1. <<<EMPTY>>>
  2. 雖然勢必會有犧牲…… 但我還是希望往後能儘量減少。
  3. 無論敵我都一樣…… 不過我明白,這並不容易實現。
  4. 點頭。
  5. 聳肩。
  6. 哀悼蘭道夫。
  7. 是啊,如果能把這當成工作, 或許取人性命時就不會那麼沉重了……
  8. 是啊,如果能把這當成工作, 或許取人性命時就不會那麼沉重了……
  9. 為了獲得更美好的未來, 只能把這些視為必要的犧牲了吧。
  10. 是啊,有太多傢伙不惜性命也要阻撓我們。
  11. 嗯,有太多人不惜性命也要阻撓我們。
  12. 我們必須親手贏得更美好的未來, 儘管得為此打倒他們……
  13. 無論是蘭道夫,還是傑拉爾特…… 這次敵我雙方都付出太多犧牲了……
  14. 無論是蘭道夫,還是傑拉爾特…… 這次敵我雙方都付出太多犧牲了……
  15. 嗯……就算是為了他們, 我們也必須贏得更美好的未來。
  16. 我們跟同盟聯手後, 目前戰況可謂前所未有的穩定。
  17. 只要不操之過急,穩紮穩打地進軍, 我們應當能打敗王國及賽羅司騎士團。
  18. 只是問題在於…… 「他們」肯定不會對此默不作聲。
  19. 感到疑惑。
  20. 知道他指的是誰。
  21. 他們……?
  22. 他們……?
  23. 就是銷聲匿跡的塔烈斯與其同夥啊。 我們必須隨時對他們的行動加以戒備。
  24. 你是指……「暗黑蠢動者」吧。
  25. 你是指……「暗黑蠢動者」吧。
  26. 對。我們仍未掌握塔烈斯 銷聲匿跡後的動向,必須提高警覺。
  27. 最近越來越多沒有紋章的人 成為帝國貴族的當家了……
  28. 但在王國則幾乎沒聽過 未擁有紋章的人成為當家。
  29. 只有多米尼克男爵例外。 聽說在他那一代出生的人都沒有紋章。
  30. 但我記得他的嫡子還有同家族的雅妮特, 都是擁有紋章的啊。
  31. 這附近有很多與聖人有關的地點。 你有聽別人說過嗎?
  32. 往北方走可以看到供奉聖奇霍爾的羅迪海岸。 而南方則是聖印迪哈的聖地,托塔提司湖。
  33. 要不是正在從軍,我就過去看看了。 人生總是無法事事如意呢。
  34. 告訴他稍微去看一下應該無妨。
  35. 替他感到可惜。
  36. 稍微去看一下應該沒關係吧? 不是很近嗎?
  37. 稍微去看一下應該沒關係吧? 不是很近嗎?
  38. 啊,你該不會也想一起來? 這樣也許能獲准,就這麼辦吧。
  39. 那真是可惜啊。 看來只能等戰爭結束後再去了吧?
  40. 那真是可惜呢。 看來只能等戰爭結束後再去了吧?
  41. 唉,連你都這麼說嗎…… 我也覺得很可惜啊。
  42. 蘭道夫跟他妹妹芙蕾伽 都越來越厲害了。
  43. 艾黛爾賈特任命他們坐鎮大本營, 而他們出色地完成了任務。
  44. 那個蘭道夫明明沒有繼承貝爾谷里斯的血脈, 居然還能有這麼好的表現!
  45. 鼓勵彼此也不能輸。
  46. 讚賞蘭道夫前景可期。
  47. 我可不能輸給他了。 你也是這麼想的吧?
  48. 我可不能輸給他了。 你也是這麼想的吧?
  49. 是啊,你說得對。 我也要好好拚了!
  50. 他確實變得挺有兩下子, 而且在我看來,他今後還會繼續變強吧。
  51. 他確實變得挺有兩下子, 而且在我看來,他今後還會繼續變強呢。
  52. 什麼!? 那我不就還有得追了嗎? 我可不能輸!
  53. 我也有可能會壯志未酬就先死了……
  54. 但他肯定沒有後悔吧。 因為他已經傾盡全力了。
  55. 希望芙蕾伽也能這麼想, 再調整好心態,繼續向前。
  56. 貝爾總覺得…… 自己能出生在帝國真是太好了。
  57. 貝爾總覺得…… 自己能出生在帝國真是太好了。
  58. 跟王國的人打過仗之後, 就感覺他們都很辛苦呢……
  59. 跟王國的人打過仗之後, 就感覺他們都很辛苦呢……
  60. 問她對同盟的想法。
  61. 回答她帝國也很辛苦。
  62. 那同盟如何呢? 你剛剛不是隨口一說的而已吧?
