1. <<<EMPTY>>>
  2. Ah, vous voilà. Merci pour votre aide [cdb]lors de la dernière bataille.
  3. J'aimerais m'entretenir avec vous au sujet [cdb]de votre avenir, si vous avez une minute.
  4. Si vous n'avez nulle part où aller lorsque nous aurons [cdb]atteint notre objectif, j'aimerais vous embaucher.
  5. Je vous promets une paie généreuse, y compris [cdb]pour votre travail d'aujourd'hui. Qu'en dites-vous ?
  6. Décider plus tard
  7. Lui demander pourquoi elle cherche à vous engager
  8. Merci pour cette proposition. Je vais sérieusement y réfléchir.
  9. Merci pour cette proposition. Je vais sérieusement y réfléchir.
  10. Je vous en prie. Les [MFH:guerriers_guerrières] de votre trempe [cdb]ne courent pas les rues.
  11. Je n'ai pas l'habitude de travailler pour [cdb]la haute société. Qu'ai-je donc de spécial ?
  12. Je n'ai pas l'habitude de travailler pour [cdb]la haute société. Qu'ai-je donc de spécial ?
  13. J'apprécie votre expertise à sa juste valeur [cdb]depuis que je vous ai [MFH:vu_vue] à l'œuvre.
  14. Au fait, avez-vous discuté avec les autres ?
  15. Si vous le souhaitez, je peux vous parler des élèves [cdb]de ma propre maison, les Aigles de jais.
  16. Ah oui, vous êtes [MFH:le_la] mercenaire que [cdb]le destin a [MFH:placé_placée] sur notre route.
  17. J'ai encore des réserves à votre sujet, mais je vous sais [cdb]gré d'avoir prêté main-forte à dame Edelgard.
  18. Accepter ses remerciements
  19. Douter de ses motivations
  20. C'était un honneur. Mais je me demande quelles [cdb]peuvent être ces « réserves ».
  21. C'était un honneur. Mais je me demande quelles [cdb]peuvent être ces « réserves ».
  22. Je n'ai pas à vous rendre de comptes. Ne vous inquiétez pas pour ça.
  23. Je me demande si je dois me sentir flatté ou insulté... Dites-moi, quelles sont ces « réserves », au juste ?
  24. Je me demande si je dois me sentir flattée ou insultée. Dites-moi, quelles sont ces « réserves », au juste ?
  25. Pardonnez-moi si ma gratitude semblait forcée. Pour ce qui est du reste, je n'ai pas à vous [cdb]révéler le fond de ma pensée.
  26. Tiens, tiens ! [MFH:Le_La] mercenaire qui a tué le chef [cdb]des voleurs ! Vous avez fait preuve [cdb]d'une grande maîtrise.
  27. Je me présente : Ferdinand von Aegir, héritier [cdb]légitime de la famille Aegir, la plus prestigieuse [cdb]des maisons de l'Empire !
  28. Prétendre ne pas le connaître
  29. Entrer dans son jeu
  30. Désolé, jamais entendu parler.
  31. Désolée, jamais entendu parler.
  32. Ciel ! Vous n'avez jamais entendu parler de la maison Aegir ?! Je sais que vous êtes [MFH:un_une] vulgaire mercenaire, [cdb]mais le nom devrait évoquer quelque chose !
  33. Oui, votre nom me dit quelque chose. Vous faites [cdb]partie des grands noms de l'Empire, c'est ça ?
  34. Oui, votre nom me dit quelque chose. Vous faites [cdb]partie des grands noms de l'Empire, c'est ça ?
  35. Ah, ça vous « dit quelque chose » ? On croit rêver ! Laissez-moi éclairer votre lanterne, mercenaire : [cdb]la maison Aegir, ce sont les aigles de l'Empire !
  36. Je vois qu'il me faut redoubler d'efforts pour faire [cdb]connaître mon nom à la plèbe, d'un bout à l'autre [cdb]du continent !
  37. Hé, Linhardt ! On se réveille !
  38. Je sais bien que t'es crevé, mais j'te rappelle [cdb]qu'on part à potron-minet !
  39. J'ai du sommeil en retard à cause de l'attaque [cdb]des bandits, alors il faut que... Hmm ? À qui avons-nous l'honneur ?
