1. <<<EMPTY>>>
  2. Immagino di dover essere grato a Claude [cdb]e al resto dell'Alleanza.
  3. Diceva di aver elaborato una strategia per tenere [cdb]il nemico a bada impegnando esclusivamente [cdb]truppe dell'Alleanza. Spero stiano tutti bene...
  4. Esprimi ottimismo.
  5. Esprimi perplessità.
  6. Claude è un tipo sveglio. Non dubito che il suo piano [cdb]andrà in porto.
  7. Claude è un tipo sveglio. Non dubito che il suo piano [cdb]andrà in porto.
  8. Hai ragione. È sempre stato bravo a formulare idee [cdb]originali, fin dai tempi dell'Accademia Ufficiali.
  9. Temo che avranno vita difficile, agendo da soli. Ma non possiamo farci nulla, ormai.
  10. Temo che avranno vita difficile, agendo da soli. Ma non possiamo farci nulla, ormai.
  11. Hai ragione, siamo a un punto di non ritorno. Possiamo solo guardare avanti e sperare che [cdb]riescano a cavarsela.
  12. Sarebbe un durissimo colpo perdere il supporto [cdb]dell'Alleanza, considerando il resto nella nostra [cdb]strategia.
  13. Dobbiamo fidarci del talento di Claude, ma anche [cdb]della sua parola. Proseguiremo per la nostra strada.
  14. Sembra che la viscontessa Fenja non ci abbia fornito [cdb]alcuna nuova informazione...
  15. Afferma che non ci si può fare nulla.
  16. Insinua che stia nascondendo qualcosa.
  17. Dovremo farcene una ragione. È una pedina come [cdb]tante anche lei, ho idea...
  18. Dovremo farcene una ragione. È una pedina come [cdb]tante anche lei, ho idea...
  19. È decisamente plausibile. Non che mi aspettassi [cdb]di ottenere granché, interrogandola.
  20. Sul serio? Non pensi che stia fingendo ignoranza?
  21. Sul serio? Non pensi che stia fingendo ignoranza?
  22. Per le semplici pedine come lei, la sopravvivenza [cdb]è più importante della lealtà o del patriottismo.
  23. Se pensasse di essere minimamente in pericolo, [cdb]non esiterebbe a spiattellare tutto.
  24. Nel corso degli ultimi due anni, ho interrogato anche [cdb]troppi soggetti della medesima risma.
  25. Ma di certo non mi aspettavo che anche Edelgard [cdb]e il duca Aegir venissero soggiogati da Thales.
  26. Se l'avessimo sconfitto ad Arianrhod, chissà quante [cdb]vite imperiali sarebbero state risparmiate.
  27. Dobbiamo cancellarlo dal novero dell'esistenza... Giuro che lo ucciderò, dovessi morire nel tentativo.
  28. Sembra che l'esercito imperiale sia stato affidato [cdb]al conte Bergliez.
  29. L'ho saputo. Si è difeso strenuamente nell'Ailell. Sarà un osso molto duro per noi...
  30. Continua a ergersi a scudo dell'imperatrice, pur [cdb]consapevole di quale sia la situazione nell'Impero. Ha un senso del dovere encomiabile.
  31. Mi ricorda Dedue.
  32. Mi ricorda Felix.
  33. Un valoroso dalla fedeltà indefessa? Mi ricorda te, Dedue.
  34. Un valoroso dalla fedeltà indefessa? Mi ricorda te, Dedue.
  35. Non hai tutti i torti. Farei lo stesso, se Sua Maestà [cdb]si trovasse in una situazione simile.
  36. Ah, non saresti in grado di tradirlo nemmeno se [cdb]si tramutasse in un tiranno assetato di sangue.
  37. Un valoroso dalla fedeltà indefessa? Mi ricorda te, Felix.
  38. Un valoroso dalla fedeltà indefessa? Mi ricorda te, Felix.
  39. Tsk! Non accostarmi a quel personaggio. Io non avrei perso tempo a lavarmene [cdb]le mani di certi soggetti e darmi alla fuga.
  40. Non mi sembri tipo da decisioni azzardate.
  41. Tsk! Non accostarmi a quel personaggio. Non avrei proprio alcun interesse a servire [cdb]una regnante così facile da manipolare.
