1. <<<EMPTY>>>
  2. Supongo que debería estarle agradecido [cdb]a Claude y al resto de la Alianza.
  3. Afirmó haber creado una estrategia que mantendría [cdb]al enemigo a raya mediante el uso exclusivo de tropas [cdb]de la Alianza. Espero que todos estén a salvo.
  4. Expresar optimismo.
  5. Expresar dudas.
  6. Claude es un tipo inteligente. Seguro que sea cual sea [cdb]el plan que ha preparado, conseguirán superarlo.
  7. Claude es un tipo inteligente. Seguro que sea cual sea [cdb]el plan que ha preparado, conseguirán superarlo.
  8. Tienes razón. Siempre ha sido alguien [cdb]con ideas originales, incluso en sus tiempos [cdb]en la Academia.
  9. Apuesto a que lo tendrían crudo de ir por su cuenta, [cdb]pero no es algo que ahora podamos cambiar.
  10. Apuesto a que lo tendrían crudo de ir por su cuenta, [cdb]pero no es algo que ahora podamos cambiar.
  11. Tienes razón, no hay vuelta atrás. Solo podemos [cdb]seguir adelante y rezar porque estén a salvo.
  12. Sería un gran golpe perder la potencia del ejército [cdb]de la Alianza, teniendo en cuenta el resto [cdb]de nuestra estrategia.
  13. Confiemos en las habilidades de Claude y sí, [cdb]incluso en su palabra. Seguiremos presionando [cdb]y haremos lo que haga falta.
  14. Parece que la vizcondesa de Fenja no nos has aportado [cdb]ninguna información que no supiéramos ya...
  15. Decir que no hay nada que se pueda hacer.
  16. Sugerir que oculta algo.
  17. No hay mucho que podamos hacer al respecto. Seguramente sea otro títere, de todas formas...
  18. No hay mucho que podamos hacer al respecto. Seguramente sea otro títere, de todas formas...
  19. Es más que probable. Ya sospechaba [cdb]que no sacaríamos mucho de ella.
  20. ¿En serio? ¿Crees que existe la posibilidad [cdb]de que esté fingiendo no saber nada?
  21. ¿En serio? ¿Crees que existe la posibilidad [cdb]de que esté fingiendo no saber nada?
  22. Los peones como ella se preocupan más de salvar [cdb]su propio pellejo que de la lealtad o el patriotismo.
  23. Si creyese que su vida corre el más mínimo peligro, [cdb]divulgaría la información que tuviera.
  24. Durante los últimos dos años, he interrogado [cdb]a los de su calaña más veces de las que puedo contar.
  25. Pero no anticipé que tanto Edelgard [cdb]como el duque de Aegir se convertirían [cdb]también en los títeres de Thales.
  26. Se habrían salvado tantos ciudadanos imperiales [cdb]de haber podido derrotarlo en Arianrhod...
  27. Debe ser borrado de la existencia... Juro que acabaré con él, aunque me cueste la vida.
  28. Parece que ahora el conde de Bergliez está [cdb]a cargo del ejército del Imperio.
  29. Eso he oído. Supuso un rival formidable en Ailell. No será fácil vencerle.
  30. Aún desea ser el escudo de la Emperatriz, [cdb]pese a saber lo que está ocurriendo en el Imperio. Su sentido del deber es admirable.
  31. Parece propio de Dedue.
  32. Parece propio de Felix.
  33. ¿Alguien que protege a su líder a toda costa? Me recuerda a ti, Dedue.
  34. ¿Alguien que protege a su líder a toda costa? Me recuerda a ti, Dedue.
  35. Puede que tengas razón. Yo haría lo mismo si su majestad [cdb]se encontrase en una situación parecida.
  36. Ja, dudo de que lo traicionases [cdb]así se convirtiese en un tirano despiadado.
  37. ¿Alguien que protege a su líder a toda costa? Me recuerda a ti, Felix.
  38. ¿Alguien que protege a su líder a toda costa? Me recuerda a ti, Felix.
  39. Mmm, no me compares con alguien así. Me habría lavado las manos [cdb]y habría desertado hace tiempo.
  40. No creo que seas de los que tomarían [cdb]esa decisión a la ligera.
  41. Mmm, no me compares con alguien así. No tengo ningún interés en servir a un gobernante [cdb]que se deja manipular de esa forma.
