1. <<<EMPTY>>>
  2. Sé que la guerra implica sacrificios, pero en adelante [cdb]quiero evitarlos en la medida de lo posible.
  3. Y me refiero a ambos bandos, aunque dudo [cdb]que eso sea fácil.
  4. Asentir.
  5. Encogerse de hombros.
  6. Lamentar la muerte de Randolph.
  7. Sí, sería mucho más fácil de llevar si solo [cdb]tuviéramos que matar por trabajo...
  8. Sí, sería mucho más fácil de llevar si solo [cdb]tuviéramos que matar por trabajo...
  9. Quizá nuestra única opción sea considerarlos [cdb]sacrificios por un futuro mejor.
  10. Sí. Toda esta gente está dispuesta a echar a perder [cdb]su vida con tal de interferir en nuestros planes.
  11. Sí. Toda esta gente está dispuesta a echar a perder [cdb]su vida con tal de interferir en nuestros planes.
  12. Debo luchar por un futuro mejor para nosotros, [cdb]aunque eso implique borrarlos del mapa.
  13. Randolph, Jeralt... Ha habido muchas bajas [cdb]en ambos bandos últimamente.
  14. Randolph, Jeralt... Ha habido muchas bajas [cdb]en ambos bandos últimamente.
  15. Sí... Debo hacer lo posible para que el futuro [cdb]sea mejor, también por ellos.
  16. El frente nunca ha estado tan estable como ahora [cdb]que cooperamos con la Alianza.
  17. Tengo claro que si seguimos esta ruta firme [cdb]y ecuánime, tanto el Reino como los Caballeros [cdb]de Seiros caerán.
  18. El problema es que dudo que ellos vayan a quedarse [cdb]mirando con los brazos cruzados.
  19. Preguntar quiénes son «ellos».
  20. Intentar adivinar quiénes son «ellos».
  21. «¿Ellos?»
  22. «¿Ellos?»
  23. Thales y sus compatriotas, que tan misteriosamente [cdb]han desaparecido. Debemos permanecer alerta. No sabemos dónde se encuentran ni qué traman.
  24. Te refieres a las Serpientes de las Tinieblas, ¿verdad?
  25. Te refieres a las Serpientes de las Tinieblas, ¿verdad?
  26. Exacto. Dado que Thales ha desaparecido [cdb]misteriosamente, desconocemos sus movimientos. Debemos ser cautelosos.
  27. El número de nobles sin emblemas está creciendo [cdb]poco a poco en el Imperio.
  28. Me han contado que prácticamente no hay nobles [cdb]sin ellos en el Reino.
  29. La única excepción sería el barón de Dominic. Nadie de su generación cuenta con emblemas.
  30. Sin embargo, su heredero sí que tiene uno, [cdb]y creo recordar que su sobrina Annette también.
  31. Muchos lugares de esta zona guardan relación [cdb]con santos. ¿Te lo ha contado ya alguien?
  32. En la costa de Rhodos, al norte, veneran a san Cichol. Y al sur está el lago Teutates, donde yacen los restos [cdb]de san Indech.
  33. Me acercaría allí si no estuviera en el ejército. La vida no es justa.
  34. Proponer una escapada rápida.
  35. Decir que le entiendes.
  36. ¿No podrías escaparte a echar un vistazo? Tampoco estamos tan lejos, ¿no?
  37. ¿No podrías escaparte a echar un vistazo? Tampoco estamos tan lejos, ¿no?
  38. ¿Te gustaría acompañarme? Seguro que, si vienes, [cdb]nos darán permiso. Venga, vamos a hacerlo.
  39. Sí, qué mal. Supongo que tendrás que ir [cdb]cuando termine la guerra, ¿no?
  40. Sí, qué mal. Supongo que tendrás que ir [cdb]cuando termine la guerra, ¿no?
  41. No eres la primera persona que me lo dice. Aun así, es frustrante tener que esperar.
  42. ¡Randolph y Fleche ya se las pueden apañar solos!
  43. Desde que Edelgard los destinó a nuestra fuerza [cdb]principal, han cumplido con todas las expectativas.
  44. Quizá Randolph no sea un Bergliez, ¡pero está a un nivel deslumbrante!
  45. Son una fuente de inspiración.
  46. Aún les queda mucho camino por recorrer.
  47. Tengo que seguir esforzándome. Y tú también, ¿eh?
  48. Tengo que seguir esforzándome. Y tú también, ¿eh?
  49. ¡Exacto! ¡Hay que seguir dándolo todo!
