1. <<<EMPTY>>>
  2. 我得感謝庫羅德與同盟軍的各位將士。
  3. 雖然他說有妙計能只靠同盟軍壓制敵軍…… 但不知道他們現在是否平安。
  4. 樂觀以對。
  5. 感到悲觀。
  6. 庫羅德的腦袋不是很靈光嗎? 他肯定能運用計策順利脫身吧。
  7. 庫羅德的腦袋不是很靈光嗎? 他肯定能運用計策順利脫身的吧?
  8. 也是……那傢伙從士官學校時期以來, 就是個不按牌理出牌的人。
  9. 只靠同盟軍還是太嚴苛了吧? 話雖如此,我們也沒有回頭的餘地了……
  10. 只靠同盟軍還是太嚴苛了吧? 話雖如此,我們也沒有回頭的餘地了……
  11. 沒錯,事到如今我們也不能再回頭…… 只能祈禱他們平安無事,繼續前進了。
  12. 考量到今後的戰略規劃, 若在此失去同盟軍的戰力,將會是一大打擊。
  13. 但我們必須繼續前進,完成自己的任務。 現在只能相信庫羅德的保證……還有實力了。
  14. 菲尼亞子爵的手上 果然沒有更進一步的情報啊……
  15. 接受事實並表示沒辦法。
  16. 懷疑對方是否在刻意隱瞞。
  17. 這也沒辦法。 那傢伙肯定也只是受人操弄的傀儡罷了。
  18. 這也沒辦法。 那個人肯定也只是受人操弄的傀儡而已。
  19. 沒錯。打從一開始, 我就不期待能從她身上獲得什麼情報……
  20. 真的嗎? 搞不好她也只是佯裝不知情。
  21. 真的嗎? 搞不好她也只是佯裝不知情。
  22. 那個傢伙……比起忠誠或國家利益, 她更在乎自身利益,還是個做事武斷的人。
  23. 只要稍微感受到生命威脅, 她立刻就會吐出腦袋裡的所有情報。
  24. 那種人…… 我都記不清這兩年來審問過多少了。
  25. 不過,我真沒料到艾黛爾賈特跟艾吉爾公爵 居然都淪為塔烈斯的傀儡了。
  26. 要是當初能在阿里安羅德滅了塔烈斯, 帝國領的百姓也就不會因此喪命了……
  27. 只要能讓那個人從這世上消失…… 就算賠上這條命,我也要殺了他。
  28. 負責為帝國軍殿後的…… 似乎是貝爾谷里斯伯爵。
  29. 嗯,我們在阿利爾也和他交戰過,是個強敵。 想要突破他,勢必得費一番功夫了吧。
  30. 他明知帝國的現況,卻仍願挺身 化作皇帝的盾牌。這份忠義令人敬佩。
  31. 就像杜篤一樣。
  32. 就像菲力克斯一樣。
  33. 無論什麼情況都會守護皇帝的人啊…… 感覺就跟杜篤一樣呢。
  34. 無論什麼情況都會守護皇帝的人啊…… 感覺就跟杜篤一樣呢。
  35. 或許吧……若我和陛下遭遇了相同情況, 我肯定也會那麼做。
  36. 呵……沒錯。就算那傢伙突然丕變成暴君, 你應該也不會背叛他吧。
  37. 無論什麼情況都會守護皇帝的人啊…… 感覺就跟菲力克斯一樣呢。
  38. 無論什麼情況都會守護皇帝的人啊…… 感覺就跟菲力克斯一樣呢。
  39. 哼,別把我混為一談。換作是我, 肯定會果斷切割,直接遠走他鄉吧。
  40. 但我不認為你會輕易拋棄陛下。
  41. 哼,別把我混為一談。 我可不想去侍奉淪為他人傀儡的國王。
  42. 你這麼說……也沒錯呢。 說到底,我們的主公也只有陛下一人。
  43. 你還記得軍務卿的兒子……卡斯帕爾嗎? 他以前是我們的同學喔。
  44. 還記得。
  45. 不記得。
  46. 嗯,雖然沒什麼交集,但我還記得他。 他是黑鷲學級的傢伙吧?