  42. Tienes razón. Quizá su majestad sea [cdb]el único líder digno de nuestro servicio.
  43. ¿Recuerdas a Caspar, el hijo del ministro de Guerra? Es un antiguo compañero de clase nuestro.
  44. Decir que te acuerdas de él.
  45. Decir que no te acuerdas de él.
  46. Sí, no es que fuéramos amigos ni nada, [cdb]pero lo recuerdo. Estaba con las Águilas Negras, ¿no?
  47. Sí, no es que fuéramos amigos ni nada, [cdb]pero lo recuerdo. Estaba con las Águilas Negras, ¿no?
  48. Así es. Conversamos en varias ocasiones [cdb]en la cantina y la plaza de armas.
  49. No, qué va. No me suena.
  50. No, qué va. No me suena.
  51. Bueno, la Academia de Oficiales cerró antes de tener [cdb]la oportunidad de interactuar con las otras clases.
  52. Conversamos en varias ocasiones [cdb]en la cantina y la plaza de armas.
  53. Estaba por pulir, pero he de admitir [cdb]que su actitud positiva era contagiosa.
  54. De habernos conocido en otras circunstancias, [cdb]quizá hubiéramos sido amigos...
  55. Se oyen todo tipo de relatos descabellados [cdb]sobre el conde de Bergliez, como que mató [cdb]a un oso con sus propias manos.
  56. Está claro que podrían ser exageraciones, pero si hay [cdb]algo de verdad en ellos, parece que el conde [cdb]y su majestad están cortados por el mismo patrón.
  57. Bueno, quizá no sea del todo justo comparar a un rey [cdb]y a un general, pero me refiero a la fuerza física.
  58. A fin de cuentas, no querría enfrentarme [cdb]directamente a ninguno de ellos.
  59. Emile... Volver a reunirme contigo parece un sueño.
  60. Nunca volveré a alejarme tanto de ti. Tú y yo seguiremos juntos a partir de ahora.
  61. Pero Mercedes... Ahora solo soy una persona [cdb]buscando un lugar en el que morir.
  62. No tengo motivos para vivir ni camino a seguir... Ya no queda nada para mí...
  63. Me quedaría destrozada si murieses. Estaré contenta mientras puedas vivir tu vida.
  64. No sé si pensarás que ese sea motivo suficiente [cdb]para seguir viviendo... pero de verdad espero [cdb]que lo sea.
  65. Pero seguro que el Caballero Sanguinario...
  66. Tú eres tú, Emile. No te temo. Ni siquiera un poco.
  67. No tienes de qué preocuparte. Me he hecho [cdb]mucho más fuerte en estos dos últimos años.
  68. Pues resulta que el Caballero Sanguinario era [cdb]el profesor Jeritza.
  69. Que también resulta que era mi hermano menor. Nos separaron cuando éramos niños, en el Imperio.
  70. Sé que cuesta creerlo, pero resulta [cdb]que el profesor Jeritza era mi hermano menor.
  71. Pensé que por fin volveríamos a reunirnos, [cdb]pero parece que ahora eso ya no pasará...
  72. Lo siento, pero me gustaría rezar a solas un rato.
  73. (...)
  74. Mercedes...
  75. El hermano de Hilda, Holst. Creo que así se llama. Es alguien en quien se puede confiar, ¿verdad?
  76. Ojalá supiera cómo hacerme así de fuerte...
  77. Entrenamiento eficiente.
  78. Talento natural.
  79. Desde luego, no es por falta de esfuerzo. Quizá podrías intentar que tus sesiones [cdb]de entrenamiento fueran más eficientes.
  80. Desde luego, no es por falta de esfuerzo. Quizá podrías intentar que tus sesiones [cdb]de entrenamiento fueran más eficientes.
  81. Entiendo... Así que dices que no debería lanzarme [cdb]hacia las cosas con total destemplanza. Muy bien, ¡me lo pensaré!
  82. Mmm... Creo que es más un asunto de talento natural [cdb]que de esfuerzo, en el caso de Holst.
  83. Mmm... Creo que es más un asunto de talento natural [cdb]que de esfuerzo, en el caso de Holst.
  84. Cierto... He oído que no porta ningún emblema, [cdb]pero desde luego nació con un físico [cdb]y un talento impresionantes.