  42. Ben detto. Sua Maestà è l'unico sovrano degno [cdb]della nostra lealtà.
  43. Ricordi Caspar, il figlio del Ministro degli Affari Militari? Era in classe con noi.
  44. Afferma di ricordartene.
  45. Afferma di non ricordartene.
  46. Sì. Non che fossimo amici, ma mi ricordo di lui. Era con le Aquile Nere, o sbaglio?
  47. Sì. Non che fossimo amici, ma mi ricordo di lui. Era con le Aquile Nere, o sbaglio?
  48. Esatto. Ho chiacchierato diverse volte con lui, [cdb]in refettorio o al campo marzio.
  49. No, mi spiace. Non mi dice niente.
  50. No, mi spiace. Non mi dice niente.
  51. Beh, l'Accademia Ufficiali ha chiuso i battenti prima [cdb]che riuscissimo a familiarizzare con le altre classi.
  52. Mi è capitato diverse volte di chiacchierare con Caspar, in refettorio o al campo marzio.
  53. Era un tipo leggermente... spigoloso, ma devo [cdb]ammettere che il suo ottimismo era contagioso.
  54. Se ci fossimo conosciuti in circostanze diverse, [cdb]chi lo sa... Magari saremmo diventati amici.
  55. Girano le storie più assurde sul conte Bergliez. Per dirne una, pare che abbia ucciso un orso [cdb]a mani nude.
  56. Magari sono tutte esagerazioni, ma se hanno una base [cdb]di verità si direbbe che Bergliez e Sua Maestà siano [cdb]fatti della stessa pasta.
  57. Chiaro, non è giusto paragonare un re a un generale, [cdb]ma mi riferisco esclusivamente alla forza fisica.
  58. Alla fine della fiera, non vorrei far infuriare [cdb]nessuno dei due.
  59. Emile... Mi sembra un sogno averti ritrovato.
  60. Non ti lascerò più. Da ora in poi, noi due saremo [cdb]indissolubili.
  61. Ma, Mercedes... Io sono soltanto un'ombra d'uomo [cdb]che insegue la morte.
  62. Senza ragioni per vivere, senza una strada da seguire... Non c'è più nulla per me, a questo mondo...
  63. La tua morte mi devasterebbe. Non ti chiedo altro [cdb]che continuare a vivere.
  64. Non so se possa bastarti, come motivazione. Ma spero tanto di sì.
  65. Ma il Cavaliere Infernale... Lui senza dubbio... verrà a cercarti.
  66. Tu sei te stesso, Emile. Non ho paura di te. Nemmeno un po'...
  67. Non preoccuparti. Sono diventata molto più forte, [cdb]negli ultimi due anni.
  68. Quindi... il Cavaliere Infernale era il professor Jeritza.
  69. E inoltre si è scoperto che è mio fratello minore, [cdb]da cui ero stata separata da piccola, nell'Impero.
  70. Capisco sia difficile a credersi, ma il professor Jeritza [cdb]era mio fratello minore.
  71. Speravo che potessimo finalmente ritrovarci, [cdb]ma evidentemente mi illudevo...
  72. Chiedo scusa, vorrei pregare da sola per qualche [cdb]minuto.
  73. ...
  74. Mercedes...
  75. Il fratello di Hilda... Come si chiama, Holst? Sembra un tipo affidabile, non è vero?
  76. Vorrei conoscere il segreto della sua forza...
  77. Rispondi che si tratta degli allenamenti efficienti.
  78. Rispondi che è talento naturale.
  79. La buona volontà non ti manca, è evidente. Magari dovresti solo sottoporti a un regime [cdb]di allenamento più efficiente.
  80. La buona volontà non ti manca, è evidente. Magari dovresti solo sottoporti a un regime [cdb]di allenamento più efficiente.
  81. Capisco... Stai dicendo che dovrei tentare [cdb]un approccio più misurato. Certo, ci penserò!
  82. Uhm... Temo che nel caso di Holst sia una questione [cdb]di talento innato.
  83. Uhm... Temo che nel caso di Holst sia una questione [cdb]di talento innato.
  84. Vero... Ho saputo che non possiede alcun segno, [cdb]ma di certo la natura l'ha dotato di un corpo e [cdb]di un talento senza pari.
  85. Dovrò diventare più forte a modo mio.
  86. In fondo, mi basta la forza necessaria per proteggere [cdb]le persone che amo.
  87. Si direbbe che il duca Aegir stia approfittando [cdb]dell'autorità dell'imperatrice per fare il proprio [cdb]comodo...