  47. 嗯,雖然沒什麼交集,但我還記得喔。 他是黑鷲學級的吧?
  48. 嗯…… 我們以前在食堂和訓練場聊過好幾次。
  49. 抱歉, 我完全不記得了……
  50. 對不起, 我完全不記得了……
  51. 沒關係,畢竟都還沒來得及好好認識 其他學級的人,士官學校就中止了呢。
  52. 我以前在食堂和訓練場 跟卡斯帕爾聊過好幾次。
  53. 雖然個性粗魯是他的小缺點,但聊上幾句後, 連我也會受到他的感染,充滿活力。
  54. 要不是生在這種時代, 我們肯定能成為好朋友吧……
  55. 貝爾谷里斯伯爵有許多誇張的傳聞。 像是能空手打倒熊之類的……
  56. 光聽這些傳聞,我就在想…… 他大概跟陛下是同一類人吧。
  57. 啊,我知道不該拿同一套標準來衡量 國王跟將領啦……我單純是指他們的武勇。
  58. 無論是陛下也好,還是軍務卿也罷, 我都不會想跟他們正面交手呢。
  59. 艾米爾……居然能再次遇見你, 這簡直就像是在做夢一樣。
  60. 我不會再丟下你離開了。 我們今後要一直在一起喔。
  61. 梅爾賽德司……但現在的我, 只是個尋求葬身之地的人……
  62. 對現在的我而言,既沒有活下去的意義, 也沒有該前進的道路……
  63. 如果你離開這世上,我會非常難過。 光是你願意活下去,我就很開心了。
  64. 難道這不足以成為你「活下去的意義」嗎?
  65. 唔……但是…… 我心中的「死神」一定會將你……
  66. 艾米爾永遠都是艾米爾。 我一點也不會害怕。
  67. 而且你不用擔心。 經過這兩年,我也變得厲害不少囉~
  68. 其實……「死神騎士」不是別人, 正是伊艾里扎老師喔。
  69. 另外,伊艾里扎老師是我的弟弟。 我們還小的時候,就在帝國被拆散了。
  70. 雖然你可能無法相信…… 但伊艾里扎老師其實是我的弟弟。
  71. 還以為好不容易能和他重聚了, 怎麼會變成這樣……
  72. 對不起…… 能讓我獨自禱告一會嗎?
  73. ………………
  74. 梅爾賽德司……
  75. 希爾妲的哥哥……是叫荷爾斯特先生吧? 他真是個特別可靠的人呢。
  76. 究竟要怎麼努力, 才能變得像他一樣強呢?
  77. 回答說高效訓練是關鍵。
  78. 回答說總歸是資質的問題。
  79. 要說努力……你肯定也夠努力了。 試著提高訓練和學習的效率如何?
  80. 要說努力……你肯定也夠努力了。 試著提高訓練和學習的效率如何?
  81. 我明白了……光沒頭沒腦地努力是不行的, 對吧? 我來想想該怎麼做!
  82. 唔……與其說是荷爾斯特先生努力的成果, 不如說是他天生資質好吧?
  83. 唔……與其說是荷爾斯特先生努力的成果, 不如說是他天生資質好吧?
  84. 雖然我聽說他沒有紋章, 不過體格上的優勢也算是天生的呢……
  85. 這樣看來, 我也只能透過自己的方式來變強了吧。
  86. 至少要強到能保護身邊的同伴才行。
  87. 艾吉爾公爵看上去像是倚仗皇帝的威信 來把持朝政、為所欲為……
  88. 但他似乎也像是心憂國家, 想拚死守住走向滅亡的帝國。
  89. 那個人的忠心,究竟是真是假……?
  90. 是真的。
  91. 是假的。
  92. 姑且先不論手段和結果, 他應該是真心想拯救帝國的吧。
  93. 姑且先不論手段和結果, 他應該是真心想拯救帝國的吧?
  94. 他或許是被塔烈斯利用了, 才會有那些舉動。
  95. 他或許是被塔烈斯利用了, 才會有那些舉動。
  96. 是這樣嗎……算了, 不管我們怎麼討論,也都只是推測罷了。
  97. 我不是很懂,但他只是想要權力, 其他的都不在乎吧?