  40. Lui répondre en détails
  41. Faire une réponse évasive
  42. Bonjour. Moi, c'est [HERO_MF]. Je ne fais que passer, je suis mercenaire.
  43. Bonjour. Moi, c'est [HERO_MF]. Je ne fais que passer, je suis mercenaire.
  44. J'ai été pris dans l'escarmouche contre des bandits, [cdb]c'est comme ça que j'ai échoué ici.
  45. J'ai été prise dans l'escarmouche contre des bandits, [cdb]c'est comme ça que j'ai échoué ici.
  46. Attends, c'est toi qui as buté leur chef ? C'était du grand art !
  47. J'aurais dû les poursuivre et leur flanquer [cdb]une bonne raclée, mais finalement...
  48. Moi, je ne suis personne. Un voyageur [cdb]de passage qui s'est retrouvé mêlé [cdb]par hasard à une attaque de bandits.
  49. Moi, je ne suis personne. Une voyageuse [cdb]de passage qui s'est retrouvée mêlée [cdb]par hasard à une attaque de bandits.
  50. Mmm, je vois. Quant à moi, je m'appelle Linhardt [cdb]et il est l'heure que je me couche. Adieu.
  51. On a déjà parlé de ça ! Tu peux pas te [cdb]permettre de dormir alors qu'on est sur [cdb]le point de rentrer à Garreg Mach !
  52. Vous devez être [MFH:le_la] mercenaire dont Edie [cdb]nous a parlé. Moi, c'est Dorothea.
  53. Vous devez être [MFH:le_la] mercenaire dont Edie [cdb]nous a parlé. Moi, c'est Dorothea.
  54. Vous connaissez l'Académie des officiers, j'imagine ? Presque tous les élèves de cette année appartenant [cdb]à la maison de l'Aigle de jais sont ici.
  55. Sauf Bernadetta, ce qui malheureusement [cdb]est tout à fait son genre.
  56. Elle n'est pas venue parce la perspective d'une attaque [cdb]dans les bois la terrifiait. Dire qu'au bout du compte, [cdb]elle avait raison...
  57. Mais pardonnez-moi ! Je m'égare. On ne vous a [cdb]jamais dit que vous inspiriez confiance ?
  58. Mais pardonnez-moi ! Je m'égare. On ne vous a [cdb]jamais dit que vous inspiriez confiance ?
  59. Bonjour. Je m'appelle Petra. Je vous trouve [cdb]particulièrement [MFH:fascinant_fascinante].
  60. Lui donner votre nom
  61. Changer de sujet
  62. Bonjour. [HERO_MF]. Techniquement, [cdb]je suis mercenaire, mais pour l'heure j'erre sans but.
  63. Bonjour. [HERO_MF]. Techniquement, [cdb]je suis mercenaire, mais pour l'heure j'erre sans but.
  64. Je ne suis pas sûre de ma compréhension. Où allez-vous, exactement ?
  65. Eh bien... je parcours le monde. Je me balade d'un [cdb]endroit à un autre sans véritable destination.
  66. Eh bien... je parcours le monde. Je me balade d'un [cdb]endroit à un autre sans véritable destination.
  67. Mes paroles n'étaient pas adéquates ? J'ai encore des progrès à faire avant [cdb]de maîtriser la langue de Fódlan.
  68. Non, non, c'était très clair ! Simplement, je me [cdb]demandais où vous vouliez en venir.
  69. Non, non, c'était très clair ! Simplement, je me [cdb]demandais où vous vouliez en venir.
  70. Si je comprends bien, vous n'êtes pas de Fódlan. Au fait, j'adore les motifs sur votre visage. Voilà, il fallait que je vous le dise.
  71. Si je comprends bien, vous n'êtes pas de Fódlan. Au fait, j'adore les motifs sur votre visage. Voilà, il fallait que je vous le dise.