  63. 那同盟如何呢? 你剛剛不是隨口一說的而已吧?
  64. 咦? 同盟? 啊……我、我才不是隨口一說的呢!
  65. 你啊……帝國也是很辛苦的。 你要是出生在王國,大概會說出相反的話吧。
  66. 你呀……帝國也是很辛苦的。 你要是出生在王國,大概會說出相反的話吧。
  67. 咦? 我出生在王國? 啊……那、那怎麼可能嘛!
  68. 去王國、要往、北邊、 因此、會越來越、寒冷。
  69. 寒冷、讓身體、行動緩慢。 使用武器、有出錯的、危險。
  70. 大家、都沒問題、真厲害。 我、學不來……
  71. 無論是敵是友, 我都不樂見有誰犧牲……
  72. 我一直都無法習慣或不去在乎這種事, 卻也因為自己沒有對此麻木而感到安心。
  73. 告訴她自己已經習慣了。
  74. 告訴她自己也不習慣。
  75. 這樣啊。雖然我已經習慣了, 但我覺得你這樣很好,繼續保持吧。
  76. 這樣啊。雖然我已經習慣了, 但我覺得你這樣很好,繼續保持吧。
  77. 真的嗎? 你又說這種話。 我知道你其實是個很溫柔的人喔。
  78. 真的嗎? 你又說這種話。 我知道你其實是個很溫柔的人喔。
  79. 那也算好事一件吧? 我雖然一直在當傭兵, 但也還是無法習慣。
  80. 那也算好事一件吧? 我雖然一直在當傭兵, 但也還是無法習慣。
  81. 呵呵,你可以不用配合我的。 不過還是謝謝你,[HERO_MF]同學。
  82. 傑拉爾特傭兵團至今為止 阻撓過我們那麼多次……
  83. 如今他們卻成了我們的同伴, 總覺得心情有些複雜呢。
  84. 感到開心。
  85. 表示同意。
  86. 能讓那群猛將成為同伴, 我倒是滿開心的。
  87. 能讓那群猛將成為同伴, 我倒是滿開心的。
  88. 嗯,我就知道你會這麼說。 因為你本來就是傭兵嘛。呵呵。
  89. 你說得對。每次在基地看到他們, 我都會瞬間緊張起來。
  90. 你說得對。每次在基地看到他們, 我都會瞬間緊張起來。
  91. 嗯,希望以後可以習慣…… 但可不能完全對他們放鬆戒備。
  92. 哥哥……
  93. 芙蕾伽,要不要找些事情來做, 轉換一下心情?
  94. 比如到訓練場練劍…… 啊,如果需要對手,我可以陪你喔。
  95. 我哥哥死了耶? 我哪有心情做那種事……!?
  96. 你的心情我無法感同身受。
  97. 但如果想活下去、想殺敵復仇的話…… 唯有變強一途。
  98. 你現在人還待在這裡, 不就是因為決心要繼續奮戰了嗎?
  99. ……………… 你說得……沒錯。
  100. 在戰爭結束之後, 我打算要讓士官學校重新運作喔。
  101. 當然,肯定無法照以前的形式…… 不過我還是想嘗試。
  102. 艾黛爾賈特與菲爾迪南特 對此都很樂觀其成。
  103. 而且還說要趁現在就著手準備…… 他們真是可靠呢。
  104. 「灰色惡魔」[BYLETH_MF]…… 身手果然相當不錯啊……
  105. 無法跟那傢伙一決生死, 真是……遺憾之至……
  106. 「灰色惡魔」[BYLETH_MF]…… 身手果然相當不錯……
  107. 也許近期內能再次跟那傢伙對戰…… 真希望那一天能早日到來……
  108. 呵……或許那個男人能將我…… 連同我心中的惡鬼,一同斬殺吧……
  109. 呵……或許那個女人能將我…… 連同我心中的惡鬼,一同斬殺吧……
  110. 喔~呵呵呵呵! 陛下實現野心的時刻終於要來臨了!
  111. 這也就代表,離我得償宿願的時刻也不遠了。 真是令人期待呢!