  50. Está claro que han mejorado bastante, [cdb]pero aún les queda un camino largo por recorrer.
  51. Está claro que han mejorado bastante, [cdb]pero aún les queda un camino largo por recorrer.
  52. ¡¿Cómo?! ¡Eso significa que a mí también! ¡Tengo que seguir esforzándome!
  53. Supongo que a todos nos pueden derrotar [cdb]a la primera de cambio. Incluso a mí.
  54. Pero dudo que Randolph se arrepintiera [cdb]de lo que hizo. Se esforzó al máximo y... pasó lo que pasó.
  55. Solo espero que Fleche opine lo mismo.
  56. Últimamente he estado reflexionando... y me alegro mucho de haber nacido en el Imperio.
  57. Últimamente he estado reflexionando... y me alegro mucho de haber nacido en el Imperio.
  58. Cuando luchamos contra el Reino, no puedo evitar [cdb]pensar en lo mal que lo han pasado...
  59. Cuando luchamos contra el Reino, no puedo evitar [cdb]pensar en lo mal que lo han pasado...
  60. ¿Y la Alianza?
  61. El Imperio también lo ha tenido complicado.
  62. ¿Y qué opinas de la Alianza? Parece que has pensado mucho en esto.
  63. ¿Y qué opinas de la Alianza? Parece que has pensado mucho en esto.
  64. ¿Eh? ¡No estaba hablando de eso ahora!
  65. Mira... el Imperio tampoco lo tiene mucho más fácil. Creo que, si hubieras nacido en el Reino, [cdb]dirías lo contrario.
  66. Mira... el Imperio tampoco lo tiene mucho más fácil. Creo que, si hubieras nacido en el Reino, [cdb]dirías lo contrario.
  67. ¿Mmm? ¡No estaba hablando de eso! Uf, ¡da igual!
  68. Nosotros vamos más a norte en Reino. Está muy frío aquí.
  69. Cuando yo tengo frío, yo camino más lento. Es peligroso si yo uso arma en mala dirección.
  70. Todos los demás son increíbles, pero yo no [cdb]soy capaz a imitarlos...
  71. Es muy triste ver cómo matan a la gente en combate, [cdb]tanto si son amigos como enemigos.
  72. Pero me alegro de no haberme acostumbrado tanto [cdb]como para que no me afecte.
  73. Decir que tú sí te has acostumbrado.
  74. Decir que tú nunca te acostumbrarás.
  75. Sí, creo que eso es bueno. Yo me he acostumbrado [cdb]demasiado, pero tú no deberías cambiar.
  76. Sí, creo que eso es bueno. Yo me he acostumbrado [cdb]demasiado, pero tú no deberías cambiar.
  77. ¿En serio? Aunque digas eso, sé que en el fondo [cdb]tienes tu corazoncito.
  78. ¿En serio? Aunque digas eso, sé que en el fondo [cdb]tienes tu corazoncito.
  79. Sí, así es la vida. Soy mercenario desde hace mucho, [cdb]pero tampoco conseguiré acostumbrarme nunca.
  80. Sí, así es la vida. Soy mercenaria desde hace mucho, [cdb]pero tampoco conseguiré acostumbrarme nunca.
  81. ¿Seguro que no lo dices para que me sienta mejor? En todo caso, gracias.
  82. Los Mercenarios de Jeralt se han interpuesto [cdb]en nuestro camino muchísimas veces.
  83. Como es obvio, tengo sentimientos encontrados [cdb]sobre su incorporación a nuestro bando.
  84. Decir que a ti te alegra.
  85. Decir que tú también tienes sentimientos encontrados.
  86. Sinceramente, a mí me alegra. Ahora contamos [cdb]con más guerreros fuertes en nuestro bando.
  87. Sinceramente, a mí me alegra. Ahora contamos [cdb]con más guerreros fuertes en nuestro bando.
  88. Me imaginaba que dirías eso. Es una forma de pensar [cdb]típica de los mercenarios.
  89. Me pasa lo mismo. Cada vez que los veo por la base, [cdb]me pongo tenso.
  90. Me pasa lo mismo. Cada vez que los veo por la base, [cdb]me pongo tensa.
  91. ¿En serio? Espero acostumbrarme a ellos pronto... aunque ser precavidos nunca está de más.