  98. 我不是很懂,但他只是想要權力, 其他的都不在乎吧?
  99. 正因為他就是那種傢伙, 所以才剛好被塔烈斯利用了。
  100. 正因為他就是那種人, 所以才剛好被塔烈斯利用了。
  101. 聽說他過去是很精明幹練的啊…… 會是時間改變了一個人嗎?
  102. 總之……先追上他們吧。 現在正是一口氣推進戰局的絕佳時機。
  103. 哎呀,拉攏傑拉爾特傭兵團 果然是正確的選擇呢……
  104. 他們比半吊子的騎士團更有紀律。 阿利爾一戰令我充分意識到了這一點。
  105. 雖然我希望在這場戰爭結束後, 他們還能繼續為王國效力……
  106. 但團長似乎和蕾雅大人有些淵源, 恐怕是無法如我所願了吧。
  107. 若是大司教,肯定能避開敵人耳目, 平安抵達大修道院。
  108. 她所率領的騎士團成員更是一時之選, 無論發生什麼事應該都能應對。
  109. 詢問蕾雅強大的原因。
  110. 詢問賽羅司騎士團強大的原因。
  111. 你真的很信任蕾雅小姐呢。 不過,為什麼她會那麼強大啊?
  112. 你真的很信任蕾雅小姐呢。 不過,為什麼她會那麼強大啊?
  113. 唔……大司教認為,必須有相對的力量 才能夠守護並引導人民。
  114. 古代的聖人也都擁有相當強大的力量。 所以大司教才會效仿他們,努力至今吧。
  115. 我有一個疑問……為什麼教團麾下的騎士團 能集結這些強大的好手呢?
  116. 我有一個疑問……為什麼教團麾下的騎士團 能集結這些強大的好手呢?
  117. 他們也並非從一開始就是強大的, 那是努力與經驗的結晶。
  118. 他們平時為了守護信徒的安全, 不是在調解糾紛就是去擊退賊人。
  119. 論實戰經驗,各國的騎士都無法與之比擬。 所以他們才會日漸強大。
  120. 話雖如此,我們也沒時間慢慢來了。 你們也趕緊做好出擊的準備吧。
  121. 我原本是想和蕾雅大人同行的。
  122. 可是兄長大人不允許我這麼做, 他說不能讓我離開他的身邊。
  123. 但如果兄長大人還在世上,他應該會留下來。 所以我想代替兄長大人……
  124. 兄長大人……應該是在警戒 剛才戰鬥時出現的那些闇魔道士。
  125. 你還記得剛才戰鬥時 出現的那些闇魔道士嗎?
  126. 他們恐怕就是 潛藏在芙朵拉的暗黑蠢動者……
  127. 雖然我不太了解他們, 但那些人一定非常危險。
  128. 唉……雖然一切都還照著計畫進行, 但我還是有些坐立難安。
  129. 蕾雅大人他們也快抵達大修道院附近了吧? 希望她平安無事。
  130. 加油打氣。
  131. 悲觀看待。
  132. 不必擔心吧。搞不好等我們抵達, 他們都已經攻陷大修道院了。
  133. 不必擔心吧。說不定等我們抵達, 他們都已經攻陷大修道院了呢。
  134. 是那樣就好了……不過我們也不知道 敵人在大修道院裡設下了什麼埋伏吧?
  135. 是啊……畢竟那裡是帝國的重要據點, 想必是有不少兵力駐守吧。真令人擔心。
  136. 是啊……畢竟那裡是帝國的重要據點, 想必是有不少兵力駐守吧。真令人擔心。
  137. 我相信蕾雅大人肯定沒問題, 但誰曉得敵人在大修道院裡藏了什麼埋伏呢。
  138. 沒時間磨蹭了。不管對手是什麼名將, 我們都要揍飛他們快步前進。
  139. 我有段、回憶、與前艾吉爾公爵、有關…… 雖然是、不好的、回憶。
  140. 那時候、我剛來到、帝都、 那個男人、污辱、我的父親。
  141. 我、很生氣、立刻、踹飛他。 後來、有在反省。
  142. 像這樣緊追著逃跑的敵人不放…… 是叫做追擊戰嗎?