  112. 提出疑問。
  113. 給予祝福。
  114. 艾黛爾賈特的野心跟你的宿願 不一定會同時實現吧?
  115. 艾黛爾賈特的野心跟你的宿願 不一定會同時實現吧?
  116. 這種事我當然知道! 這叫做營造氣氛!
  117. 不過,我相信艾黛爾賈特大人 一定會為我實現願望的!
  118. 那真是可喜可賀。 雖然可能有點早,但要提前慶祝一下嗎?
  119. 那真是可喜可賀。 雖然可能有點早,但要提前慶祝一下嗎?
  120. 那確實是還太早了! 不過你的好意我就心領了。
  121. 等艾黛爾賈特大人為我實現願望的時候, 再請你為我慶祝吧。
  122. 哈琵有在這附近待過, 雖然對這裡的風景一點印象都沒有。
  123. 以前認識的人好像也全都死了…… 看來忘了也好。
  124. <<<EMPTY>>>
  125. <<<EMPTY>>>
  126. <<<EMPTY>>>
  127. 雖然我的弟妹們已經依照羅納特大人的指示, 來到帝國領避難了……
  128. 但不知道他們過得好不好。 最近實在不太常寫信……
  129. 在我當上騎士時, 我二弟比誰都還要高興……
  130. 不知道他現在是否還會把我看作 引以為傲的哥哥……我一想到這就害怕。
  131. 就目前來看,同盟與帝國步調一致, 戰事也相當順利。
  132. 多虧於此, 我也不至於顏面無光了……
  133. 問他是否感到不安。
  134. 詢問關於顏面無光的事。
  135. 基於兩國的關係,我不會過問太多…… 但聽你的口氣,你似乎有些不安?
  136. 基於兩國的關係,我不會過問太多…… 但聽你的口氣,你似乎有些不安?
  137. 無論關係再怎麼親密,離別也可能突然來訪。 雖然這只是以我的經驗而論啦。
  138. 你所謂的顏面無光,是什麼意思啊?
  139. 你所謂的顏面無光,是什麼意思?
  140. 看來像你這種無憂無慮的平民 是不會懂的吧。這也沒辦法。
  141. 要是戰況順利,總有一天能見到 法嘉斯的王都菲爾帝亞吧。
  142. 你是不是又想到街上散步啦? 但俺們可是去那邊打仗的喔?
  143. 勸他要有緊張感。
  144. 鼓勵他打勝仗就能散步。
  145. 對啊,伊古納茲。這可能會是場激戰。 你應該多抱持一點緊張感吧?
  146. 沒錯,伊古納茲。這可能會是場激戰喔。 你應該多抱持一點緊張感吧?
  147. 你、你說得對…… 好,我會謹慎以對的!
  148. 沒關係啦,俺會負責保護你。 等打了勝仗,你再悠哉地去散步吧。
  149. 不過,只要打勝仗的話, 不就能悠哉地去散步了嗎?
  150. 不過,只要打勝仗的話, 不就能悠哉地去散步了嗎?
  151. 你說得對耶! 那我們一定要打贏!
  152. 你是為了散步才戰鬥的嗎? 算了,每個人都有自己戰鬥的理由嘛。
  153. 要是戰況順利,總有一天能見到 法嘉斯的王都菲爾帝亞吧。
  154. 真是期待呢……啊,我說話真不小心。 對不起,請當作沒聽見吧……
  155. 到時候俺們會在王都戰鬥吧? 不知道那是個怎樣的城市呢。
  156. 如果俺們打贏了, 俺想吃遍王國的各種山珍海味。
  157. 敵方國王帝彌托利不是擁有怪力嗎? 如果有機會跟他打,就讓給我吧。
  158. 我的雙拳能夠擊潰任何敵人。 啊,不過荷爾斯特是個例外。
  159. 等等,貝爾谷里斯伯爵可能也…… 反正帝彌托利我肯定沒問題啦!
  160. 這場戰爭越是接近尾聲, 那些傢伙就越有可能現身……
  161. 只要那些傢伙的目的 是讓芙朵拉陷入混亂的話。
  162. 感到疑惑。
  163. 知道她指的是誰。
  164. 那些傢伙是……?
  165. 那些傢伙是指……?
  166. 還需要問嗎? 當然是指「暗黑蠢動者」啊。
  167. 明明可能也跟你有關係, 你還真是缺乏身為當事人的自覺呢。
  168. 你是指……「暗黑蠢動者」吧?
  169. 你是指……「暗黑蠢動者」吧?