  85. Tendré que encontrar una forma de hacerme [cdb]más fuerte que me funcione.
  86. Quiero, como mínimo, ser lo bastante fuerte [cdb]para proteger a la gente que me importa.
  87. Parece ser que el duque de Aegir [cdb]ha estado impartiendo la justicia de la Emperatriz [cdb]como ha visto oportuno...
  88. Pero también parece preocupado por el declive [cdb]del Imperio y está desesperado por salvaguardarlo.
  89. ¿Crees que su lealtad es sincera?
  90. Está siendo sincero.
  91. Está mintiendo.
  92. Creo que de verdad piensa que le hace bien [cdb]al Imperio, al margen de los métodos o los resultados.
  93. Creo que de verdad piensa que le hace bien [cdb]al Imperio, al margen de los métodos o los resultados.
  94. Quizá actúe de esa forma [cdb]porque Thales lo está manipulando.
  95. Quizá actúe de esa forma [cdb]porque Thales lo está manipulando.
  96. Puede que sea el caso... Aunque, [cdb]por supuesto, es todo mera especulación.
  97. No sé, parece que no le importa lo que ocurra [cdb]siempre y cuando él esté en el poder.
  98. No sé, parece que no le importa lo que ocurra [cdb]siempre y cuando él esté en el poder.
  99. Es la clase de persona que es, así que a Thales [cdb]le resultaría fácil echarle el guante.
  100. Es la clase de persona que es, así que a Thales [cdb]le resultaría fácil echarle el guante.
  101. Al parecer, antes tenía fama de ser bastante astuto. ¿De verdad el tiempo cambia tanto a las personas?
  102. Sea como fuere, deberíamos ir a por ellos. Es el próximo paso lógico en esta guerra.
  103. Aliarnos con los Mercenarios de Jeralt fue [cdb]una decisión sabia de veras.
  104. Su liderazgo excede aquel de esos torpes caballeros, [cdb]un hecho que quedó claro durante la batalla [cdb]en el Valle del Tormento.
  105. Sería ideal si siguieran trabajando con el Reino [cdb]tras el fin de la guerra.
  106. Por desgracia, parece que están vinculados [cdb]a lady Rhea por algún motivo, así que está descartado.
  107. La Arzobispa debería ser capaz de llegar [cdb]hasta el monasterio sin ser detectada.
  108. Un cuadro de nuestros mejores caballeros la escolta, [cdb]en caso de que algo llegara a ocurrirle.
  109. Preguntar por la fuerza de Rhea.
  110. Preguntar por la fuerza de los Caballeros de Seiros.
  111. Depositas mucha confianza en lady Rhea. ¿Qué te hace pensar que es tan fuerte?
  112. Depositas mucha confianza en lady Rhea. ¿Qué te hace pensar que es tan fuerte?
  113. Mmm... La Arzobispa cree que se debe albergar [cdb]fuerza suficiente para poder liderar [cdb]y proteger a las masas.
  114. Los antiguos santos también poseían gran poder, [cdb]que sin duda es el motivo por el que está decidida [cdb]a seguir sus pasos.
  115. Una pregunta: ¿cómo consiguió la Iglesia reclutar [cdb]a tantos individuos fuertes para los Caballeros?
  116. Una pregunta: ¿cómo consiguió la Iglesia reclutar [cdb]a tantos individuos fuertes para los Caballeros?
  117. No siempre fueron tan poderosos, necesariamente. Considéralo el resultado del esfuerzo y la experiencia.
  118. Incluso en tiempos de paz, se ocupan de mediar [cdb]en conflictos y acabar con bandidos para proteger [cdb]a los fieles.
  119. En cuanto a experiencia en batalla real, los caballeros [cdb]de otras regiones no pueden compararse. Eso es todo.
  120. Dicho esto, no podemos permitirnos la demora. Harías bien en prepararte para la siguiente batalla.
  121. Esperaba de veras que lady Rhea [cdb]me permitiese unirme a ella.
  122. No obstante, mi hermano jamás lo permitiría. Insistió en que me quedara cerca de él.
  123. Pero... Sé que mi hermano desearía que me quedara [cdb]aquí, de continuar con vida. Así pues me quedaré.
  124. Sospecho que peca de cauto por los magos oscuros [cdb]que aparecieron en la última batalla.
  125. ¿Recordáis a los magos oscuros [cdb]que aparecieron en la última batalla?