  72. Tout à fait ! Je suis née en Brigid et cette marque [cdb]me confère la protection des esprits.
  73. Pour commencer, je tiens à vous exprimer [cdb]toute ma gratitude, [HERO_MF]. Nous vous devons une fière chandelle.
  74. D'autre part, je me suis penché sur une carte et j'ai [cdb]constaté que le village où vous souhaitez vous rendre [cdb]se trouvait non loin d'ici, à l'est.
  75. Manifester de l'étonnement
  76. Le remercier pour ce conseil
  77. Attendez, à l'est ? Vous en êtes sûr ? J'aurais juré [cdb]qu'il était à l'ouest... Merci pour le tuyau. Encore [cdb]un peu et je retournais me perdre dans les bois !
  78. Attendez, à l'est ? Vous en êtes sûr ? J'aurais juré [cdb]qu'il était à l'ouest... Merci pour le tuyau. Encore [cdb]un peu et je retournais me perdre dans les bois !
  79. Ne soyez pas trop sévère envers vous-même, cette [cdb]forêt est dépourvue de repères. Pas étonnant [cdb]que vous ayez tourné en rond, sans guide.
  80. Quoi qu'il en soit, marchez simplement vers le levant [cdb]pour atteindre le village en question sans encombre.
  81. Merci. J'ai jeté un œil à la carte mais impossible [cdb]de retrouver à quel endroit j'ai traversé la forêt.
  82. Merci. J'ai jeté un œil à la carte mais impossible [cdb]de retrouver à quel endroit j'ai traversé la forêt.
  83. Content d'avoir pu vous être utile. J'espère que vous [cdb]arriverez à destination en temps et en heure.
  84. Vous restez parmi nous jusqu'au lever du soleil, [cdb]n'est-ce pas ? Je vous suggère d'en profiter pour [cdb]discuter avec mes compagnons.
  85. Comme je vous propose cela au débotté, j'imagine [cdb]que vous vous demanderez à qui il serait pertinent [cdb]d'adresser la parole.
  86. Sachez donc que je serais enchanté de vous présenter [cdb]les élèves de la maison du Lion de saphir.
  87. Vous avez prêté main-forte à Son Altesse, soyez-en [cdb][MFH:remercié_remerciée]. Je ferai en sorte de vous rendre la pareille.
  88. Jouer la carte de l'humilité
  89. Répondre par une plaisanterie
  90. Non, j'ai juste donné un petit [cdb]coup de pouce sur la fin.
  91. Non, j'ai juste donné un petit [cdb]coup de pouce sur la fin.
  92. Quoi qu'il en soit, je me dois de vous récompenser.
  93. Si vous y tenez, accordez-moi une passe d'armes. Que je voie ce dont vous êtes capable !
  94. Si vous y tenez, accordez-moi une passe d'armes. Que je voie ce dont vous êtes capable !
  95. À votre guise.
  96. Pour être franc, j'aurais aimé vous offrir un bon repas [cdb]mais le temps manque.
  97. C'est bien vous, [MFH:le nouveau_la nouvelle] mercenaire ? [HERO_MF] ?
  98. D'après le phacochère, vous vous défendez [cdb]plutôt bien... Il va falloir me montrer cela [cdb]avant que nous repartions.
  99. Accepter avec entrain
  100. Refuser
  101. Demander qui est le « phacochère »
  102. Entendu. J'ai un peu de temps libre avant l'aube.
  103. Entendu. J'ai un peu de temps libre avant l'aube.
  104. J'ai hâte d'y être.
  105. Non, j'ai trop de choses à faire. Et je ne tiens pas à [cdb]gaspiller mes forces inutilement alors qu'un vrai [cdb]combat m'attend probablement dans peu de temps.
  106. Non, j'ai trop de choses à faire. Et je ne tiens pas à [cdb]gaspiller mes forces inutilement alors qu'un vrai [cdb]combat m'attend probablement dans peu de temps.
  107. Vous devez avoir des adversaires vraiment coriaces [cdb]pour refuser un simple duel avec moi.
  108. Le « phacochère », vous dites ?
  109. Le « phacochère », vous dites ?
  110. Ne vous occupez pas de ça. Ce n'est pas votre problème.
  111. Hé, vous devez être [MFH:le_la] mercenaire dont j'ai entendu [cdb]parler ! Moi, c'est Ashe. Je suis élève à l'Académie [cdb]des officiers de Garreg Mach.
