ver. ¡Puede que aparezcan más adelante!
  166. Vaya, veo que te lo estás tomando con filosofía. ¡Yo estoy desesperada!
  167. Cuando nos aliamos con Leicester, pensé [cdb]que sería una buena oportunidad para volver a casa.
  168. Pero mi padre adoptivo no lo permitió. Dijo que tenía que concentrarme [cdb]en trabajar para el Imperio...
  169. Preguntarle a Marianne cuáles son sus intenciones.
  170. Suponer sus intenciones.
  171. Eh... ¿Qué intenta conseguir al ponerte [cdb]al servicio del ejército del Imperio?
  172. Eh... ¿Qué intenta conseguir al ponerte [cdb]al servicio del ejército del Imperio?
  173. Creo que quiere que el apellido Edmund [cdb]sea conocido en todo el Imperio.
  174. Entiendo... Está intentando que la Emperatriz [cdb]oiga hablar de vuestra familia.
  175. Entiendo... Está intentando que la Emperatriz [cdb]oiga hablar de vuestra familia.
  176. Sí..., eso creo.
  177. Es posible que mi padre adoptivo piense [cdb]que el Imperio pronto controlará todo Leicester...
  178. Nuestros soldados pronto marcharán [cdb]hacia los territorios occidentales del Reino. He oído que pasaremos por territorio de los Dominic.
  179. El barón de Dominic es el tío de Annie... Bueno, de mi amiga... Si le hacemos daño...
  180. Sé que nunca nos perdonará.
  181. Pero no hay nada que podamos hacer al respecto, ¿verdad? Ahora todo está en manos del destino...
  182. Y así vuelve a comenzar la guerra.
  183. No te preocupes. No voy a traicionarte.
  184. No me preocupa en absoluto.
  185. Vale, definitivamente me preocupa.
  186. No me preocupa que nos traiciones, [cdb]pero nos enfrentaremos a algunos [cdb]de tus antiguos amigos.
  187. No me preocupa que nos traiciones, [cdb]pero nos enfrentaremos a algunos [cdb]de tus antiguos amigos.
  188. A mí ya me da igual. Presentía que este día llegaría.
  189. Me sigue preocupando. Nos enfrentaremos [cdb]a algunos de tus antiguos amigos.
  190. Me sigue preocupando. Nos enfrentaremos [cdb]a algunos de tus antiguos amigos.
  191. No tienes por qué preocuparte... Pero entiendo que lo hagas. Presentía que este día llegaría.
  192. Veo las cosas de forma muy distinta a esos caballeros. Tienen convenciones muy diferentes sobre a quién [cdb]deben proteger o sobre lo que está bien o está mal.
  193. <<<EMPTY>>>
  194. <<<EMPTY>>>
  195. <<<EMPTY>>>
  196. Randolph ha estado esforzándose mucho [cdb]estos últimos seis meses.
  197. No solo ha estado entrenando, ¡sino también [cdb]estudiando diferentes tácticas! Va a ser de gran ayuda [cdb]en la batalla que está por venir.
  198. Antes no era de fiar, pero ahora puedo decir [cdb]con el corazón en la mano que es [cdb]nuestro pilar de apoyo. Estoy muy orgullosa de él.
  199. ¡Eh, qué de tiempo sin verte!
  200. He estado dando vueltas de aquí para allá [cdb]durante una temporada, pero ningún lugar [cdb]me ha calado como antes.
  201. El negocio prospera. Hay muchísima demanda [cdb]de casi todo cuando hay una guerra...
  202. Es la parte más triste de ser mercader. Ojalá la paz fuera tan buena para el negocio.
  203. Soy el conde de Rowe y estoy a cargo [cdb]de salvaguardar Arianrhod, la Dama de Plata.
  204. Debo recompensar al Imperio por salvarme. Juro hacer todo lo que pueda como general [cdb]del ejército del Imperio.
  205. A propósito, ¿has oído los rumores [cdb]acerca del Ruiseñor Salvaje?
  206. Lo dejé marchar una vez, pero debo encontrarlo [cdb]de nuevo a toda costa... Ah, no te preocupes. Es problema mío.
  207. Nuestro señor venera a su majestad, [cdb]pero encuentro difícil aceptarlo.
  208. ¿Por qué?