  88. Allo stesso tempo, sembra preoccupato del declino [cdb]dell'Impero, e cerca disperatamente di scongiurarlo.
  89. Pensi che la sua lealtà sia sincera?
  90. È sincera.
  91. È fasulla.
  92. Credo sia seriamente convinto di fare il bene [cdb]dell'Impero, incurante dei metodi utilizzati [cdb]o dei risultati ottenuti.
  93. Credo sia seriamente convinto di fare il bene [cdb]dell'Impero, incurante dei metodi utilizzati [cdb]o dei risultati ottenuti.
  94. Forse il suo comportamento è frutto delle [cdb]manipolazioni di Thales.
  95. Forse il suo comportamento è frutto delle [cdb]manipolazioni di Thales.
  96. Non mi sento di escluderlo... Ma ovviamente [cdb]le nostre sono mere speculazioni.
  97. Non so, ho l'impressione che abbia a cuore [cdb]solo il mantenimento del proprio potere.
  98. Non so, ho l'impressione che abbia a cuore [cdb]solo il mantenimento del proprio potere.
  99. È quel genere di persona. Per Thales dev'essere stato [cdb]un gioco da ragazzi influenzarlo.
  100. È quel genere di persona. Per Thales dev'essere stato [cdb]un gioco da ragazzi influenzarlo.
  101. Mi risulta che avesse fama di uomo assai scaltro. Ma il tempo può cambiare una persona così [cdb]drasticamente?
  102. Resta lui il nostro prossimo obiettivo, comunque. È il passo più logico per portare avanti la guerra.
  103. Allearci con i mercenari di Jeralt è stata una scelta [cdb]molto saggia.
  104. Sono nettamente più affidabili di quei cavalieri [cdb]sprovveduti, come la battaglia nella Valle [cdb]del Tormento ha ampiamente dimostrato.
  105. Il Regno farebbe bene ad assicurarsene i servigi [cdb]anche a guerra conclusa.
  106. Non fosse che siamo legati a doppio filo a lady Rhea... Temo che dovremo metterci una pietra sopra.
  107. L'arcivescova dovrebbe essere in grado di raggiungere [cdb]il monastero indisturbata.
  108. È scortata anche da una pattuglia dei nostri migliori [cdb]cavalieri, per scongiurare ogni rischio.
  109. Chiedi della forza di Rhea.
  110. Chiedi della forza dei Cavalieri di Seiros.
  111. Riponi molta fiducia in lady Rhea. Cosa ti fa pensare [cdb]che ne sia all'altezza?
  112. Riponi molta fiducia in lady Rhea. Cosa ti fa pensare [cdb]che ne sia all'altezza?
  113. Uhm... L'arcivescova ritiene che proteggere e guidare [cdb]le masse richieda una notevole forza.
  114. Una caratteristica condivisa con i santi dell'antichità, [cdb]le cui orme sta cercando di seguire.
  115. Consentimi una domanda... Come ha fatto la Chiesa [cdb]a reclutare un tale numero di combattenti valorosi [cdb]tra i suoi cavalieri?
  116. Consentimi una domanda... Come ha fatto la Chiesa [cdb]a reclutare un tale numero di combattenti valorosi [cdb]tra i suoi cavalieri?
  117. Non lo erano necessariamente dal principio. Puoi considerarlo il risultato di un rigido [cdb]addestramento e dell'esperienza.
  118. In tempi di pace, lavorano per mediare i conflitti [cdb]e per proteggere i fedeli dai banditi e dalle altre [cdb]minacce alla comunità.
  119. E se parliamo di esperienza in battaglia, i cavalieri [cdb]delle altre nazioni non possono competere nemmeno [cdb]lontanamente. Tutto qui.