  112. L'Académie, vous connaissez ? Que je vous explique : [cdb]elle abrite trois maisons, qui correspondent à trois [cdb]régions distinctes.
  113. Lui répondre que vous en avez entendu parler
  114. Feindre l'ignorance
  115. Oui, je sais tout sur tout à ce sujet. L'un de [cdb]mes employeurs s'y était rendu et ne pouvait [cdb]pas s'empêcher de m'en rebattre les oreilles.
  116. Oui, je sais tout sur tout à ce sujet. L'un de [cdb]mes employeurs s'y était rendu et ne pouvait [cdb]pas s'empêcher de m'en rebattre les oreilles.
  117. Ha ha, j'imagine. Des nobles et des membres de [cdb]familles royales du monde entier y font leurs études.
  118. Jamais entendu parler. Je n'évolue pas dans le monde [cdb]de la haute société, des bals, de... toutes ces choses.
  119. Jamais entendu parler. Je n'évolue pas dans le monde [cdb]de la haute société, des bals, de... toutes ces choses.
  120. Je vois ce que vous voulez dire ! Moi, j'ai été adopté [cdb]par un noble mais je suis d'extraction roturière.
  121. Être sans cesse entouré de personnes riches [cdb]et influentes, je trouve cela très intimidant.
  122. C'est beaucoup plus simple de discuter [cdb]avec des gens comme vous.
  123. Salut, [MFH:l'ami_l'amie] ! C'est vous qui avez aidé Dimitri, hein ? On vous est tous redevables, alors si vous voulez faire [cdb]un bon repas, c'est moi qui régale !
  124. Moi aussi, je vous sais gré d'avoir épaulé Dimitri. Je vous aurais bien offert à manger, mais j'ai cru [cdb]comprendre que vous partiez bientôt.
  125. Il faut que je vous dise : je n'aurais jamais cru que [cdb]notre sauveur ait une beauté aussi... éblouissante !
  126. J'aimerais beaucoup vous inviter à prendre un repas, [cdb]un de ces jours. Pour vous remercier, bien sûr.
  127. Sylvain, je te rappelle que tu t'adresses [cdb][MFH:au bienfaiteur_à la bienfaitrice] de Son Altesse ! Arrête [cdb]ton numéro de drague, c'est vulgaire.
  128. Sinon, je ne connais toujours pas votre nom...
  129. Lui donner
  130. Ne pas le dévoiler
  131. Je m'appelle [HERO_MF]. Retenez-le bien, [cdb]au cas où vous auriez besoin de puissance.
  132. Je m'appelle [HERO_MF]. Retenez-le bien, [cdb]au cas où vous auriez besoin de puissance.
  133. Entendu. Je regrette que nos chemins se séparent, [cdb]mais j'ai dans l'idée que nous nous reverrons.
  134. Mon nom ? Il ne vous dira rien. Après tout, [cdb]je ne suis qu'un mercenaire de passage.
  135. Mon nom ? Il ne vous dira rien. Après tout, [cdb]je ne suis qu'une mercenaire de passage.
  136. Allons, allons. Vous êtes bien plus que cela. Enfin, j'imagine que vous avez vos raisons : [cdb]je n'insiste pas.
  137. Dommage que nous manquions de temps [cdb]pour faire connaissance.
  138. Toi, Ingrid, arrête de me lancer des regards noirs. Je laisse parler mon cœur, c'est tout.
  139. Oh mais c'est vous, [MFH:le fameux_la fameuse] mercenaire ! Quelle chance de vous rencontrer ! Je m'appelle Annette et voici Mercedes, ma meilleure amie.
  140. Enchantée. Avez-vous déjà parlé aux autres ?
  141. Répondre que oui
  142. Répondre que non
  143. La plupart d'entre eux, oui. Ils sont tous [cdb]très différents les uns des autres.
  144. La plupart d'entre eux, oui. Ils sont tous [cdb]très différents les uns des autres.
  145. Vous êtes sacrément [MFH:motivé_motivée], vous !
  146. Nous n'avons pas eu le temps de bavarder avec tout [cdb]le monde, nous venons d'arriver à l'Académie. Vous les connaissez sûrement mieux que nous !