  126. Sospecho que forman parte [cdb]de las Serpientes de las Tinieblas...
  127. No sé mucho respecto a ellos, [cdb]pero está claro que suponen un grave peligro.
  128. Todo va según el plan, pero aún [cdb]no puedo librarme de esta sensación de inquietud.
  129. Lady Rhea y el resto ya debe de estar cerca [cdb]del monasterio. Espero que estén a salvo.
  130. Tranquilizarla.
  131. Expresar dudas.
  132. Yo no me preocuparía. Para cuando lleguemos allí, [cdb]probablemente ya hayan retomado Garreg Mach.
  133. Yo no me preocuparía. Para cuando lleguemos allí, [cdb]probablemente ya hayan retomado Garreg Mach.
  134. Eso sería ideal..., pero quién sabe [cdb]qué enemigos les aguardan en el monasterio.
  135. Yo también. Garreg Mach es una ubicación crucial [cdb]para el Imperio, seguro que han enviado a cualquiera [cdb]que pueda empuñar una espada. Me preocupa...
  136. Yo también. Garreg Mach es una ubicación crucial [cdb]para el Imperio, seguro que han enviado a cualquiera [cdb]que pueda empuñar una espada. Me preocupa...
  137. Sé que lady Rhea puede apañárselas sola, pero quién [cdb]sabe qué enemigos aguardan en Garreg Mach.
  138. No hay tiempo que perder. Sean quienes sean, [cdb]acabaremos con ellos y seguiremos adelante.
  139. Yo tengo recuerdo del anterior duque de Aegir. Pero es uno malo.
  140. Cuando yo vine por primera vez a capital de Imperio, [cdb]él insultó a padre mío.
  141. Yo enfadé y ataqué, yo tiré a él a suelo. Yo tengo mucho que reflexionar.
  142. Así que, ¿vamos a perseguir al enemigo [cdb]mientras intenta escapar?
  143. Eso me deja un regusto amargo... como si fuéramos los malos o algo así.
  144. Coincidir con ella.
  145. Recordar que así es como os conocisteis.
  146. En eso estoy contigo, [cdb]pero no podemos permitir que escapen.
  147. En eso estoy contigo, [cdb]pero no podemos permitir que escapen.
  148. Lo sé... Vaya, ha estado cerca. Casi suspiro.
  149. Eso fue lo que pasó cuando nos enfrentamos por [cdb]primera vez, ¿recuerdas? El Imperio perseguía a la Arzobispa por el Valle del Tormento.
  150. Eso fue lo que pasó cuando nos enfrentamos por [cdb]primera vez, ¿recuerdas? El Imperio perseguía a la Arzobispa por el Valle del Tormento.
  151. Ah, sí, seguramente de ahí viene [cdb]la asociación negativa.
  152. Y seguramente es la razón [cdb]por la que accedí a unirme a vosotros.
  153. El Valle del Tormento hace honor a su nombre. Toda esa gente apiñada en aquel estrecho barranco...
  154. Nunca olvidaré esa imagen mientras viva. No importa cuánto desee borrarla de mi mente.
  155. Arg, necesito pensar en otra cosa. ¿Ahora qué? ¿Estamos preparados para marchar?
  156. Caminos de montaña escarpados, llamas por doquier [cdb]el terrorífico conde de Bergliez apareciendo...
  157. La batalla fue horrible, solo quiero [cdb]encerrarme en algún sitio y tirar la llave.
  158. La batalla fue horrible, solo quiero [cdb]encerrarme en algún sitio y tirar la llave.
  159. ¡¿Y ahora marchamos hacia Garreg Mach [cdb]a través de más montañas?!
  160. ¡¿Y ahora marchamos hacia Garreg Mach [cdb]a través de más montañas?!
  161. ¡A este paso nunca podré relajarme! ¡Ni siquiera tras el fin de la guerra!
  162. La verdad, preferiría estar [cdb]con Rhea que aquí atrapada.
  163. Suponer que no le gusta el calor.
  164. Suponer que quiere proteger a la Arzobispa.
  165. Preguntarle directamente el motivo.
  166. ¿No te gusta el calor? No te culpo. En Ailell estuve sudando a chorros.
  167. ¿No te gusta el calor? No te culpo. En Ailell estuve sudando a chorros.
  168. Pues te equivocas. En ese lugar el clima [cdb]estaba templado comparado con el sur de Dagda.
  169. ¿Es porque quieres proteger a la Arzobispa? Tienes algún tipo de deuda con ella, ¿no?