  120. Ma abbiamo parlato già troppo, e il tempo stringe. Meglio prepararsi alla prossima battaglia.
  121. Speravo di cuore che lady Rhea mi portasse con sé.
  122. Ma mio fratello si è opposto. Ha insistito perché [cdb]restassi qui nei paraggi.
  123. Ma... so che mio fratello mi vorrebbe qui, se fosse [cdb]ancora vivo. E voglio onorare il suo desiderio.
  124. Immagino che tema la presenza dei maghi neri che [cdb]abbiamo incontrato nella scorsa battaglia.
  125. Ricordi i maghi neri che abbiamo incontrato [cdb]nell'ultima battaglia?
  126. Sospetto che appartengano alle serpi delle ombre...
  127. Non ne so molto al riguardo, ma è palese che siano [cdb]straordinariamente pericolosi.
  128. Tutto procede secondo i piani, eppure non riesco [cdb]a scuotermi di dosso questa sensazione di disagio.
  129. Lady Rhea e gli altri saranno già in vista del [cdb]monastero. Spero di cuore che stiano bene.
  130. Rassicurala.
  131. Esprimi i tuoi dubbi.
  132. Io starei sereno. Nel tempo che impiegheremo a [cdb]raggiungerli, avranno già ricatturato il Garreg Mach.
  133. Io starei serena. Nel tempo che impiegheremo a [cdb]raggiungerli, avranno già ricatturato il Garreg Mach.
  134. Sarebbe splendido... Ma chi può dire quali nemici [cdb]li attendano al monastero.
  135. È quel che spero anch'io. Il Garreg Mach è un luogo [cdb]cruciale per l'Impero, lo difenderanno con le unghie [cdb]e con i denti. Non mi sento affatto tranquillo.
  136. È quel che spero anch'io. Il Garreg Mach è un luogo [cdb]cruciale per l'Impero, lo difenderanno con le unghie [cdb]e con i denti. Non mi sento affatto tranquilla.
  137. Lady Rhea sa cavarsela benissimo da sola, ma chissà [cdb]quali nemici li stanno attendendo al Garreg Mach.
  138. Non c'è tempo da perdere. Di chiunque si tratti, [cdb]li sgomineremo e ci faremo strada verso la vittoria.
  139. Ho ricordo del duca Aegir di prima. Ma è un brutto ricordo...
  140. La prima volta che ero stata in capitale imperiale, [cdb]aveva pronunciato insulti verso mio padre.
  141. Presa da inferocimento, lo avevo aggredito, [cdb]buttando lui giù a terra. Ho molto da riflettere...
  142. Quindi il nostro scopo è braccare il nemico mentre [cdb]prova a fuggire?
  143. Non so, l'idea mi infastidisce... È come se fossimo [cdb]diventati i cattivi di turno.
  144. Concorda con lei.
  145. Ricordale che vi siete [MFH:incontrati_incontrate] in circostanze simili.
  146. Siamo in due. Ma d'altro canto non possiamo [cdb]consentirgli di mettersi in salvo.
  147. Siamo in due. Ma d'altro canto non possiamo [cdb]consentirgli di mettersi in salvo.
  148. Sì, certo... Oh, c'è mancato poco. Ho quasi sospirato.
  149. Non ti fa pensare alla prima volta che ci siamo [cdb]affrontati? L'Impero era sulle tracce dell'arcivescova [cdb]nella Valle del Tormento.
  150. Non ti fa pensare alla prima volta che ci siamo [cdb]affrontate? L'Impero era sulle tracce dell'arcivescova [cdb]nella Valle del Tormento.
  151. Oh, certo... Immagino che questa sensazione [cdb]sgradevole nasca da quello.
  152. D'altro canto, è stato allora che ho accettato [cdb]di unirmi a voi.
  153. La Valle del Tormento ha tenuto fede al proprio [cdb]nome. Tutta quella gente stipata in una gola così [cdb]angusta...
  154. È un'immagine che porterò con me fino alla morte. Per quanto vorrei cancellarla dalla memoria.
  155. Uff, meglio pensare ad altro. Ora cosa facciamo? Siamo pronti a partire?
  156. Scoscesi sentieri di montagna, fiamme ovunque, [cdb]e l'apparizione del terrificante conte Bergliez...
  157. Che battaglia orribile! Vorrei solo chiudermi [cdb]in camera e gettare via la chiave!
  158. Che battaglia orribile! Vorrei solo chiudermi [cdb]in camera e gettare via la chiave!
  159. Invece stiamo per lanciarci verso il Garreg Mach... Non ci sono bastate tutte quelle montagne?!
  160. Invece stiamo per lanciarci verso il Garreg Mach... Non ci sono bastate tutte quelle montagne?!
  161. Di questo passo dimenticherò come ci si rilassa! Non ne sarò più capace, nemmeno a guerra conclusa!
  162. Onestamente, avrei preferito accompagnare Rhea, [cdb]piuttosto che restare bloccata qui.
  163. Ipotizza che non regga il caldo.
  164. Ipotizza che voglia proteggere l'arcivescova.
  165. Chiedile il motivo.
  166. Non sopporti il caldo? Non riesco a darti torto. Nell'Ailell stavo sudando a secchiate.
  167. Non sopporti il caldo? Non riesco a darti torto. Nell'Ailell stavo sudando a secchiate.
  168. Niente affatto. Rispetto al sud della Dagda, [cdb]quello è un clima temperato.
  169. È perché vuoi proteggere l'arcivescova? Ti senti in debito con lei, non è vero?