  147. Pas encore, mais j'en ai l'intention.
  148. Pas encore, mais j'en ai l'intention.
  149. Si je comprends bien, personne ici ne connaît [cdb]bien ses congénères.
  150. Nous venons juste d'arriver à l'Académie des officiers. Je connais à peine certains Lions de saphir.
  151. Bonjour, mon [MFH:ami_amie]. Merci pour votre intervention. Sans vous, nous aurions vécu l'enfer.
  152. Et pour ce qui est de votre récompense, Alois [cdb]m'a demandé de ne pas m'en occuper.
  153. Si je comprends bien, c'est l'Église [cdb]qui s'en charge ? Désolé.
  154. Lui répondre que vous comprenez
  155. Douter de la bonne foi d'Alois
  156. Tant qu'on me paie, je me moque de [cdb]savoir qui met la main à la poche.
  157. Tant qu'on me paie, je me moque de [cdb]savoir qui met la main à la poche.
  158. Ha ! Voilà bien une réponse de mercenaire.
  159. Vous êtes sûr qu'il est fiable, cet Alois ?
  160. Vous êtes sûr qu'il est fiable, cet Alois ?
  161. Je comprends, vous n'êtes pas du genre à faire [cdb]confiance au premier venu.
  162. Quoi qu'il en soit, vous nous avez tirés d'un mauvais [cdb]pas et nous vous en sommes tous très reconnaissants.
  163. D'ailleurs, avez-vous eu l'occasion de discuter [cdb]avec tout le monde, dans le camp ?
  164. Je peux vous en dire un peu plus sur les élèves [cdb]de ma maison, les Cerfs d'or.
  165. Tiens, salut ! C'est vous, [MFH:le_la] mercenaire qui [cdb]a sorti Claude d'une situation épineuse ?
  166. On m'avait dit que vous étiez très [MFH:fort_forte], alors [cdb]je vous imaginais comme une sorte de colosse.
  167. Rire de cette méprise
  168. Garder son sérieux
  169. Ha ha ! Désolé de vous décevoir, je suis [cdb]assez quelconque en réalité.
  170. Ha ha ! Désolée de vous décevoir, je suis [cdb]assez quelconque en réalité.
  171. Trop quelconque, si vous voulez mon avis. Grosse déception.
  172. Désolé, je suis tel que je suis.
  173. Désolée, je suis telle que je suis.
  174. Aïe, moi qui voulais briser la glace. Vous vous dites [cdb]sûrement que cette conversation devient pénible...
  175. Hé hé ! Mais non, je plaisantais. Comme vous êtes [cdb]quelqu'un de simple, je n'ai pas pu m'en empêcher.
  176. Bref, merci pour le coup de main [cdb]que vous avez donné à Claude.
  177. Ah, vous devez être l'illustre mercenaire qui a apporté [cdb]une aide non sollicitée à Claude.
  178. En tant que noble représentant de l'Alliance [cdb]de Leicester, je me dois de vous remercier.
  179. Lui demander des précisions
  180. Mettre un terme à la conversation
  181. Tiens donc ? Je croyais que c'était la maison Riegan qui représentait l'Alliance.
  182. Tiens donc ? Je croyais que c'était la maison Riegan qui représentait l'Alliance.
  183. En apparence, oui, peut-être. Mais la réalité est tout [cdb]autre. La personne qui porte sur ses épaules l'avenir [cdb]de Leicester n'est autre que... moi.
  184. C'est ça, c'est ça. À plus tard.
  185. C'est ça, c'est ça. À plus tard.
  186. Une petite minute ! Si vous êtes bien mercenaire, [cdb]vous auriez tout intérêt à obtenir mes faveurs.
  187. Après tout, je suis quand même Lorenz Hellman Gloucester ! Ha ha ha !
  188. Tiens, une nouvelle tête. Z'êtes [cdb][MFH:un_une] élève d'une autre maison ?
  189. Vous devez être [MFH:le_la] mercenaire dont nous [cdb]avons tant entendu parler ! Par contre, [cdb]je ne connais toujours pas votre nom.