  92. Randolph...
  93. Deberías hacer algo para distraerte, Fleche.
  94. Quizá podrías practicar con la espada en la plaza [cdb]de armas... Puedo ir contigo si necesitas compañera.
  95. ¡Mi hermano ha muerto! ¡¿Cómo voy a pensar [cdb]en entrenar ahora mismo?!
  96. Yo... no lo sé.
  97. Pero necesitas ganar fuerza si quieres sobrevivir. O si buscas venganza.
  98. ¿No es ese el motivo por el que sigues aquí?
  99. Sí... Tienes razón.
  100. He estado pensando en lo que haría falta para reabrir [cdb]la Academia de Oficiales. Cuando termine la guerra, [cdb]claro.
  101. No se parecería en nada a lo que solía ser, [cdb]pero eso no importa.
  102. Edelgard y Ferdinand mostraron mucho entusiasmo [cdb]cuando lo propuse.
  103. Me dijeron que empezarían con los preparativos [cdb]de inmediato. Son buenos chicos.
  104. [BYLETH_MF], Azote Sombrío... lucha de una forma extraordinaria.
  105. Me molesta mucho no volver a tener la oportunidad [cdb]de matar... o de que me mate alguien así.
  106. [BYLETH_MF], Azote Sombrío... lucha de una forma extraordinaria.
  107. En breve volveremos a encontrarnos en combate. Solo puedo rezar para que ese día llegue pronto.
  108. Quizá un hombre así podría asesinarme... y acabar con mis demonios.
  109. Quizá una mujer así podría asesinarme... y acabar con mis demonios.
  110. ¡Ja, ja, ja! ¡Por fin lo que ambiciona su majestad [cdb]va a convertirse en realidad!
  111. ¡Y eso significa que mis sueños también se cumplirán [cdb]pronto! ¡Qué emoción más inmensa!
  112. Expresar tus dudas.
  113. Felicitarla.
  114. Que Edelgard consiga lo que se ha propuesto [cdb]no implica necesariamente que tus sueños se cumplan.
  115. Que Edelgard consiga lo que se ha propuesto [cdb]no implica necesariamente que tus sueños se cumplan.
  116. ¡Soy muy consciente de ello! ¡Solo estoy disfrutando [cdb]del momento!
  117. ¡Pero confío en que lady Edelgard vea mis sueños [cdb]cumplidos! ¡No tengo duda!
  118. Entonces, creo que debo darte la enhorabuena. Quizá estemos vendiendo la piel del oso [cdb]antes de cazarlo, ¿pero lo celebramos igualmente?
  119. Entonces, creo que debo darte la enhorabuena. Quizá estemos vendiendo la piel del oso [cdb]antes de cazarlo, ¿pero lo celebramos igualmente?
  120. ¡Estamos vendiendo un montón de pieles [cdb]antes de salir de caza! Pero aprecio el gesto.
  121. Espero que vuelvas a felicitarme cuando mis sueños [cdb]se cumplan gracias a lady Edelgard.
  122. Creo que he estado aquí antes, pero no reconozco [cdb]nada de lo que veo.
  123. Además, parece que mis antiguos amigos han muerto [cdb]también. Debería olvidarme de este lugar.
  124. <<<EMPTY>>>
  125. <<<EMPTY>>>
  126. <<<EMPTY>>>
  127. Lonato ordenó a mis hermanos que se refugiaran [cdb]en el Imperio...
  128. Espero que estén bien. Apenas me ha dado tiempo [cdb]a escribirles.
  129. El mayor estaba asombrado cuando me convertí [cdb]en caballero. Fue quien más se alegró.
  130. Me asusta pensar que quizá ya no esté orgulloso de mí [cdb]después de todo lo que he hecho.
  131. La Alianza está luchando bien y, de momento, [cdb]consigue mantener el ritmo del Imperio.
  132. Así que he logrado evitar sentir vergüenza [cdb]hasta la fecha. Sin embargo...
  133. Preguntarle si está incómodo.
  134. Preguntarle a qué viene lo de la vergüenza.
  135. Pensaba que nos estábamos entendiendo bien [cdb]con la Alianza, pero algo en tu forma de hablar [cdb]me hace pensar que no todo es tan maravilloso.
  136. Pensaba que nos estábamos entendiendo bien [cdb]con la Alianza, pero algo en tu forma de hablar [cdb]me hace pensar que no todo es tan maravilloso.