  170. È perché vuoi proteggere l'arcivescova? Ti senti in debito con lei, non è vero?
  171. Quel debito l'ho ripagato da un pezzo. Non confondermi con Catherine.
  172. Quel debito l'ho ripagato da un pezzo. Non accomunarmi ai Cavalieri di Seiros.
  173. E come mai? Non ne vedo il motivo.
  174. E come mai? Non ne vedo il motivo.
  175. È uno scenario di battaglia a me più congeniale. Altro che azzuffarsi nello stretto di una gola...
  176. Avrei preferito di gran lunga guidare una sortita [cdb]contro il Garreg Mach.
  177. ...
  178. Cos'hai da fissarmi? Ti sembra così strano [cdb]che io sia qui?
  179. Rispondi che è strano.
  180. Rispondi che non è affatto strano.
  181. In un certo senso, sì. Scusami, è una novità vederti [cdb]pregare con quell'espressione serena.
  182. In un certo senso, sì. Scusami, è una novità vederti [cdb]pregare con quell'espressione serena.
  183. Mia madre è una fedele molto devota. Prega la Dea di continuo.
  184. Non ne abbiamo già discusso? Di mia madre, intendo.
  185. Sarà che gliel'ho visto fare tante di quelle volte, [cdb]ma fin da piccolo ho preso l'abitudine di pregare [cdb]alla vigilia di un evento importante.
  186. Per nulla, e perdona l'interruzione. Per cosa preghi, se posso chiederlo?
  187. Per nulla, e perdona l'interruzione. Per cosa preghi, se posso chiederlo?
  188. Protezione e vittoria. Questa battaglia coinvolge [cdb]il quartier generale della Chiesa, dopotutto. La Dea non può certo far finta di nulla.
  189. Ma immagino che anche le truppe imperiali stiano [cdb]pregando per ricevere aiuto nella difesa del Garreg Mach. E solo uno potrà vincere.
  190. Pregare prima di un evento importante [cdb]è una mia abitudine, fin dall'infanzia...
  191. Non serve preoccuparsi per le truppe dell'Alleanza [cdb]rimaste indietro. C'è Claude al comando.
  192. Non metterebbe mai a rischio le vite dei suoi alleati, [cdb]a meno di non essere certo della vittoria.
  193. Non sono a conoscenza dei dettagli del suo piano, [cdb]ma se ha scelto di restare posso immaginare che [cdb]le probabilità siano a suo favore.
  194. Ne emergerà vittorioso, e l'Alleanza trarrà [cdb]in qualche modo vantaggio dal suo trionfo. Con lui va sempre così.
  195. Ho saputo che dovremo inseguire il nemico.
  196. La corsa non è il mio forte, lo ammetto. Non c'è verso che io riesca a tenere il passo.
  197. Tu invece mi sembri piuttosto [MFH:lesto_lesta] di piedi. Sarà uno dei vantaggi di essere pelle e ossa.
  198. Ma se dovessi restare indietro, non preoccuparti. Vi raggiungerò... con calma.
  199. Siamo finalmente in posizione di vantaggio, [cdb]tuttavia il nemico può contare sul formidabile [cdb]conte Bergliez...
  200. Se solo Holst fosse qui...
  201. Concorda.
  202. Atteggiati da [MFH:duro_dura].
  203. Vero. Holst saprebbe liberarsi di Bergliez [cdb]a occhi chiusi.
  204. Vero. Holst saprebbe liberarsi di Bergliez [cdb]a occhi chiusi.
  205. Ma finché continuerà ad agire separatamente [cdb]dal contingente dell'Alleanza, non ha senso [cdb]sperare che accorra in nostro aiuto.