  190. Leur révéler votre nom
  191. Garder cette information secrète
  192. Je m'appelle [HERO_MF]. Enchanté. De quelle maison êtes-vous ?
  193. Je m'appelle [HERO_MF]. Enchantée. De quelle maison êtes-vous ?
  194. Ce n'est pas important. Sinon, à quelle maison [cdb]appartenez-vous ?
  195. Ce n'est pas important. Sinon, à quelle maison [cdb]appartenez-vous ?
  196. Nous appartenons à la maison de Claude, [cdb]les Cerfs d'or. Mais on est pas de la haute, nous.
  197. Leicester étant ce qu'elle est, nous avons plus d'élèves [cdb]roturiers que les autres maisons.
  198. J'imagine que vous aussi, vous êtes [MFH:un roturier_une roturière] ? Comme vous êtes mercenaire...
  199. Oh, euh...
  200. Vous êtes [MFH:le_la] mercenaire dont tout le monde parle. [HERO_MF], c'est bien ça ?
  201. Vous ne seriez pas en train de vous attirer [cdb]les faveurs des fils et filles de nobles à des [cdb]fins peu avouables, j'espère ?
  202. Nier
  203. Entretenir le doute
  204. Non. Je suis tombé par hasard au milieu d'une [cdb]attaque et j'ai aidé les victimes à s'en sortir, c'est tout. Je ne savais même pas qu'il s'agissait de nobles.
  205. Non. Je suis tombée par hasard au milieu d'une [cdb]attaque et j'ai aidé les victimes à s'en sortir, c'est tout. Je ne savais même pas qu'il s'agissait de nobles.
  206. Non, j'ai simplement tiré des étrangers d'un mauvais [cdb]pas. Mais pour un mercenaire, c'est une bonne chose [cdb]de connaître des nobles qui vous sont redevables.
  207. Non, j'ai simplement tiré des étrangers d'un mauvais [cdb]pas. Mais pour une mercenaire, c'est une bonne chose [cdb]de connaître des nobles qui vous sont redevables.
  208. Je vois. Marianne, pensez-vous que [MFH:ce cher_cette chère] [cdb]mercenaire soit digne de confiance ?
  209. Qui ça, moi ? Euh...
  210. Bref, nous devons y aller. Nous avons du travail.
  211. Hé, c'est pas vous, [MFH:le_la] mercenaire qui a sorti Claude [cdb]et les autres de la panade ?
  212. Parce que moi, je fais tout pour devenir mercenaire. C'est pour ça que j'ai intégré l'Académie des officiers.
  213. L'encourager
  214. Jouer les rabat-joie
  215. Dans ce cas, j'espère qu'un jour nous ferons équipe.
  216. Dans ce cas, j'espère qu'un jour nous ferons équipe.
  217. Merci ! Je vais tout donner pour y arriver !
  218. Vous êtes sûre que c'est une bonne idée ? Le métier [cdb]est rude, je me suis lancé dans cette voie parce que [cdb]je n'avais pas d'autre choix.
  219. Vous êtes sûre que c'est une bonne idée ? Le métier [cdb]est rude, je me suis lancée dans cette voie parce que [cdb]je n'avais pas d'autre choix.
  220. Je connais les risques et je les accepte.
  221. Je vais me surpasser pour devenir [cdb]aussi forte que le capitaine !
  222. Je m'appelle Hanneman, professeur à l'Académie [cdb]des officiers. On m'a rapporté vos exploits [cdb]et je tiens à vous remercier.
  223. Sinon, je me demandais : possédez-vous un emblème ?
  224. Lui demander ce qu'est un emblème
  225. Répondre qu'il ne s'adresse pas à la bonne personne
  226. Un emblème ? Ce truc magique qu'ont les nobles ?
  227. Un emblème ? Ce truc magique qu'ont les nobles ?
  228. Je ne sais quasiment rien à ce sujet. Par contre, je le saurais si j'en avais un.
  229. Je ne sais quasiment rien à ce sujet. Par contre, je le saurais si j'en avais un.
  230. Vraiment ? Vous ne vous êtes jamais [MFH:penché_penchée] sur [cdb]le sujet ? Vous savez, les gens n'ont pas tous [cdb]conscience du pouvoir de leur propre emblème.