  137. Da igual lo cerca que nos hallemos de alguien, [cdb]pues esos lazos pueden cortarse en un instante. Al menos, esa ha sido mi experiencia.
  138. ¿Vergüenza? ¿Qué quieres decir?
  139. ¿Vergüenza? ¿Qué quieres decir?
  140. Supongo que es algo que un plebeyo con una vida [cdb]fácil no llegaría a entender.
  141. Si seguimos ganando batallas así, [cdb]llegaremos a Fhirdiad algún día.
  142. ¿Otra vez estás fantaseando con recorrer la ciudad? Sabes que vamos a pelear, ¿no?
  143. Recordarle a Ignatz que tiene que centrarse.
  144. Decirle que podrá explorar la ciudad si ganáis.
  145. Lleva razón, Ignatz. Será un combate arduo. Tienes que mantener la concentración.
  146. Lleva razón, Ignatz. Será un combate arduo. Tienes que mantener la concentración.
  147. Es verdad... Vale, ¡pienso tomármelo en serio [cdb]y esforzarme al máximo en la batalla!
  148. Estaré a tu lado para protegerte. ¡Cuando ganemos [cdb]podrás irte a dar un paseo!
  149. Piensa que, si ganamos, podrás dedicar todo el tiempo [cdb]que quieras a explorar.
  150. Piensa que, si ganamos, podrás dedicar todo el tiempo [cdb]que quieras a explorar.
  151. ¡Tienes razón! ¡Haré lo posible para que ganemos!
  152. ¿Luchas para hacer turismo después? Bueno, se ve que cada uno tiene sus motivos.
  153. Si seguimos ganando batallas así, [cdb]llegaremos a Fhirdiad algún día.
  154. Tengo muchas ganas... Perdón, qué comentario [cdb]más desconsiderado. Ignora lo que he dicho.
  155. Pronto estaremos peleando en la capital del Reino. No me imagino cómo será esa ciudad.
  156. Si ganamos, ¡voy a comerme todos los platos típicos [cdb]de allí hasta que reviente!
  157. Se supone que el rey Dimitri es brutalmente fuerte, ¿no? Si nos los cruzamos, quiero batirme contra él.
  158. ¡Nunca me he enfrentado a un enemigo [cdb]a quien no pudiera derrotar con los puños! ¡Excepto Holst!
  159. Ah, y el conde de Bergliez. Bueno, da igual. Seguro que puedo con Dimitri. ¡Venga!
  160. Cuanto más nos acercamos al final de la guerra, [cdb]más probable es que den un paso adelante.
  161. Si su objetivo es extender el caos por Fódlan, [cdb]quiero decir.
  162. Preguntar a quién se refiere.
  163. Adivinar a quién se refiere.
  164. ¿De quién estás hablando?
  165. ¿De quién estás hablando?
  166. ¿Cómo dices? De las Serpientes de las Tinieblas, [cdb]obviamente.
  167. Puede que incluso tengan alguna relación contigo, [cdb]pero parece que apenas te acuerdas.
  168. Te refieres a... las Serpientes de las Tinieblas, ¿no?
  169. Te refieres a... las Serpientes de las Tinieblas, ¿no?
  170. Sí. No tenemos forma de saber cuándo darán un paso. Tienes que mantenerte alerta.
  171. Me alegro de no haber tenido que luchar [cdb]contra mi padre adoptivo y el resto de la gente [cdb]de la Alianza.
  172. Pero nunca haremos las paces con el Reino [cdb]y la Iglesia Central, ¿verdad?
  173. Quizá sean nuestros enemigos, pero son personas. Me cuesta acabar con la vida de alguien [cdb]que no me cae mal...
  174. Balthus, Constance y Hapi. Por aquí andan [cdb]los sospechosos habituales.
  175. Hasta hace dos años, vivíamos en la clandestinidad [cdb]como parte de la casa de los Lobos Plateados.
  176. Preguntarle por los Lobos Plateados.
  177. Burlarte.
  178. ¿Los Lobos Plateados? No recuerdo esa casa [cdb]en la Academia de Oficiales.
  179. ¿Los Lobos Plateados? No recuerdo esa casa [cdb]en la Academia de Oficiales.