  206. Ehi, niente paura. Non ci mancano comandanti [cdb]altrettanto temibili, se mi è lecito dirlo.
  207. Ehi, niente paura. Non ci mancano comandanti [cdb]altrettanto temibili, se mi è lecito dirlo.
  208. Sì, hai ragione! E nemmeno tu te la cavi male!
  209. Eppure, qualche scampolo d'ansia permane. Oh, Holst...
  210. Persino tra le fila dei soldati imperiali ho visto [cdb]persone invocare l'aiuto della Dea...
  211. Nemici o meno, siamo tutti figli del Fódlan.
  212. Anche loro hanno delle famiglie e degli amici... Stiamo combattendo gente come noi.
  213. Scusami... Sto dicendo sciocchezze.
  214. Prova a rincuorarla.
  215. Loda il suo atteggiamento.
  216. A guerra conclusa, verrà il giorno in cui potremo [cdb]sederci a chiacchierare amabilmente con quelli [cdb]che erano i nostri nemici.
  217. A guerra conclusa, verrà il giorno in cui potremo [cdb]sederci a chiacchierare amabilmente con quelli [cdb]che erano i nostri nemici.
  218. No, è un sentimento encomiabile. In guerre così [cdb]lunghe, è facile perdere il contatto con la realtà.
  219. No, è un sentimento encomiabile. In guerre così [cdb]lunghe, è facile perdere il contatto con la realtà.
  220. Ma al momento non abbiamo altra scelta, [cdb]dobbiamo combattere. Pensi di farcela?
  221. Ma al momento non abbiamo altra scelta, [cdb]dobbiamo combattere. Pensi di farcela?
  222. Me la caverò. Dobbiamo chiudere i conti, [cdb]per tutti coloro che hanno perso la vita [cdb]in questa odiosa guerra.
  223. E anche per Hilda...
  224. Uff, è una pessima notizia.
  225. A Enbarr conosco un tizio a cui devo un mucchio [cdb]di soldi. Ma pare sia stato catturato dall'esercito [cdb]del Regno.
  226. Chiedi dove sarebbe il problema.
  227. Alza gli occhi al cielo.
  228. E quindi? Restituiscigli i soldi che gli devi, no?
  229. E quindi? Restituiscigli i soldi che gli devi, no?
  230. Il problema è presto spiegato. Se dovessero tagliargli la testa...
  231. Allora non potrei più sdebitami con lui, nemmeno [cdb]volendo. Piuttosto viscido, come espediente per [cdb]tenermi quei soldi.
  232. Non dirmi che speri che sia giustiziato [cdb]per liberarti dal debito?
  233. Non dirmi che speri che sia giustiziato [cdb]per liberarti dal debito?
  234. Ehi, frena! Così offendi il mio buon nome! Non sto [cdb]cercando di svincolarmi dalle mie responsabilità.
  235. Non mi capacito che lady Edelgard abbia lasciato [cdb]carta bianca al duca Aegir...
  236. Deve aver perso ogni parvenza di senno! È ridicolo...
  237. D'altro canto, a pensarci meglio ha molto senso. E spiegherebbe anche la loro sparizione...
  238. L'Impero ha ceduto alle tenebre.
  239. Mai avrei immaginato di potermi trovare come [cdb]nemico il conte Bergliez...
  240. Mai avrei immaginato di dover affrontare il conte Bergliez in battaglia. È uno scoglio insormontabile...
  241. C'era anche Caspar. Ma sembra sia riuscito [cdb]a mettersi in salvo, almeno per ora.
  242. Esprimi solidarietà.
  243. Sottolinea che sembra averla presa bene.
  244. Tu e Caspar eravate amici d'infanzia, non è vero? Dev'essere dura, per te.
  245. Tu e Caspar eravate amici d'infanzia, non è vero? Dev'essere dura, per te.
  246. No, non particolarmente. Ho la ferma intenzione [cdb]di sopravvivere il più a lungo possibile in questo [cdb]esercito...
  247. Così come Caspar ha accettato l'idea che un giorno [cdb]potrebbe trovarsi costretto a uccidermi. O almeno [cdb]credo.
  248. L'hai presa benissimo. Tu e Caspar non eravate [cdb]amici d'infanzia?
  249. L'hai presa benissimo. Tu e Caspar non eravate [cdb]amici d'infanzia?
  250. Sì, ma non ha alcuna importanza. Non combatte [cdb]per l'onore o per un bene superiore.
  251. Lui vive di guerra, e non ha la minima intenzione [cdb]di perdere o morire.
  252. È per questo che hai abbandonato i cavalieri?