  170. ¿Es porque quieres proteger a la Arzobispa? Tienes algún tipo de deuda con ella, ¿no?
  171. He pagado mi deuda con creces. No soy como Catherine.
  172. He pagado mi deuda con creces. No soy como los Caballeros de Seiros.
  173. ¿Y eso? No imagino por qué.
  174. ¿Y eso? No imagino por qué.
  175. Así es como prefiero combatir. En vez de pelear en ese barranco abarrotado...
  176. Lanzar un ataque sorpresa sobre Garreg Mach [cdb]habría sido mucho más cómodo.
  177. (...)
  178. ¿Y esa cara? ¿De verdad es tan extraño tenerme aquí?
  179. Es extraño.
  180. No es nada extraño.
  181. Puede que un poco. Lo siento, es que verte rezar [cdb]tan pacíficamente es algo nuevo.
  182. Puede que un poco. Lo siento, es que verte rezar [cdb]tan pacíficamente es algo nuevo.
  183. Mi madre también es una creyente devota. Le reza a la Diosa constantemente.
  184. ¿No habíamos hablado de esto antes? Mi madre es una creyente devota.
  185. Quizá se deba a que la veía hacerlo mucho, [cdb]pero he tenido como hábito rezar [cdb]antes de un gran evento desde que era niño.
  186. Para nada, siento interrumpirte. ¿Por qué rezas, si se puede preguntar?
  187. Para nada, siento interrumpirte. ¿Por qué rezas, si se puede preguntar?
  188. Protección y victoria. La batalla es [cdb]por el cuartel general principal de la Iglesia, [cdb]después de todo. La Diosa podría arrimar el hombro.
  189. Aunque estoy seguro de que las fuerzas del Imperio [cdb]también le rezan a la Diosa para que les ayude [cdb]en la defensa de Garreg Mach.
  190. He tenido como hábito rezar [cdb]antes de un gran evento desde que era niño.
  191. No debes preocuparte por las fuerzas de la Alianza [cdb]que se quedaron atrás. Claude está al mando.
  192. No jugaría con las vidas de sus aliados [cdb]a no ser que supiera que puede ganar.
  193. No estoy al tanto de los detalles exactos de su plan, [cdb]pero si se ha quedado, estoy seguro de que es [cdb]porque lo tiene todo a su favor.
  194. Saldrá victorioso y la Alianza se beneficiará [cdb]de ese triunfo, de algún modo. Ese es el tipo de persona que es.
  195. He oído que vamos a tener que perseguir al enemigo.
  196. No se me da muy bien la velocidad. No creo [cdb]que pudiera mantener el ritmo si lo intentara.
  197. Tú pareces [MFH:rápido_rápida]. Los delgaduchos siempre os movéis más deprisa.
  198. No tienes que preocuparte si me quedo atrás. Tú sigue adelante y yo ya llegaré... en algún momento.
  199. Por fin contamos con ventaja, pero el enemigo [cdb]sigue contando con un formidable conde de Bergliez [cdb]en su bando...
  200. Si tan solo Holst estuviera aquí...
  201. Coincidir con él.
  202. Presumir de fuerza.
  203. Ya. Holst podría acabar fácilmente [cdb]con el conde de Bergliez sin despeinarse.
  204. Ya. Holst podría acabar fácilmente [cdb]con el conde de Bergliez sin despeinarse.
  205. Supongo que siempre y cuando actúe al margen [cdb]de las fuerzas de la Alianza, no tiene sentido esperar [cdb]que venga a solucionar esto.
  206. Eh, no hay por qué tener miedo. Contamos con muchos comandantes fuertes, [cdb]si me permites decirlo.
  207. Eh, no hay por qué tener miedo. Contamos con muchos comandantes fuertes, [cdb]si me permites decirlo.
  208. ¡Sí, exacto! ¡Tú tampoco eres precisamente [MFH:un pusilánime_una pusilánime]!
  209. Aun así, es difícil no preocuparse. Oh, Holst...
  210. Incluso entre los soldados del Imperio, [cdb]hubo quien ofrecía oraciones a la Diosa [cdb]en el campo de batalla...
  211. Puede que ahora mismo sean nuestros enemigos, [cdb]pero siguen perteneciendo al pueblo de Fódlan.
  212. Tienen amigos y familia... Luchamos contra gente como nosotros.
  213. Lo siento. Sonará a tontería.
  214. Intentar animarla.
  215. Elogiarla.
  216. Cuando termine esta guerra, llegará el día [cdb]en el que podamos hablar y reír con aquellos [cdb]que una vez fueron nuestros enemigos.