  231. Écoutez-moi bien attentivement ! Un emblème [cdb]est un pouvoir logé dans le sang, qui se transmet [cdb]de génération en génération.
  232. Ceux qui en possèdent un se révéleront très doués [cdb]pour la magie, ou capables de manier de puissantes [cdb]armes appelées Reliques de Héros.
  233. Quand j'ai eu vent de vos prouesses, je me suis dit [cdb]que vous en possédiez peut-être un. Mais je constate [cdb]que ce n'est pas votre domaine.
  234. Si vous avez l'occasion de séjourner chez moi, [cdb]au monastère, je pourrai prendre le temps [cdb]d'effectuer des recherches plus poussées.
  235. Pff, j'ai soigné tellement de blessés aujourd'hui [cdb]que je ne veux plus voir une seule compresse...
  236. Mais qui voilà ? Non, ne dites rien ! Laissez-moi deviner...
  237. Vous êtes [MFH:le valeureux guerrier errant_la valeureuse guerrière errante] [cdb]qui m'a protégée des brigands !
  238. Lui indiquer son erreur
  239. Aller dans son sens
  240. Pas exactement. Je m'appelle [HERO_MF]. Je suis mercenaire.
  241. Pas exactement. Je m'appelle [HERO_MF]. Je suis mercenaire.
  242. Je vois ! Moi, je suis Manuela, une femme aux [cdb]multiples facettes : enseignante, doctoresse, diva...
  243. Voilà, c'est tout à fait moi ! Au fait, je m'appelle [HERO_MF].
  244. Voilà, c'est tout à fait moi ! Au fait, je m'appelle [HERO_MF].
  245. C'est très aimable à vous d'aller [cdb]dans le sens de ma badinerie.
  246. Moi, je suis Manuela. Enseignante à l'Académie [cdb]des officiers, doctoresse et diva dans une troupe [cdb]d'opéra célèbre dans le monde entier.
  247. Mais aujourd'hui, j'ai travaillé jusqu'à l'épuisement, [cdb]je ne suis plus qu'une femme triste et solitaire.
  248. J'imagine que vous connaissez l'Académie des officiers [cdb]située dans le monastère de Garreg Mach.
  249. Les trois jeunes gens auxquels vous avez prêté [cdb]main-forte sont les chefs des trois maisons [cdb]de l'Académie.
  250. Cela dit, vous trouverez dans ce camp d'autres élèves [cdb]et professeurs, et même des chevaliers de Seiros.
  251. Vous arrivez au beau milieu d'une sortie de début [cdb]d'année scolaire organisée par l'Académie.
  252. La situation a tourné au cauchemar lorsque [cdb]cette bande de brigands nous a attaqués !
  253. Merci d'avoir apporté votre aide [cdb]aux chefs des trois maisons.
  254. Si j'ai bien compris, les délégués de maison ont attiré [cdb]la plupart des voleurs au loin avant de trouver un [cdb]moyen de leur fausser compagnie.
  255. Grâce à cette ruse, les autres n'ont subi [cdb]que de légères blessures.
  256. Mais je frémis à l'idée que les trois délégués [cdb]aient pu être gravement touchés, ou pire.
  257. Je vous remercie sincèrement pour votre aide.
  258. Nous organisons très souvent ce genre d'activités [cdb]en extérieur, mais c'est la première fois que cela [cdb]tourne aussi mal !
  259. En outre, nous sommes accompagnés de trois enfants [cdb]de haut rang : notre escorte a donc été doublée [cdb]par rapport aux années précédentes.