  180. Lo llamaban «casa», pero en realidad era un hogar [cdb]para los jóvenes que no tenían otro sitio adonde ir.
  181. Era un espacio seguro para gente con circunstancias [cdb]especiales como nosotros.
  182. Y ahora estáis juntos para siempre. Ay, qué bonito [cdb]que seáis tan buenos amigos.
  183. Y ahora estáis juntos para siempre. Ay, qué bonito [cdb]que seáis tan buenos amigos.
  184. No se trata de ser buenos amigos. Al final, siempre [cdb]estamos destinados a cruzarnos. Me sorprende [cdb]que nos hayamos encontrado precisamente aquí.
  185. Me preocupan los subordinados que dejé [cdb]en Faerghus, pero... bueno, ahora trabajo [cdb]para el Imperio.
  186. No te preocupes. Mi negocio se basa en la confianza. No voy a traicionarte porque me apetezca sin más.
  187. Pero supongo que entendería que alguien no confiara [cdb]en mí dadas mis circunstancias.
  188. No sé si será demasiado tarde para acabar [cdb]con esto. Pelearme con toda la gente del Reino es... No sé...
  189. Si la Casa Dominic está al frente del ejército [cdb]de Faerghus, Annie estará luchando.
  190. No puedo hacerle daño. Es mi mejor amiga. Siempre hemos estado juntas.
  191. Buscar una solución.
  192. Evitar que se preocupe.
  193. ¿Y si piensas en cómo podrías ganar la batalla [cdb]sin matarla?
  194. ¿Y si piensas en cómo podrías ganar la batalla [cdb]sin matarla?
  195. Mmm... Buena idea. A ver qué se me ocurre.
  196. Si no estás lista para matar a tus antiguos amigos, [cdb]entonces no pelees. Así de fácil.
  197. Si no estás lista para matar a tus antiguos amigos, [cdb]entonces no pelees. Así de fácil.
  198. Sí... Tienes toda la razón. Siento haberte trasladado [cdb]mis preocupaciones.
  199. He oído que la Iglesia Central tiene su sede [cdb]en Camulus, al sur de Fhirdiad.
  200. Aunque no tengo claro dónde está Rhea.
  201. Es probable que en Fhirdiad.
  202. Seguro que está escondida en Camulus.
  203. Me da la sensación de que toda la gente de la Iglesia [cdb]que puede luchar trabaja para el ejército real.
  204. Me da la sensación de que toda la gente de la Iglesia [cdb]que puede luchar trabaja para el ejército real.
  205. Eso significa que seguramente esté en Fhirdiad, ¿no?
  206. Eso significa que seguramente esté en Fhirdiad, ¿no?
  207. Podría ser. Sin duda, es mucho más fuerte [cdb]de lo que parece.
  208. ¿Quizá esté escondida en la iglesia en Camulus?
  209. ¿Quizá esté escondida en la iglesia en Camulus?
  210. No lo tengo tan claro. Es más fuerte de lo que parece.
  211. (...)
  212. Pareces desconcertado. ¿Te pasa algo?
  213. Pareces desconcertado. ¿Te pasa algo?
  214. Me siento raro. Todo el mundo es más agradable [cdb]de lo que esperaba.
  215. No asusto tanto a nadie...
  216. (...)
  217. Pareces desconcertada. ¿Te pasa algo?
  218. Pareces desconcertada. ¿Te pasa algo?
  219. Me siento rara. Todo el mundo es más agradable [cdb]de lo que esperaba.
  220. No asusto tanto a nadie...
  221. Oye, espero que no te importe que me lo tome [cdb]con más calma.
  222. Cuando nos hemos enfrentado al ejército imperial, [cdb]solíamos ser menos o estar en desventaja.
  223. Pero ahora que trabajo para ellos, ya no tengo [cdb]que preocuparme más por eso.
  224. Expresar sorpresa.
  225. Asentir.
  226. Me sorprende que incluso el Quiebraespadas [cdb]se sienta así.
  227. Me sorprende que incluso el Quiebraespadas [cdb]se sienta así.
  228. Quiebraespadas o no, al final todos moriremos.
  229. Entendido. Un mercenario muerto no vale de nada.
  230. Entendido. Un mercenario muerto no vale de nada.
  231. Exacto. Parece que, a partir de ahora, el trabajo [cdb]va a ser pan comido.
  232. He logrado cumplir con mi deber [cdb]hacia su majestad gracias a ti.
  233. ¡Es verdad! No habríamos podido conseguir nada [cdb]tú y yo solos. ¿No te parece, Randolph?
  234. Sí. Soy afortunado por contar con aliados así. Ahora podré asegurarme de que madre disfrute [cdb]de una vida sin complicaciones.