  253. Già. Nonché il motivo per cui preferirei tenermi [cdb]alla larga da lady Rhea... Eh?
  254. Scusate, vi ho interrotto?
  255. Scusate, vi ho interrotto?
  256. No, non c'è problema. Non era nulla di importante. Comunque...
  257. Ci siamo... Tutti pronti? Ci attende una battaglia [cdb]campale, senza precedenti.
  258. Gli faremo vedere quanto valgono i mercenari [cdb]di Jeralt.
  259. A quanto pare, mio padre stava evitando lady Rhea [cdb]nello specifico, e non la Chiesa Centrale in generale.
  260. E io con lui, di conseguenza.
  261. Ma prima o poi dovrò smetterla di fuggire. E voglio [cdb]comprendere le ragioni del suo comportamento.
  262. È per questo che hai abbandonato i cavalieri?
  263. Già. Nonché il motivo per cui preferirei tenermi [cdb]alla larga da lady Rhea... Eh?
  264. Scusate, vi ho interrotto?
  265. Scusate, vi ho interrotto?
  266. No, non c'è problema. Non era nulla di importante. Comunque...
  267. Ci siamo... Tutti pronti? Ci attende una battaglia [cdb]campale, senza precedenti.
  268. Gli faremo vedere quanto valgono i mercenari [cdb]di Jeralt.
  269. A quanto pare, mio padre stava evitando lady Rhea [cdb]nello specifico, e non la Chiesa Centrale in generale.
  270. E io con lui, di conseguenza.
  271. Ma prima o poi dovrò smetterla di fuggire. E voglio [cdb]comprendere le ragioni del suo comportamento.
  272. Il Garreg Mach pullula di tunnel che conducono [cdb]oltre i monti, e di chissà quanti passaggi segreti [cdb]a noi ignoti.
  273. E ovviamente lady Rhea conosce la topografia [cdb]del monastero come il palmo delle sue mani.
  274. Dobbiamo sperare che l'attacco a sorpresa si riveli [cdb]efficace. Spero che stiano tutti bene...
  275. Ora che la riconquista del Garreg Mach è imminente, [cdb]ho preparato degli sconti imperdibili!
  276. Come? Questi sono i miei soliti prezzi? Beh...
  277. È perché erano già scontati dall'inizio! Ci vediamo presto!
  278. Ho ordine di marciare insieme alle truppe del Regno, [cdb]ma non posso fare a meno di pensare a Sua Grazia.
  279. Il Fódlan precipiterebbe nel caos più assoluto [cdb]se le accadesse qualcosa. Il popolo resterebbe [cdb]privo di una guida spirituale.
  280. Personalmente, sono convinto che rischi troppo [cdb]a stare in prima linea.
  281. Ma se questa è la sua volontà, chi sono io [cdb]per obiettare...?
  282. Uff, sono arrivati i rinforzi! Per il rotto della cuffia...
  283. Eh? Non vedo quello splendore d'uomo di Brennius... Del visconte Brennius, cioè. Non è ancora arrivato?
  284. Allora sento di dover offrire supporto in sua vece. Sono a tua disposizione.
  285. Si dice che tutti i fratelli e le sorelle dell'imperatrice [cdb]siano morti. In sostanza, se eliminassimo anche lei...
  286. Nell'Adrestia scoppierebbe una guerra civile per [cdb]decidere chi debba essere il legittimo erede al trono.
  287. Il destino di una dinastia imperiale millenaria [cdb]è appeso a un filo...
  288. Saremo testimoni di eventi storici, da qui a breve.
  289. Ti stupisce la presenza di noi studiosi? Non lasciarti [cdb]ingannare dal nostro aspetto... Possiamo dare [cdb]un contributo significativo alla battaglia.
  290. Determinando quante scorte servano in prima linea, [cdb]per esempio. O quante unità siano necessarie alla [cdb]cattura di un forte...
  291. Quali che siano il potenziale bellico e l'approccio [cdb]strategico di un esercito, la vittoria richiede calcoli [cdb]estremamente precisi.
  292. Troppi condottieri trascurano questo aspetto cruciale, [cdb]ma Sua Maestà è molto più lungimirante.
  293. Quei tipi inquietanti si erano fatti vivi [cdb]anche nell'Ailell. Ma chi diamine sono?
  294. Giuro di averli visti persino quando abbiamo [cdb]affrontato la Chiesa d'Occidente, e quando [cdb]abbiamo tolto di mezzo quella Cornelia...