  143. 感覺不怎麼好呢。 哈琵和大家就像變成了壞人似的。
  144. 同意。
  145. 我們初次碰面時也是追擊戰。
  146. 我也有同感呢。 不過我們可不能放過敵人。
  147. 我也有同感呢。 不過我們可不能放過敵人。
  148. 這哈琵也知道。 啊,好險……差點就嘆氣了。
  149. 我們第一次碰面的那場戰鬥 不也是追擊戰嗎?
  150. 我們第一次碰面的那場戰鬥 不也是追擊戰嗎?
  151. 對啊~ 所以當時哈琵才沒幹勁嘛。
  152. 而且還接受你們的說服了。
  153. 「煉獄之谷」成了名符其實的煉獄。 狹窄的山谷裡堆積了那麼多具屍體……
  154. 那幅景象, 我一輩子想忘也忘不掉了吧。
  155. 好了……我得調整好心情才行。 你都準備好了嗎?
  156. 這麼難走的山路,地面還在燃燒, 而且還會出現恐怖的貝爾谷里斯伯爵……
  157. 這一戰真的是太折騰了…… 貝爾現在只想安靜地窩在房間裡……
  158. 這一戰真的是太折騰了…… 貝爾現在只想安靜地窩在房間裡……
  159. 可是……接下來一路到加爾古‧瑪庫 都會很危險吧!?
  160. 可是……接下來一路到加爾古‧瑪庫 都會很危險吧!?
  161. 這樣就算戰爭結束, 貝爾也等不到安穩的日子了……唉……
  162. 老實說,比起跟著你們, 我比較想跟蕾雅小姐一起行動。
  163. 推測她是因為怕熱。
  164. 推測她是想保護大司教。
  165. 直接詢問理由。
  166. 是因為你怕熱嗎? 阿利爾這座戰場確實熱得難受。
  167. 是因為你怕熱嗎? 阿利爾這座戰場確實熱得難受。
  168. 呵……你猜錯了。 韃古扎的南方更炎熱喔。
  169. 是因為你想保護大司教嗎? 我記得她以前對你有恩吧。
  170. 是因為你想保護大司教嗎? 我記得她以前對你有恩吧。
  171. 那份恩情已經充分報答完了。 我跟卡多莉奴可不一樣。
  172. 那份恩情已經充分報答完了。 我跟賽羅司騎士團的那幫傢伙可不一樣。
  173. 為什麼? 我想不到理由……
  174. 為什麼? 我想不到理由……
  175. 單純只是戰鬥方式上的考量。 比起在那麼狹窄的山谷混戰……
  176. 奇襲加爾古‧瑪庫更能安全作戰。
  177. ………………
  178. 喂……你那是什麼表情。 我出現在這裡有那麼奇怪嗎?
  179. 回答說很奇怪。
  180. 回答說不奇怪。
  181. 啊……抱歉。 你向女神禱告的模樣實在太新奇了。
  182. 啊……抱歉。 你向女神禱告的模樣實在太新奇了。
  183. 我的母親也是虔誠的信徒…… 她經常像這樣向女神大人禱告。
  184. 之前不是跟你說過嗎? 我母親是一名虔誠的信徒。
  185. 或許是因為看著她的身影長大, 所以才從小就養成了在上場前禱告的習慣吧。
  186. 不,一點也不奇怪。抱歉打擾你了。 你在禱告些什麼呢?
  187. 不,一點也不奇怪。抱歉打擾到你。 你在禱告些什麼呢?
  188. 祈禱能平安獲勝。這戰要奪回教團的大本營, 女神大人多少也會助我們一臂之力吧。
  189. 不過帝國軍應該也會向女神大人禱告, 說他們是要保護大本營的吧。
  190. 這是我從小以來的習慣。 面臨重大勝負前,我都會禱告……
  191. 不用擔心留在後方的同盟軍, 放心交給庫羅德吧。
  192. 庫羅德才不會為了幫助盟友, 就平白拚上自己的性命。
  193. 雖然我不清楚他想到了什麼計謀, 但他肯定是有勝算才會留在那裡的。
  194. 他一定會獲勝,並以此為同盟帶來好處。 他就是那種男人。
  195. 俺聽說接下來會是追擊戰。 也就是說要追趕逃跑的敵人對吧?