  170. 沒錯。我們無從得知他們何時會有所行動, 所以請你千萬別大意囉。
  171. 雖然我很慶幸 不用與養父和同盟的大家戰鬥……
  172. 但我們跟王國和中央教會的人們, 是否永遠無法和解了呢……?
  173. 雖然他們是敵人,但我們同樣都是人…… 我還是無法接受與無冤無仇的人互相殘殺……
  174. 巴魯塔札爾、康絲坦潔還有哈琵。 該怎麼說……盡是些老面孔呢。
  175. 直到兩年前,我跟這些傢伙都在灰狼學級…… 也就是地下的學級一起生活呢。
  176. 詢問關於灰狼學級的事。
  177. 調侃他們是孽緣。
  178. 灰狼學級……? 士官學校裡沒有這種學級吧?
  179. 灰狼學級……? 士官學校裡沒有這種學級吧?
  180. 雖然名義上是學級,但那裡充其量只是 收留了地面上走投無路的年輕人而已。
  181. 不過對於我們這種「有隱情」的人來說, 還算是個挺舒適的地方啦。
  182. 這就是所謂的孽緣吧。 感覺你們關係不錯,也挺好的啊。
  183. 這就是所謂的孽緣吧。 感覺你們關係不錯,也挺好的啊。
  184. 先不說關係好不好,但確實是孽緣呢。 沒想到我們會在這種地方重聚。
  185. 雖然我很擔心留在法嘉斯的部下…… 不過,我現在受雇於帝國嘛。
  186. 放心,本大爺做生意絕對信用至上。 不會輕易背叛雇主啦。
  187. 不過,我知道你一定會說…… 正是因為這些經歷,才更不能信任我吧。
  188. 現在已經沒有辦法停戰了嗎? 居然得跟王國的大家爭鬥……
  189. 既然由多米尼克家掌旗領軍, 那麼雅妮……一定也在戰場上吧。
  190. 我實在沒有辦法對她下手, 因為她是一直陪伴我的好朋友啊。
  191. 尋找圓滿解決的方法。
  192. 冷言相對。
  193. 那麼來想想看…… 有沒有不用殺你朋友也能獲勝的方法吧?
  194. 那麼來想想看…… 有沒有不用殺你朋友也能獲勝的方法吧?
  195. 不用殺了雅妮就能獲勝的方法…… 我來想想看吧。
  196. 如果沒有殺了朋友的決心, 別和她戰鬥就好。就是這麼簡單。
  197. 如果沒有殺了朋友的決心, 別和她戰鬥就好了。就是這麼簡單。
  198. 也、也是呢…… 對不起,你說得確實沒錯。
  199. 聽說中央教會將據點設在 菲爾帝亞南部的卡姆羅斯。
  200. 不過,還是不知道蕾雅小姐的下落。
  201. 猜測應該在菲爾帝亞。
  202. 猜測應該躲在卡姆羅斯。
  203. 我想教會裡有能力戰鬥的人, 應該都跑去協助王國軍了。
  204. 我猜教會裡能夠上戰場的人, 應該都跑去協助王國軍了。
  205. 也就是說…… 她應該會在菲爾帝亞吧?
  206. 也就是說…… 她應該是在菲爾帝亞吧?
  207. 或許是吧。別看蕾雅小姐那樣子, 她的身手可是相當了得啊。
  208. 她該不會是躲在卡姆羅斯的教會裡吧?
  209. 她該不會就躲在卡姆羅斯的教會裡吧?
  210. 這可難說。別看蕾雅小姐那樣子, 她的身手可是相當了得啊。
  211. ………………
  212. 怎麼啦? 你的表情真奇怪。
  213. 怎麼了? 你的表情真奇怪。
  214. 沒什麼,只是沒想到自己會這麼受到歡迎, 感覺很不可思議而已。
  215. 而且,好像也沒有人特別怕我……
  216. ………………
  217. 怎麼啦? 你的表情真奇怪。
  218. 怎麼了? 你的表情真奇怪。
  219. 沒什麼,只是沒想到自己會這麼受到歡迎, 感覺很不可思議而已。
  220. 而且,好像也沒有人特別怕我……
  221. 嘿,在這裡可真是輕鬆啊。
  222. 之前跟帝國軍敵對時,不是趨於劣勢, 就是寡不敵眾,簡直狀況百出。
  223. 不過現在我們再也不用面臨這些險境, 對傭兵來說也算是好事一樁吧。
  224. 表示驚訝。
  225. 點頭。
  226. 真令人驚訝。 連「壞刃」傑拉爾特都會這麼想嗎?