  295. Qual è il loro obiettivo? Vogliono aiutare l'Impero [cdb]a vincere la guerra?
  296. Sento che la battaglia finale si avvicina. Non è così, comandante?
  297. Certo, dobbiamo ancora riprendere il Garreg Mach [cdb]e conquistare la capitale imperiale.
  298. Eppure... Siamo a un passo dalla meta. Al solo pensiero mi sale un groppo in gola.
  299. Molti dei mercenari che affiancavano l'Impero sono [cdb]passati dalla parte del Regno o dell'Alleanza.
  300. Dicono tutti che l'esito della guerra sia scontato.
  301. Un mercenario ha vita breve, se non impara a leggere [cdb]i cambiamenti nell'aria.
  302. Oh, mamma! Non mi aspettavo uno scontro così [cdb]furioso, ma almeno siamo usciti vivi dall'Ailell!
  303. Ministro degli Affari Militari? Ministro degli Affari Meninfischio, direi! Ora che siamo scampati a [cdb]quell'inferno siamo praticamente invincibili!
  304. Non hanno scampo... Ops! Chiedo venia... Temo di essere leggermente su di giri.
  305. L'intero esercito è sulle spine. Sarà perché stiamo [cdb]per riprenderci il monastero...
  306. Il Garreg Mach è sempre stato un luogo simbolo [cdb]del Fódlan.
  307. Uhm... Mi chiedo se si possa paragonare a un tempio [cdb]degli dei o a un sito sacro del Duscur...
  308. Apprendere usi e costumi di culture diverse [cdb]può rivelarsi una sfida...
  309. Salve, comandante! Niente da riferire!
  310. Sono tutti indaffarati a prepararsi per la battaglia [cdb]imminente...
  311. Per cui farò del mio meglio per diffondere [cdb]calma e serenità!
  312. ...
  313. C'è qualche problema, Arval? Il tuo silenzio mi suona strano.
  314. C'è qualche problema, Arval? Il tuo silenzio mi suona strano.
  315. So che non c'è nulla da fare. Me ne rendo conto, eppure...
  316. Ho la fastidiosa sensazione che le cose non possano [cdb]continuare in questo modo. Mi chiedo perché...
  317. A dire il vero, credo che le mie angosce derivino [cdb]dalla tua straordinaria crescita.
  318. Ripenso con nostalgia ai giorni in cui tremavi come [cdb]una foglia e io ti rimettevo in sesto. Ma adesso... Hai la forza per guardare avanti da [MFH:solo_sola].
  319. Spero solo che seguirai il cammino migliore, [cdb][HERO_MF]. Per il tuo bene, e per il mio.
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>
  352. <<<EMPTY>>>
  353. <<<EMPTY>>>
  354. <<<EMPTY>>>
  355. <<<EMPTY>>>
  356. <<<EMPTY>>>
  357. <<<EMPTY>>>
  358. <<<EMPTY>>>
  359. <<<EMPTY>>>
  360. <<<EMPTY>>>
  361. <<<EMPTY>>>
  362. <<<EMPTY>>>
  363. <<<EMPTY>>>
  364. <<<EMPTY>>>
  365. <<<EMPTY>>>
  366. <<<EMPTY>>>
  367. <<<EMPTY>>>
  368. <<<EMPTY>>>
  369. <<<EMPTY>>>
  370. <<<EMPTY>>>
  371. <<<EMPTY>>>
  372. <<<EMPTY>>>
  373. <<<EMPTY>>>
  374. <<<EMPTY>>>
  375. <<<EMPTY>>>
  376. <<<EMPTY>>>
  377. <<<EMPTY>>>
  378. <<<EMPTY>>>
  379. <<<EMPTY>>>
  380. <<<EMPTY>>>
  381. <<<EMPTY>>>
  382. <<<EMPTY>>>
  383. <<<EMPTY>>>
  384. <<<EMPTY>>>
  385. <<<EMPTY>>>
  386. <<<EMPTY>>>
  387. <<<EMPTY>>>
  388. <<<EMPTY>>>
  389. <<<EMPTY>>>
  390. <<<EMPTY>>>
  391. <<<EMPTY>>>
  392. <<<EMPTY>>>
  393. <<<EMPTY>>>
  394. <<<EMPTY>>>
  395. <<<EMPTY>>>
  396. <<<EMPTY>>>
  397. <<<EMPTY>>>
  398. <<<EMPTY>>>
  399. <<<EMPTY>>>
  400. <<<EMPTY>>>
  401. <<<EMPTY>>>