  196. 真傷腦筋,俺很不擅長賽跑啊。 就算俺拚命跑,應該也追不上吧。
  197. 你看起來就跑得很快呢。 畢竟比較瘦的人身體也比較輕嘛。
  198. 要是俺跟不上大家, 你也得繼續往前跑,別回頭管俺喔。
  199. 雖然戰局對我方有利, 但敵方還有猛將貝爾谷里斯伯爵在吧。
  200. 如果還有荷爾斯特先生在這邊的話……
  201. 深有同感。
  202. 展現氣勢。
  203. 是啊,荷爾斯特先生確實 跟貝爾谷里斯伯爵勢均力敵。
  204. 是啊,荷爾斯特先生確實 跟貝爾谷里斯伯爵勢均力敵。
  205. 要是沒有和同盟軍分開行動就好了…… 但現在說這些也無濟於事呢。
  206. 不用那麼喪氣。我們這邊也有許多猛將, 更何況還有我在。
  207. 不用那麼喪氣。我們這邊也有許多猛將, 而且還有我在啊。
  208. 說得也是……! 你確實也特別強呢!
  209. 不過……我還是有點不安。 荷爾斯特先生……
  210. 帝國軍之中也有主的信徒……
  211. 即便現在是敵人, 但他們也和我們一樣,都是芙朵拉的人民。
  212. 他們也有重要的家人和朋友…… 跟我們交戰的,也一樣是人。
  213. 對不起…… 跟你說這些沒頭沒尾的話。
  214. 鼓勵她。
  215. 誇獎她。
  216. 只要結束這場戰爭, 大家就不用再分敵我,一同歡笑了。
  217. 只要結束這場戰爭, 大家就不用再分敵我,一同歡笑了。
  218. 不,這種想法很重要。 長年置身戰場,很容易就會忘記這一點了。
  219. 不,這種想法很重要。 長年置身戰場,很容易就會忘記這一點了。
  220. 但我們現在也只能戰鬥了。 你沒問題嗎? 千萬別逞強喔。
  221. 但我們現在也只能戰鬥了。 你沒問題嗎……? 千萬別逞強喔。
  222. 沒問題……我必須戰鬥到最後一刻, 這也是為了在這場戰爭中犧牲的人們。
  223. 我會連同希爾妲小姐的份一起努力的……
  224. 哎呀,真傷腦筋啊。
  225. 我在帝都欠了一屁股債, 結果那個債主成了王國軍的俘虜。
  226. 為什麼會傷腦筋?
  227. 感到錯愕。
  228. 這有什麼好傷腦筋的? 欠了錢就快還啊。
  229. 這有什麼好傷腦筋的? 欠了錢就快還啊。
  230. 就是這樣我才覺得傷腦筋啊。 萬一他突然被處刑了……
  231. 到時我想還錢也沒得還了。 這樣就變得像是我刻意逃債一樣。
  232. 你該不會是想說只要他被處刑, 就能不用還錢了吧?
  233. 你該不會是想說只要他被處刑, 就能不用還錢了吧?
  234. 喂喂,別說這種招人誤解的話啦。 我壓根就沒想過要逃債啊。
  235. 艾黛爾賈特大人竟然放任那個艾吉爾公爵 如此肆意妄為……
  236. 這實在太說不通了! 啊,難道說……
  237. 不……這麼想的話,一切就說得通了。 也能解釋為什麼沒看見他們……
  238. ……………… 現在的帝國,恐怕是化為暗黑勢力的巢穴了。
  239. 真沒想到會有這天的到來, 竟然要在戰場上與貝爾谷里斯伯爵為敵……
  240. 沒想到有朝一日會在戰場上遇到 貝爾谷里斯伯爵……真虧我能活下來……
  241. 而且卡斯帕爾也在呢。 看來他姑且是逃出來了。
  242. 表示關心。
  243. 說他看起來很平靜。
  244. 我記得……你和卡斯帕爾是兒時玩伴? 演變成這種局面,真是難為你了。
  245. 我記得……你和卡斯帕爾是兒時玩伴? 演變成這種局面,真是難為你了。
  246. 不,沒那回事。 既然我決定要投靠這支軍隊……
  247. 他應該也做好了心理準備, 到時候可能得殺了我吧。大概啦。
  248. 但你看起來很平靜啊。 卡斯帕爾不是你的兒時玩伴嗎?