  209. ¿Por qué?
  210. Mi familia perdió su posición hereditaria [cdb]por las reformas de su majestad.
  211. Nuestros deberes era mínimos, pero recibíamos [cdb]una compensación por ellos. Ahora nos hemos quedado sin nada.
  212. Nuestro señor se rio y dijo: «Era de esperar, apenas hacíamos nada».
  213. Tomamos Garreg Mach con facilidad, [cdb]aunque hubo bajas.
  214. Por eso muchos de nosotros no considerábamos [cdb]a los Caballeros de Seiros una amenaza real.
  215. Pero entonces se produjo aquel ataque en masa [cdb]hace seis meses. Algunos oficiales bajaron la guardia [cdb]y cometieron errores. Se metieron en un gran aprieto.
  216. La costa de Rhodos está al norte del territorio [cdb]de los Mateus, el cual invadiremos este mes.
  217. Esa tierra está asociada a san Cichol, [cdb]uno de los Cuatro Santos.
  218. Se dice que un artefacto sagrado yace [cdb]bajo el monumento de la costa...
  219. Pero imagino que el ejército del Reino se lo habría [cdb]llevado hace años si resultara útil para algo.
  220. En apariencia, la Iglesia de Occidente obedece [cdb]las políticas del Imperio y de la Iglesia Meridional.
  221. Pero no me fío de ellos. Han estado tratando [cdb]a la Arzobispa con mucha hostilidad.
  222. No me cuesta verlos causando problemas, [cdb]y eso me asusta...
  223. El conde de Gloucester ya se ha jubilado. ¿Y adivinas lo que ha estado haciendo?
  224. Pescando en el río Airmid [cdb]desde el Gran Puente de Myrddin.
  225. Conozco a alguien que trabaja en el mantenimiento [cdb]del puente y se queja de que no saben [cdb]qué hacer con él.
  226. ¿Sabías que antes Leicester era parte del Imperio?
  227. Se rebelaron contra nosotros, los invadió el Reino [cdb]y, con el tiempo, acabaron ganándose la independencia. Y ahora vuelven a trabajar con el Imperio.
  228. Ha habido más conflictos en Fhirdiad [cdb]desde que conseguimos proteger Arianrhod.
  229. Un pajarito me ha contado que el ejército [cdb]del Reino capturó y ejecutó a una maga de la corte [cdb]llamada Cornelia.
  230. Se dice que había estado colaborando [cdb]con lord Arundel... y las Serpientes de las Tinieblas.
  231. ¡Saludos, comandante! ¡Sin novedad en el puesto!
  232. Han pasado muchas cosas en la capital, [cdb]pero ahora tenemos una alianza con Leicester.
  233. ¡Mantengamos los ánimos y sigamos luchando juntos!
  234. ¡Qué buen aspecto tienes! ¿Deseas pedirme un favor?
  235. Ah, claro. Edelgard quería verme. Algo sobre una decisión que está tomando...
  236. Ah, claro. Edelgard quería verme. Algo sobre una decisión que está tomando...
  237. Ahí estás. Empezaremos la reunión de inmediato. Ven conmigo.
  238. Por fin volvemos a movernos. Esta vez tenemos que aplastar al Reino.
  239. Lo cierto es que yo también quería derrotar [cdb]a la Alianza, pero no puedo hacer mucho [cdb]al respecto ahora que trabajamos juntos.
  240. Ahora nuestro mayor problema [cdb]son los Mercenarios de Jeralt. Si tan solo hubiera [cdb]una forma de que se pasaran a nuestro bando...
  241. Espero que podamos centrarnos principalmente [cdb]en el ejército real y evitar a los mercenarios.
  242. Me pregunto si podríamos crear una distracción [cdb]que los alejara del campo de batalla...
  243. Lo siento, pero aún estamos decidiendo [cdb]nuestra estrategia. Deberías irte y asegurarte [cdb]de tenerlo todo listo.