  235. Han sido momentos duros. ¡Pero me alegro [cdb]del empeño que le hemos puesto, Fleche!
  236. Parece que las batallas van viento en popa. Por cierto, ¡comprar de vez en cuando viene de perlas!
  237. Ahora que la Alianza y el Imperio son aliados, [cdb]hacer negocios es mucho más fácil.
  238. ¡Voy a llenar la tienda con gangas de todo tipo!
  239. Mmm, seguro que es una sensación rara [cdb]eso de llevarse bien con nuestros enemigos del alma...
  240. ¡Aunque juntos podamos ser el alma de las fiestas!
  241. Mmm. Creo que no lo has entendido. A ver, [cdb]era un juego de palabras con expresiones con «alma».
  242. ¡Ja, ja, ja! ¿Qué te parece? Llevo mejorando [cdb]mis chistes como mercenario estos últimos dos años.
  243. No puedo desvelar mi identidad por diversos motivos, [cdb]pero sí te diré que hui de Faerghus.
  244. Para llegar hasta aquí, me uní a una caravana. Sé que habría muerto en combate [cdb]de haberme quedado en el Reino.
  245. Es trabajo de soldado, ¿no? Como mi padre. Ah, y mi tío también...
  246. ¡Ay! Solo me queda pedir la paz en mis canciones.
  247. En la zona norte del Reino están los territorios [cdb]de Gautier, Fraldarius, Charon y Daphnel.
  248. Todas estas casas descienden de los Diez Elegidos. Su lealtad a la Casa Blaiddyd es férrea e indudable.
  249. Comparativamente, los nobles de esta zona [cdb]están bajos de ánimos, por lo que será fácil [cdb]tratar con ellos.
  250. La única excepción es la Casa Dominic, [cdb]aunque el Imperio ya controla sus territorios. También son descendientes de los Diez Elegidos.
  251. El noble y su familia escaparon, pero dicen [cdb]que los demás les han traído de vuelta y ahora [cdb]intentan que también luchen.
  252. Siempre recurro a Monica cuando necesito saber [cdb]el paradero de su majestad.
  253. Lo hace mucha gente, ¿no? Pero, oye, sea como sea, [cdb]siempre sabe dónde está.
  254. No me importaría preguntarle a Hubert, [cdb]pero es más difícil de localizar y da un poco de miedo.
  255. Y ni su majestad ni Monica tienen idea de dónde [cdb]podría estar. ¿No te parece raro?
  256. Cuando me enteré de que el Imperio iba a la guerra, [cdb]no tenía ni idea de en qué estarían pensando.
  257. Pero ahora me doy cuenta de que cada victoria [cdb]nos va acercando a nuestros objetivos.
  258. Me alegro de haber llegado tan lejos. Voy a hacer [cdb]todo lo que pueda... ¡por el honor de mis amigos [cdb]caídos en combate!
  259. Tenemos que poner fin a esta guerra con el Reino [cdb]antes de que llegue el invierno.
  260. Su verdadero invierno acababa de terminar [cdb]cuando reanudamos la lucha...
  261. Pero es posible que esto se retrase mucho más.
  262. ¡El ejército imperial es increíble! Todos son valientes [cdb]y ganan una batalla detrás de otra.
  263. El ejército de la Alianza no sabe cómo proceder, [cdb]así que he venido a dar el parte y disculparme.
  264. <<<EMPTY>>>
  265. La tensión no para de crecer en la frontera [cdb]entre el Reino y la Alianza, así que el comercio [cdb]en el norte es un auténtico infierno.
  266. Nadie quiere verse atrapado en plena batalla, [cdb]y los bandidos y mercenarios no paran [cdb]de causar problemas.
  267. Si quiero elegir la ruta más segura, no me queda [cdb]más remedio que cruzar Garreg Mach.
  268. Pero eso implica atravesar las montañas, [cdb]un esfuerzo más que considerable.
  269. ¡Hola! Soy Jetz, el que más se lo curra [cdb]de los Mercenarios de Jeralt. ¡Un placer!
  270. ¿Tengo un hermano? Ni idea. Llevo toda la vida solo.
  271. ¡¿Por qué tienes cara de haber visto un fantasma?! ¿He dicho algo malo?