  249. 但你看起來很平靜呢。 卡斯帕爾不是你的兒時玩伴嗎?
  250. 是沒錯,但這也沒有辦法。 那傢伙不是為了名譽或是遠大的目標而戰。
  251. 戰鬥就是他的生存手段, 而且……他也絲毫不會有認輸或送死的打算。
  252. 你就是因為這個原因…… 才離開騎士團的嗎?
  253. 對。所以我才想帶著你 避開蕾雅大人的耳目……嗯?
  254. 抱歉,打擾到你們了嗎?
  255. 不好意思,打擾到你們了嗎?
  256. 別在意,我們只是在閒聊而已。 對了……
  257. 你做好出陣的準備了嗎? 接下來我們應該會面臨前所未有的激戰。
  258. 傑拉爾特傭兵團也會全力以赴。
  259. 原來我父親是在躲避大司教蕾雅, 而不是中央教會本身。
  260. 但其實身為兒子的我……也跟父親一樣。
  261. 不過總不能一直這麼逃避下去, 所以我想弄清楚這一切的原因。
  262. 你就是因為這個原因…… 才離開騎士團的嗎?
  263. 對。所以我才想帶著你 避開蕾雅大人的耳目……嗯?
  264. 抱歉,打擾到你們了嗎?
  265. 不好意思,打擾到你們了嗎?
  266. 別在意,我們只是在閒聊而已。 對了……
  267. 你做好出陣的準備了嗎? 接下來我們應該會面臨前所未有的激戰。
  268. 傑拉爾特傭兵團也會全力以赴。
  269. 原來我父親是在躲避大司教蕾雅, 而不是中央教會本身。
  270. 但其實身為女兒的我……也跟父親一樣。
  271. 不過總不能一直這麼逃避下去, 所以我想弄清楚這一切的原因。
  272. 加爾古‧瑪庫有許多通往山外的密道, 甚至還有連我們都不知道的隱藏通道。
  273. 可想而知,蕾雅大人他們肯定 對大修道院如此複雜的構造瞭若指掌。
  274. 現在我們只能繼續前進,相信他們會成功了。 但願大家都能平安無事……
  275. 終於要去奪回加爾古‧瑪庫了, 我為此準備了許多優惠哦!
  276. 咦? 你說價格跟平常沒兩樣? 那、那是因為……
  277. 平常我就有在給你優惠啦! 歡迎下次再來哦~!
  278. 雖然我受命與王國軍一同行動…… 但還是很擔心大司教閣下的安危。
  279. 那位大人要是有個萬一,整個芙朵拉都將 受到影響。人們也會因此失去心靈支柱吧。
  280. 我個人認為,大司教閣下親臨戰場 還是太過危險了。
  281. 但這畢竟是大司教閣下自身所望, 我們也無從阻攔……
  282. 呼,總算是趕上了……! 接下來我們也會幫忙。
  283. 哎呀,那個熱血笨蛋……咳, 布雷納斯子爵還沒到嗎?
  284. 那我就連他的份一起來幫大家吧。 儘管包在我身上。
  285. 據說皇帝的手足都過世了。 也就是說,只要討伐了她……
  286. 阿德剌斯忒亞肯定會因爭奪皇位 而陷入內亂吧。
  287. 不過,一想到延續了千年的皇家血脈 可能會在此中斷……
  288. 就覺得我們也許 會見證一段不得了的歷史呢。
  289. 你很意外見到我們這些學者同行嗎? 我們可是有許多任務得在戰場上執行喔。
  290. 像是計算該提供多少物資到前線, 或是規劃攻占據點所需的兵力……
  291. 即使將士們精通戰術、武藝高超, 要是少了這些嚴密的計算,也無法致勝。
  292. 儘管有不少指揮官對此嗤之以鼻, 但陛下是深諳這些道理的。
  293. 那群令人生厭的傢伙也在阿利爾出現了, 他們究竟是何方神聖……
  294. 跟西方教會交戰,還有討伐科爾娜莉亞時, 我似乎都有見到他們的身影。
  295. 那些傢伙到底有什麼目的? 難道是想讓帝國贏下這場戰爭嗎……?