  217. Cuando termine esta guerra, llegará el día [cdb]en el que podamos hablar y reír con aquellos [cdb]que una vez fueron nuestros enemigos.
  218. No, creo que es bueno que te sientas así. Es fácil perder eso de vista cuando llevas [cdb]tanto tiempo en una guerra.
  219. No, creo que es bueno que te sientas así. Es fácil perder eso de vista cuando llevas [cdb]tanto tiempo en una guerra.
  220. Pero, ahora mismo, debemos luchar. ¿Crees que estarás bien? No te fuerces demasiado.
  221. Pero, ahora mismo, debemos luchar. ¿Crees que estarás bien? No te fuerces demasiado.
  222. Me las apañaré. Debemos acabar con esto, [cdb]por todos aquellos que han perdido la vida [cdb]en esta despreciable guerra.
  223. Y también por Hilda...
  224. Arg, esto son malas noticias.
  225. En Enbarr hay un tipo al que le debo un montón [cdb]de dinero y ahora lo ha capturado el ejército del Reino.
  226. Preguntarle por qué son malas noticias.
  227. Poner los ojos en blanco.
  228. ¿Por qué son malas noticias? Págale y ya está.
  229. ¿Por qué son malas noticias? Págale y ya está.
  230. Esa es la parte mala. Si lo liquidan...
  231. Entonces no podría pagarle aunque quisiera. Me parece algo repugnante, como si estuviera [cdb]intentando escabullirme de pagar mis deudas.
  232. No me digas que quieres que lo ejecuten [cdb]solo para no tener que pagar esa deuda.
  233. No me digas que quieres que lo ejecuten [cdb]solo para no tener que pagar esa deuda.
  234. ¡Un momento! ¡No vayas ensuciando así [cdb]mi buen nombre! No intento librarme de mi deuda.
  235. No me puedo creer que lady Edelgard haya permitido [cdb]que el duque de Aegir haga lo que le plazca...
  236. ¡Me temo que el buen juicio la ha abandonado! Es completamente absurdo.
  237. Aunque tiene sentido si lo piensas. También explicaría por qué desaparecieron...
  238. La oscuridad ha engullido al Imperio...
  239. Nunca pensé que llegaría el día en el que vería [cdb]al conde de Bergliez como mi enemigo...
  240. Nunca imaginé que me enfrentaría [cdb]al conde de Bergliez en batalla... Es increíblemente fuerte...
  241. Caspar también estaba aquí. Aunque parece que ha escapado por el momento.
  242. Mostrar consideración.
  243. Comentar que lo está llevando bien.
  244. Caspar y tú erais amigos de la infancia, ¿verdad? Eso debe de ser muy difícil para ti.
  245. Caspar y tú erais amigos de la infancia, ¿verdad? Eso debe de ser muy difícil para ti.
  246. No especialmente. Estoy decidido a sobrevivir [cdb]el tiempo que pueda en este ejército...
  247. Y Caspar también ha aceptado el hecho de que [cdb]algún día tal vez tenga que matarme. O, al menos, [cdb]eso creo.
  248. Te lo tomas demasiado bien. ¿No erais Caspar y tú amigos de la infancia?
  249. Te lo tomas demasiado bien. ¿No erais Caspar y tú amigos de la infancia?
  250. Sí, pero ahora eso carece de importancia. No lucha por honor ni por ningún propósito mayor.
  251. La guerra es sencillamente su modo de vida, [cdb]y no tiene la más mínimo intención de morir o perder.
  252. Así que ¿por eso dejaste la orden de los Caballeros?
  253. Sí. Y por eso hago todo lo posible por evitar [cdb]a Lady Rhea... ¿Mmm?
  254. Lo siento, ¿os he interrumpido?
  255. Lo siento, ¿os he interrumpido?
  256. No, no te preocupes. No era importante. Bueno...
  257. ¿Estás listo? Esta va a ser la batalla más ardua [cdb]que hemos librado hasta el momento.