  272. Antes trabajaba con los Mercenarios de Jeralt. Pero nuestro capitán murió, ¿te acuerdas?
  273. Pensé que no tendrían mucho futuro después de eso, [cdb]así que conseguí un puesto aquí.
  274. Oye, ¿no te parece raro que haya tantos perros [cdb]y gatos por nuestro campamento?
  275. ¿Crees que son...? No, no puede ser. Da igual.
  276. ¡Saludos, comandante! ¡Sin novedad en el puesto!
  277. De momento, nadie ha intentado [cdb]cruzar estas puertas...
  278. Pero a medida que nos adentremos en zona enemiga [cdb]es posible que eso cambie.
  279. ¡Juro que los enemigos no pasarán mientras yo esté [cdb]delante! Bueno... eso espero.
  280. ¿Seguro que no lo dices para que me sienta mejor? Bueno, gracias de todas formas.
  281. Debes controlar tus emociones y seguir esforzándote [cdb]para lograr nuestro objetivo.
  282. Sin duda, la pena y el resentimiento [cdb]te harán más fuerte.
  283. Así funcionan los humanos, o eso creo.
  284. Mmm... ¿Qué tenemos que hacer para derrotar [cdb]a un enemigo tan fiero?
  285. Hablo de tu próximo objetivo. Quiero ser [cdb]lo más útil posible para ti dado que compartimos [cdb]el mismo destino.
  286. La fuerza no basta. También debemos ser inteligentes.
  287. <<<EMPTY>>>
  288. <<<EMPTY>>>
  289. <<<EMPTY>>>
  290. <<<EMPTY>>>
  291. <<<EMPTY>>>
  292. <<<EMPTY>>>
  293. <<<EMPTY>>>
  294. <<<EMPTY>>>
  295. <<<EMPTY>>>
  296. <<<EMPTY>>>
  297. <<<EMPTY>>>
  298. <<<EMPTY>>>
  299. <<<EMPTY>>>
  300. <<<EMPTY>>>
  301. <<<EMPTY>>>
  302. <<<EMPTY>>>
  303. <<<EMPTY>>>
  304. <<<EMPTY>>>
  305. <<<EMPTY>>>
  306. <<<EMPTY>>>
  307. <<<EMPTY>>>
  308. <<<EMPTY>>>
  309. <<<EMPTY>>>
  310. <<<EMPTY>>>
  311. <<<EMPTY>>>
  312. <<<EMPTY>>>
  313. <<<EMPTY>>>
  314. <<<EMPTY>>>
  315. <<<EMPTY>>>
  316. <<<EMPTY>>>
  317. <<<EMPTY>>>
  318. <<<EMPTY>>>
  319. <<<EMPTY>>>
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>
  352. <<<EMPTY>>>
  353. <<<EMPTY>>>
  354. <<<EMPTY>>>
  355. <<<EMPTY>>>
  356. <<<EMPTY>>>
  357. <<<EMPTY>>>
  358. <<<EMPTY>>>
  359. <<<EMPTY>>>
  360. <<<EMPTY>>>
  361. <<<EMPTY>>>
  362. <<<EMPTY>>>
  363. <<<EMPTY>>>
  364. <<<EMPTY>>>
  365. <<<EMPTY>>>
  366. <<<EMPTY>>>
  367. <<<EMPTY>>>
  368. <<<EMPTY>>>
  369. <<<EMPTY>>>
  370. <<<EMPTY>>>
  371. <<<EMPTY>>>
  372. <<<EMPTY>>>
  373. <<<EMPTY>>>
  374. <<<EMPTY>>>
  375. <<<EMPTY>>>
  376. <<<EMPTY>>>
  377. <<<EMPTY>>>
  378. <<<EMPTY>>>
  379. <<<EMPTY>>>
  380. <<<EMPTY>>>
  381. <<<EMPTY>>>
  382. <<<EMPTY>>>
  383. <<<EMPTY>>>
  384. <<<EMPTY>>>
  385. <<<EMPTY>>>
  386. <<<EMPTY>>>
  387. <<<EMPTY>>>
  388. <<<EMPTY>>>
  389. <<<EMPTY>>>
  390. <<<EMPTY>>>
  391. <<<EMPTY>>>
  392. <<<EMPTY>>>
  393. <<<EMPTY>>>
  394. <<<EMPTY>>>
  395. <<<EMPTY>>>
  396. <<<EMPTY>>>
  397. <<<EMPTY>>>
  398. <<<EMPTY>>>
  399. <<<EMPTY>>>
  400. <<<EMPTY>>>
  401. <<<EMPTY>>>