  296. 隊長,感覺終於要迎來最終決戰了呢。
  297. 當然我也明白, 還得攻下加爾古‧瑪庫跟帝都才行。
  298. 但我還是不禁有所感慨, 畢竟這場征戰真的特別漫長。
  299. 之前受雇於帝國的同行們, 現在幾乎都投奔王國或同盟了。
  300. 因為傭兵們都認為, 這場戰爭幾乎是大勢已定。
  301. 畢竟對這種情勢變化不夠敏感的話, 可就幹不了傭兵這行啦。
  302. 呼~沒想到這一戰的規模會變得如此龐大, 但總算是穿過阿利爾了啊!
  303. 我才不管敵人是軍務卿還是誰, 熬過了那片炎熱的煉獄,我們就是無敵的!
  304. 我們現在無人能敵……嗚。 抱歉……我的頭還有點暈。
  305. 總覺得現在整支軍隊都充滿了士氣, 是因為我們要去奪回大修道院了嗎?
  306. 看來對於芙朵拉的人們而言, 加爾古‧瑪庫意義非凡呢。
  307. 唔……從達斯卡的角度來看, 應該就像是主神的神殿或聖域吧。
  308. 要理解異國的風土習俗與傳統觀念, 還真是不容易啊……
  309. 隊長,你辛苦了! 今天也毫無異狀!
  310. 不過,大家都在為即將到來的決戰 而四處奔忙……
  311. 為了讓大家能安心地待在這裡, 我也會努力的!
  312. ………………
  313. 拉魯瓦,你是怎麼啦? 這陣子這麼安靜。
  314. 拉魯瓦,你怎麼了呢? 這陣子真是安靜。
  315. 沒什麼。 不過……
  316. 心裡好像有股聲音對我說 不能再這樣下去了。是怎麼回事呢……
  317. 一回想起你當初好幾次陷入迷途, 還需要我屢屢告誡……
  318. 現在你卻有驚人的成長, 讓我不禁感慨自己的現況呢。
  319. [HERO_MF], 我相信你一定能做出令人滿意的了斷。
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>
  352. <<<EMPTY>>>
  353. <<<EMPTY>>>
  354. <<<EMPTY>>>
  355. <<<EMPTY>>>
  356. <<<EMPTY>>>
  357. <<<EMPTY>>>
  358. <<<EMPTY>>>
  359. <<<EMPTY>>>
  360. <<<EMPTY>>>
  361. <<<EMPTY>>>
  362. <<<EMPTY>>>
  363. <<<EMPTY>>>
  364. <<<EMPTY>>>
  365. <<<EMPTY>>>
  366. <<<EMPTY>>>
  367. <<<EMPTY>>>
  368. <<<EMPTY>>>
  369. <<<EMPTY>>>
  370. <<<EMPTY>>>
  371. <<<EMPTY>>>
  372. <<<EMPTY>>>
  373. <<<EMPTY>>>
  374. <<<EMPTY>>>
  375. <<<EMPTY>>>
  376. <<<EMPTY>>>
  377. <<<EMPTY>>>
  378. <<<EMPTY>>>
  379. <<<EMPTY>>>
  380. <<<EMPTY>>>
  381. <<<EMPTY>>>
  382. <<<EMPTY>>>
  383. <<<EMPTY>>>
  384. <<<EMPTY>>>
  385. <<<EMPTY>>>
  386. <<<EMPTY>>>
  387. <<<EMPTY>>>
  388. <<<EMPTY>>>
  389. <<<EMPTY>>>
  390. <<<EMPTY>>>
  391. <<<EMPTY>>>
  392. <<<EMPTY>>>
  393. <<<EMPTY>>>
  394. <<<EMPTY>>>
  395. <<<EMPTY>>>
  396. <<<EMPTY>>>
  397. <<<EMPTY>>>
  398. <<<EMPTY>>>
  399. <<<EMPTY>>>
  400. <<<EMPTY>>>
  401. <<<EMPTY>>>