  258. Les demostraremos de qué pasta estamos hechos [cdb]los Mercenarios de Jeralt.
  259. Parece que mi padre estaba evitando a la Arzobispa Rhea, no a la Iglesia Central en general.
  260. Así que a mí no me quedó más opción [cdb]que hacer lo mismo.
  261. Pero no puedo huir de ella eternamente. Y quiero averiguar por qué mi padre sentía [cdb]que era necesario hacerlo.
  262. Así que ¿por eso dejaste la orden de los Caballeros?
  263. Sí. Y por eso hago todo lo posible por evitar [cdb]a lady Rhea... ¿Mmm?
  264. Lo siento, ¿os he interrumpido?
  265. Lo siento, ¿os he interrumpido?
  266. No, no te preocupes. No era importante. Bueno...
  267. ¿Estás lista? Esta va a ser la batalla más ardua [cdb]que hemos librado hasta el momento.
  268. Les demostraremos de qué pasta estamos hechos [cdb]los Mercenarios de Jeralt.
  269. Parece que mi padre estaba evitando a la Arzobispa Rhea, no a la Iglesia Central en general.
  270. Así que a mí no me quedó más opción [cdb]que hacer lo mismo.
  271. Pero no puedo huir de ella eternamente. Y quiero averiguar por qué mi padre sentía [cdb]que era necesario hacerlo.
  272. Garreg Mach cuenta con muchos túneles que llevan [cdb]fuera de las montañas y multitud de pasadizos secretos [cdb]que ni siquiera conocemos.
  273. Huelga decir que lady Rhea conoce la disposición [cdb]del monasterio como la palma de su mano.
  274. Solo podemos tener fe en que el ataque sorpresa [cdb]tenga éxito. Seguro que todos están bien...
  275. Ahora que por fin estáis retomando Garreg Mach, ¡tengo un montón de descuentos para ti!
  276. ¿Cómo? ¿Que estos son mis precios de siempre? Bueno...
  277. Eso es porque siempre te he hecho un descuento. ¡Vuelve pronto!
  278. Tengo órdenes de marchar con las fuerzas del Reino, [cdb]pero no puedo evitar preocuparme por su santidad.
  279. Fódlan se sumiría en un caos absoluto si sufriera [cdb]algún daño. La gente perdería a su guía espiritual.
  280. En lo personal, creo que el frente [cdb]es demasiado peligroso para ella.
  281. Pero si eso es lo que desea hacer, [cdb]no soy quién para intentar detenerla...
  282. Uf, ¡han llegado los refuerzos! Justo a tiempo...
  283. ¿Mmm? No veo a ese hermoso Brennius... Digo, al vizconde de Brennius, por ninguna parte. ¿Aún no ha llegado?
  284. Pues permíteme ofrecer mi ayuda en su lugar. Puedes contar conmigo.
  285. Los rumores dicen que todos los hermanos [cdb]de la Emperatriz han muerto. Así que, en esencia, [cdb]si la eliminamos a ella...
  286. Es probable que Adrestia se vea envuelta [cdb]en un conflicto por ver quién accederá al trono.
  287. Y pensar que puede que un linaje imperial de mil años [cdb]llegue aquí a su fin...
  288. Desde luego estaríamos siendo testigos [cdb]de un evento histórico.
  289. ¿Te sorprende ver a eruditos en tu compañía? Que nuestra apariencia no te engañe. Contribuimos mucho en el campo de batalla.
  290. Por ejemplo, al determinar cuántos suministros [cdb]hacen falta en el frente o cuántas unidades [cdb]se requieren para tomar una fortaleza...
  291. Independientemente de la estrategia del ejército [cdb]o su poder marcial, la victoria no puede conseguirse [cdb]sin cálculos precisos.
  292. Aunque muchos líderes menosprecian [cdb]este hecho fundamental, su majestad [cdb]lo valora debidamente.
  293. También esa gente tan turbia en Ailell. ¿Quiénes eran?
  294. Juro que los vi cuando nos enfrentamos [cdb]a la Iglesia de Occidente y también [cdb]cuando acabamos con la tal Cornelia...
  295. ¿Qué es lo que intentan? ¿Hacer que el Imperio gane la guerra?
  296. Parece que la batalla final está a la vuelta [cdb]de la esquina, ¿no es así, comandante?
  297. Sé que aún debemos retomar Garreg Mach [cdb]y capturar la capital del Imperio.
  298. Pero aun así... mira lo lejos que hemos llegado. Me emociono un poco solo de pensarlo.
  299. La mayoría de mercenarios que trabajaban [cdb]para el Imperio se han pasado al bando [cdb]del Reino o de la Alianza.