  227. 真令人驚訝呢。 連「壞刃」傑拉爾特都會這麼想嗎?
  228. 傭兵哪有分什麼壞刃或新人, 死了大家都一樣。
  229. 說得也是, 對傭兵來說保命才是最重要的啊。
  230. 說得也是呢, 對傭兵來說保命才是最重要的呀。
  231. 你能理解就好, 看來之後的工作也能做得順利了。
  232. 我們再次完成陛下所託付的任務了。 這都是多虧了各位。
  233. 是的! 光憑我們的力量肯定是難以達成的。 對吧? 哥哥。
  234. 是啊……幸好我有一群優秀的同伴。 這樣一來也能讓母親的生活輕鬆些了。
  235. 雖然一路難關重重……但能努力走到這一步, 真是太好了呢! 芙蕾伽!
  236. 看來戰況相當順利呢。 你也多買點東西吧。
  237. 多虧了同盟與帝國合作, 我做生意也變得非常方便呢。
  238. 我要在店裡擺滿稀奇的玩意, 再用特價來賺一筆! 呵呵呵!
  239. 唔,這可真是神奇呢。 昔日的敵人居然成了今日的戰友……
  240. 但這何嘗不是件趣事呢。多虧閣下這幫戰友, 我們才能暫有滿是妙趣的時光啊!
  241. 唔……? 看閣下的反應,似乎是沒聽懂吧? 剛才我說的是「戰友」和「暫有」的諧音啊。
  242. 哈哈哈,怎麼樣啊? 我這兩年待在傭兵團, 可是有好好磨練講笑話的功夫喔!
  243. 雖然我並不能透露身分…… 但其實我是從法嘉斯逃亡過來的。
  244. 我跟著商隊一起來到了這裡。 要是繼續待在王國,應該早就死在戰場了吧。
  245. 你想想看,打仗應該是武人的工作吧? 像是我父親跟叔父那樣的……對吧?
  246. 對了,我能做的…… 哈哈哈,應該就是唱歌祈求和平了吧。
  247. 王國北部有戈迪耶、伏拉魯達力烏斯、 卡隆、達夫納爾等家族……
  248. 這些「十傑」的子孫對布雷達德都十分忠心。
  249. 相較之下,這附近的諸侯士氣較為低迷, 都是不足為懼的對手。
  250. 不過「十傑」的子孫,多米尼克家是個例外。 儘管多米尼克領已經受到帝國的占領了……
  251. 但諸侯似乎打算推舉 逃脫的當家及其家人,讓他們繼續奮戰。
  252. 當找不到陛下在哪裡的時候, 只要問莫妮卡大人就知道了。
  253. 大家是不是都這麼做啊? 畢竟不知為何,她總是知道陛下在哪呢。
  254. 詢問修伯特大人也可以, 但要找到他反而更是一件難事。
  255. 而且連陛下和莫妮卡大人都無法掌握 他的行蹤……不覺得很有趣嗎?
  256. 當我聽說帝國發動戰爭時, 我並不明白他們到底在想什麼。
  257. 但隨著我們逐漸接近勝利, 即將達成目的……
  258. 我就覺得能走到這一步真是太好了。 為了死去的朋友,我也一定要奮戰到底……!
  259. 與王國的戰爭, 必須在冬季來臨之前結束才行。
  260. 不過我們是在冬季結束之際 才重啟戰事……
  261. 所以應該還有不少時間吧。
  262. 哎呀,帝國軍可真不得了啊。 勇猛果斷、屢戰屢勝。
  263. 但同盟軍還是無法攻克王國呢。 所以我帶著賠禮和報告前來參見了。
  264. <<<EMPTY>>>
  265. 王國與同盟的疆界依舊情勢緊張, 所以要在北方經商變得相當不容易。
  266. 既要避免被捲入戰火, 也得擔心碰上賊人或落魄傭兵。
  267. 如果想要安全行動, 就不得不經由加爾古‧瑪庫……
  268. 但這樣就得翻山越嶺不是嗎? 這又是一筆開銷了。
  269. 嘿,我是傑拉爾特傭兵團裡 最會賺錢的傑茲,請多指教!
  270. 你問我有沒有兄弟姊妹……? 誰知道啊,我從小就是一個人喔。
  271. 你怎麼好像看到鬼一樣啊! 喂,拜託正常點好不好?