  260. Quand je pense qu'ils ont failli être tués par des [cdb]brigands de bas étage ! C'est une catastrophe...
  261. Maintenant, il va falloir que j'explique ça [cdb]à dame Rhea. Aïe aïe aïe...
  262. Alois m'a raconté ce qui s'est passé. Merci [cdb]d'avoir secouru les délégués de maison.
  263. S'il était arrivé quoi que ce soit aux élèves, nous [cdb]aurions eu le cœur brisé, et quant à nos carrières...
  264. Ça me rappelle l'année passée, lorsqu'une élève [cdb]rentrée chez elle a disparu... Veuillez m'excuser, [cdb]je m'égare.
  265. Ces malandrins nous sont tombés dessus [cdb]tellement brusquement !
  266. Les délégués se sont enfuis, tout le monde criait [cdb]des ordres... Une pagaille indescriptible !
  267. Mais au fait, qui êtes-vous ? Je n'ai pas le souvenir [cdb]de... Hé ! Vous faites partie des brigands [cdb]qui ont survécu ! À l'aide ! Alerte !
  268. Connaissez-vous les trois maisons de l'Académie [cdb]des officiers ? Je vous pose la question parce que [cdb]vous semblez [MFH:perdu_perdue]. Sauf votre respect.
  269. Alors, il y a la maison de l'Aigle de jais, dont [cdb]les élèves viennent de l'Empire d'Adrestia.
  270. Ensuite, la maison du Lion de saphir, [cdb]composée d'étudiants en provenance [cdb]du Saint Royaume de Faerghus.
  271. Enfin, la maison du Cerf d'or, dont les étudiants [cdb]proviennent de l'Alliance de Leicester.
  272. Quand je pense qu'ils ont réussi à me convaincre de [cdb]participer à cette excursion... « Ce sera amusant ! ». « Tout se passe toujours très bien ! ».
  273. Et là, bim ! Du danger, des catastrophes ! J'ai bien cru mourir...
  274. Je pointais ma lance vers tout ce qui passait [cdb]à ma portée, jusqu'à ce qu'une fille de [cdb]l'Académie surgisse et me mette à l'abri.
  275. Je vous le dis : de nos jours, les mômes sont à la fois [cdb]forts et élégants. Rien à voir avec les vauriens [cdb]de mon époque !
  276. Bienvenue dans notre humble camp de base !
  277. J'aurais bien discuté plus longuement avec vous, [cdb]mais les trois chefs souhaitent vous parler.
  278. Je ne peux malheureusement pas vous accaparer. Mais ce sera l'occasion pour vous de faire plus [cdb]ample connaissance avec ceux que vous avez sauvés.
  279. L'aube ne tardera pas à se lever.
  280. L'aube ne tardera pas à se lever.
  281. <<<EMPTY>>>
  282. <<<EMPTY>>>
  283. Ah, [HERO_MF] ! Avez-vous parlé [cdb]aux chefs de maison ?
  284. Hein ? Vous partez ? Mais je ne suis pas d'accord !
  285. En fait, j'avais quelque chose à vous demander. Puis-je vous exposer ma requête ?
  286. <<<EMPTY>>>
  287. <<<EMPTY>>>
  288. <<<EMPTY>>>
  289. <<<EMPTY>>>
  290. <<<EMPTY>>>
  291. <<<EMPTY>>>
  292. <<<EMPTY>>>
  293. <<<EMPTY>>>
  294. <<<EMPTY>>>
  295. <<<EMPTY>>>
  296. <<<EMPTY>>>
  297. <<<EMPTY>>>
  298. <<<EMPTY>>>
  299. <<<EMPTY>>>
  300. <<<EMPTY>>>
  301. <<<EMPTY>>>
  302. <<<EMPTY>>>
  303. <<<EMPTY>>>
  304. <<<EMPTY>>>
  305. <<<EMPTY>>>
  306. <<<EMPTY>>>
  307. <<<EMPTY>>>
  308. <<<EMPTY>>>
  309. <<<EMPTY>>>
  310. <<<EMPTY>>>
  311. <<<EMPTY>>>
  312. <<<EMPTY>>>
  313. <<<EMPTY>>>
  314. <<<EMPTY>>>
  315. <<<EMPTY>>>
  316. <<<EMPTY>>>
  317. <<<EMPTY>>>
  318. <<<EMPTY>>>
  319. <<<EMPTY>>>
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>