  300. Todo el mundo está seguro de que la guerra [cdb]se reducirá a los números.
  301. Un mercenario no dura mucho [cdb]si no se da cuenta de ese tipo de cambios sutiles.
  302. ¡Vaya! Desde luego no esperaba una pelea [cdb]de ese calibre, ¡pero hemos conseguido llegar a Ailell!
  303. ¿Ministro de Guerra? ¡Más bien ministro de Derrota! ¡Somos prácticamente invencibles tras sobrevivir [cdb]a ese pozo de fuego!
  304. No tienen nada que hacer... Hala. Disculpa. Creo que me ha dado un golpe de calor.
  305. El ejército al completo está en ascuas. Quizá sea porque estamos a punto [cdb]de retomar el monasterio...
  306. Garreg Mach siempre ha tenido un gran significado [cdb]para las gentes de Fódlan.
  307. Mmm... Me pregunto si es comparable [cdb]a un templo de los dioses o un lugar sagrado [cdb]en Duscur.
  308. Comprender las costumbres y el modo de ver [cdb]las cosas de otra cultura representa todo un desafío...
  309. ¡Saludos, comandante! ¡Sin novedad en el puesto!
  310. Aunque todo el mundo está ocupando yendo [cdb]de un sitio a otro intentando prepararse [cdb]para la batalla que está por venir...
  311. ¡Haré lo que pueda para ser [cdb]una fuente de serenidad para todos!
  312. (...)
  313. ¿Ocurre algo, Arval? Me sorprende tu silencio.
  314. ¿Ocurre algo, Arval? Me sorprende tu silencio.
  315. Sé que no hay nada que hacer. Lo sé, pero aun así...
  316. Tengo esta sensación constante de que las cosas no [cdb]pueden continuar así. Me pregunto a qué se debe.
  317. En realidad, creo que el crecimiento sin parangón [cdb]que has experimentado me ha llevado a lamentar [cdb]mi situación actual.
  318. Me lleva a rememorar aquellos días [cdb]en los que titubeabas y yo te marcaba el camino. Pero ahora... ya eres capaz de hacerlo tú [MFH:mismo_misma].
  319. Solo espero que encuentres el mejor camino [cdb]para ti y para mí, [HERO_MF].
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>
  352. <<<EMPTY>>>
  353. <<<EMPTY>>>
  354. <<<EMPTY>>>
  355. <<<EMPTY>>>
  356. <<<EMPTY>>>
  357. <<<EMPTY>>>
  358. <<<EMPTY>>>
  359. <<<EMPTY>>>
  360. <<<EMPTY>>>
  361. <<<EMPTY>>>
  362. <<<EMPTY>>>
  363. <<<EMPTY>>>
  364. <<<EMPTY>>>
  365. <<<EMPTY>>>
  366. <<<EMPTY>>>
  367. <<<EMPTY>>>
  368. <<<EMPTY>>>
  369. <<<EMPTY>>>
  370. <<<EMPTY>>>
  371. <<<EMPTY>>>
  372. <<<EMPTY>>>
  373. <<<EMPTY>>>
  374. <<<EMPTY>>>
  375. <<<EMPTY>>>
  376. <<<EMPTY>>>
  377. <<<EMPTY>>>
  378. <<<EMPTY>>>
  379. <<<EMPTY>>>
  380. <<<EMPTY>>>
  381. <<<EMPTY>>>
  382. <<<EMPTY>>>
  383. <<<EMPTY>>>
  384. <<<EMPTY>>>
  385. <<<EMPTY>>>
  386. <<<EMPTY>>>
  387. <<<EMPTY>>>
  388. <<<EMPTY>>>
  389. <<<EMPTY>>>
  390. <<<EMPTY>>>
  391. <<<EMPTY>>>
  392. <<<EMPTY>>>
  393. <<<EMPTY>>>
  394. <<<EMPTY>>>
  395. <<<EMPTY>>>
  396. <<<EMPTY>>>
  397. <<<EMPTY>>>
  398. <<<EMPTY>>>
  399. <<<EMPTY>>>
  400. <<<EMPTY>>>
  401. <<<EMPTY>>>