  272. 我以前是傑拉爾特傭兵團的人。 不過,後來團長不是死了嗎?
  273. 我覺得那裡已經沒有未來了, 所以就跳槽到這裡來囉。
  274. 你不覺得我們的陣地裡, 不知為何貓狗特別多嗎?
  275. 牠們該不會是…… 不,這應該不可能。不可能、不可能。
  276. 隊長,你辛苦了! 今天也毫無異狀!
  277. 雖然到目前為止, 都沒有敵人來攻打這道大門……
  278. 但今後的事誰也說不準, 畢竟我們也逐漸深入敵營了。
  279. 若是敵人現身…… 我會盡全力阻止他們的! 大概吧……
  280. 呵呵,你可以不用配合我的。 不過還是謝謝你,[HERO_MF]同學。
  281. 好了,打起精神朝目標邁進吧。
  282. 這份悲傷與悔恨, 一定會使你更加強大。
  283. 據我所知,人類應該都是這樣的吧。
  284. 與強大的敵人抗爭, 該怎麼做才能贏得勝利呢?
  285. 我是在說你的下一個目標…… 我想成為「命運共同體」的助力。
  286. 有些事情光憑強大也是無可奈何。 所以你要多方嘗試才行。
  287. <<<EMPTY>>>
  288. <<<EMPTY>>>
  289. <<<EMPTY>>>
  290. <<<EMPTY>>>
  291. <<<EMPTY>>>
  292. <<<EMPTY>>>
  293. <<<EMPTY>>>
  294. <<<EMPTY>>>
  295. <<<EMPTY>>>
  296. <<<EMPTY>>>
  297. <<<EMPTY>>>
  298. <<<EMPTY>>>
  299. <<<EMPTY>>>
  300. <<<EMPTY>>>
  301. <<<EMPTY>>>
  302. <<<EMPTY>>>
  303. <<<EMPTY>>>
  304. <<<EMPTY>>>
  305. <<<EMPTY>>>
  306. <<<EMPTY>>>
  307. <<<EMPTY>>>
  308. <<<EMPTY>>>
  309. <<<EMPTY>>>
  310. <<<EMPTY>>>
  311. <<<EMPTY>>>
  312. <<<EMPTY>>>
  313. <<<EMPTY>>>
  314. <<<EMPTY>>>
  315. <<<EMPTY>>>
  316. <<<EMPTY>>>
  317. <<<EMPTY>>>
  318. <<<EMPTY>>>
  319. <<<EMPTY>>>
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>
  352. <<<EMPTY>>>
  353. <<<EMPTY>>>
  354. <<<EMPTY>>>
  355. <<<EMPTY>>>
  356. <<<EMPTY>>>
  357. <<<EMPTY>>>
  358. <<<EMPTY>>>
  359. <<<EMPTY>>>
  360. <<<EMPTY>>>
  361. <<<EMPTY>>>
  362. <<<EMPTY>>>
  363. <<<EMPTY>>>
  364. <<<EMPTY>>>
  365. <<<EMPTY>>>
  366. <<<EMPTY>>>
  367. <<<EMPTY>>>
  368. <<<EMPTY>>>
  369. <<<EMPTY>>>
  370. <<<EMPTY>>>
  371. <<<EMPTY>>>
  372. <<<EMPTY>>>
  373. <<<EMPTY>>>
  374. <<<EMPTY>>>
  375. <<<EMPTY>>>
  376. <<<EMPTY>>>
  377. <<<EMPTY>>>
  378. <<<EMPTY>>>
  379. <<<EMPTY>>>
  380. <<<EMPTY>>>
  381. <<<EMPTY>>>
  382. <<<EMPTY>>>
  383. <<<EMPTY>>>
  384. <<<EMPTY>>>
  385. <<<EMPTY>>>
  386. <<<EMPTY>>>
  387. <<<EMPTY>>>
  388. <<<EMPTY>>>
  389. <<<EMPTY>>>
  390. <<<EMPTY>>>
  391. <<<EMPTY>>>
  392. <<<EMPTY>>>
  393. <<<EMPTY>>>
  394. <<<EMPTY>>>
  395. <<<EMPTY>>>
  396. <<<EMPTY>>>
  397. <<<EMPTY>>>
  398. <<<EMPTY>>>
  399. <<<EMPTY>>>
  400. <<<EMPTY>>>
  401. <<<EMPTY>>>