  244. Has estado [MFH:ocupado_ocupada], [HERO_MF]. Espero que te hayas preparado [cdb]para conseguir la victoria.
  245. Puede que esta sea una ardua batalla. Es posible que perdamos a alguno [cdb]de nuestros camaradas más cercanos.
  246. Te sugiero que atesores los momentos que tenemos [cdb]y los pases con ellos mientras puedas.
  247. Pensar en mis amigos me recuerda [cdb]a mi antigua banda de mercenarios...
  248. Pensar en mis amigos me recuerda [cdb]a mi antigua banda de mercenarios...
  249. De hecho, hice una cosa cuando me convertí [cdb]en un mercenario hecho y derecho.
  250. De hecho, hice una cosa cuando me convertí [cdb]en una mercenaria hecha y derecha.
  251. Puede que no sea mala idea dárselo a alguien. Sería mi forma de decir que siempre estaré [cdb]ahí para esa persona.
  252. Puede que no sea mala idea dárselo a alguien. Sería mi forma de decir que siempre estaré [cdb]ahí para esa persona.
  253. ¿Qué sentiste al volver a la batalla? ¿Te inundaron las emociones?
  254. Fue emocionante.
  255. Fue como siempre.
  256. Sí, fue emocionante volver a luchar.
  257. Sí, fue emocionante volver a luchar.
  258. Así que emocionante... No me esperaba esa respuesta.
  259. No, la verdad es que no. Estaba tranquilo, como siempre.
  260. No, la verdad es que no. Estaba tranquila, como siempre.
  261. Me alegra oírlo. Seguro que eres mucho [cdb]más fuerte ahora que hace medio año.
  262. <<<EMPTY>>>
  263. <<<EMPTY>>>
  264. <<<EMPTY>>>
  265. <<<EMPTY>>>
  266. <<<EMPTY>>>
  267. <<<EMPTY>>>
  268. <<<EMPTY>>>
  269. <<<EMPTY>>>
  270. <<<EMPTY>>>
  271. <<<EMPTY>>>
  272. <<<EMPTY>>>
  273. <<<EMPTY>>>
  274. <<<EMPTY>>>
  275. <<<EMPTY>>>
  276. <<<EMPTY>>>
  277. <<<EMPTY>>>
  278. <<<EMPTY>>>
  279. <<<EMPTY>>>
  280. <<<EMPTY>>>
  281. <<<EMPTY>>>
  282. <<<EMPTY>>>
  283. <<<EMPTY>>>
  284. <<<EMPTY>>>
  285. <<<EMPTY>>>
  286. <<<EMPTY>>>
  287. <<<EMPTY>>>
  288. <<<EMPTY>>>
  289. <<<EMPTY>>>
  290. <<<EMPTY>>>
  291. <<<EMPTY>>>
  292. <<<EMPTY>>>
  293. <<<EMPTY>>>
  294. <<<EMPTY>>>
  295. <<<EMPTY>>>
  296. <<<EMPTY>>>
  297. <<<EMPTY>>>
  298. <<<EMPTY>>>
  299. <<<EMPTY>>>
  300. <<<EMPTY>>>
  301. <<<EMPTY>>>
  302. <<<EMPTY>>>
  303. <<<EMPTY>>>
  304. <<<EMPTY>>>
  305. <<<EMPTY>>>
  306. <<<EMPTY>>>
  307. <<<EMPTY>>>
  308. <<<EMPTY>>>
  309. <<<EMPTY>>>
  310. <<<EMPTY>>>
  311. <<<EMPTY>>>
  312. <<<EMPTY>>>
  313. <<<EMPTY>>>
  314. <<<EMPTY>>>
  315. <<<EMPTY>>>
  316. <<<EMPTY>>>
  317. <<<EMPTY>>>
  318. <<<EMPTY>>>
  319. <<<EMPTY>>>
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>