1. <<<EMPTY>>>
  2. Perdona la mia richiesta, ma apprezzerei molto [cdb]se evitassi di fare parola di quanto hai appreso [cdb]su mio padre e la mia matrigna.
  3. Ho ritenuto opportuno informarne i miei più fidati [cdb]collaboratori, ma molti lo troverebbero scandaloso.
  4. Concorda.
  5. Chiedi spiegazioni.
  6. Capisco. Sarò muto come un pesce.
  7. Capisco. Sarò muta come un pesce.
  8. Grazie, [HERO_MF], lo apprezzo molto.
  9. Cosa c'è di tanto scandaloso? La gente si risposa [cdb]di continuo.
  10. Cosa c'è di tanto scandaloso? La gente si risposa [cdb]di continuo.
  11. Non hai tutti i torti, ma i matrimoni dell'aristocrazia [cdb]hanno inevitabilmente dei risvolti politici.
  12. Impalmare una donna di dubbi natali potrebbe [cdb]compromettere la reputazione del casato.
  13. Suppongo abbiano scelto di tenerlo segreto nel [cdb]tentativo di evitare la riprovazione generale.
  14. La vita è dura anche per i nobili, a volte.
  15. La vita è dura anche per i nobili, a volte.
  16. Hai ragione. Preferirei di gran lunga che ciascuno [cdb]fosse libero di vivere come meglio crede.
  17. Non so quanto ci vorrà, ma spero di riuscire a dare [cdb]vita a un mondo del genere, prima o poi.
  18. La fortezza di Arianrhod è stata edificata dall'Impero.
  19. Fu il casato dei Rowe, all'epoca composto da alcuni [cdb]signori locali, a farne dono al Regno.
  20. In cambio vennero conferiti loro gli onori comitali, [cdb]quindi divennero i signori più potenti del Faerghus [cdb]meridionale.
  21. Mostrati [MFH:sorpreso._sorpresa.]
  22. Fagli i complimenti.
  23. Ora capisco... Dal punto di vista dell'Impero, [cdb]si tratta di una battaglia volta a reclamare [cdb]ciò che gli è stato ingiustamente sottratto.
  24. Ora capisco... Dal punto di vista dell'Impero, [cdb]si tratta di una battaglia volta a reclamare [cdb]ciò che gli è stato ingiustamente sottratto.
  25. Precisamente. Anche se ormai appartiene al Regno [cdb]da molto, molto tempo.
  26. Accipicchia, Dedue, la sai lunga sull'argomento.
  27. Accipicchia, Dedue, la sai lunga sull'argomento.
  28. Sono il braccio destro di Sua Maestà, in fondo. Sapere queste cose è mio dovere.
  29. Ovviamente, la planimetria della fortezza è cambiata [cdb]radicalmente dai tempi dell'Impero.
  30. Certo, se l'Impero riuscisse a portare dalla sua parte [cdb]qualche erede di casa Rowe...
  31. L'assedio potrebbe prendere una piega imprevedibile. Dobbiamo fare in fretta...
  32. Nella storia del re e di lady Patricia ci sono molti [cdb]aspetti che non mi sono chiari.
  33. Se Cornelia li ha davvero spinti l'uno nelle braccia [cdb]dell'altra, consigliando al re di sposarla...
  34. Lady Patricia era una sua complice, o la pedina [cdb]inconsapevole di quell'arpia?
  35. Abbassa la voce, Felix. Non sono in molti a conoscere [cdb]questa storia.
  36. Le parole di Cornelia non sono credibili. E neanche [cdb]quelle dell'imperatrice, visto che è nostra nemica.
  37. Ascoltami bene, Felix. L'unica versione cui dovresti [cdb]credere è la tua. Non lasciare che le menzogne ti...
  38. Smettila, non mi servono altre prediche. Parlarti dei miei dubbi è stato un errore.
  39. Oh, in tal caso... ti chiedo scusa. A quanto pare, [cdb]ho detto una parola di troppo.
  40. Tsk... Ogni tua parola è di troppo.
  41. Arianrhod, eh? Stento a credere che tornerò [cdb]nelle terre dei Rowe in simili circostanze...
  42. Beh, immagino non siano più le terre dei Rowe, [cdb]ormai. Sono cambiate molte cose...
  43. Prima della guerra non avrei mai immaginato [cdb]di finire in una situazione del genere.
  44. Il confidente del conte Rowe, lord Gwendal, aveva [cdb]il compito di gestire l'arsenale di Arianrhod.
  45. Ma quando il conte si arrese, lui sparì...
  46. Sicuramente sarà nelle fila dell'Impero. Avremmo [cdb]dovuto dargli la caccia e stanarlo quando potevamo.
  47. Mostra ottimismo.
  48. Esprimi preoccupazione.
  49. Sono certo che andrà tutto bene. Ci sono i Cavalieri [cdb]di Seiros a protezione di Arianrhod, no?
  50. Sono certa che andrà tutto bene. Ci sono i Cavalieri [cdb]di Seiros a protezione di Arianrhod, no?
  51. Già, ma cosa accadrebbe se il nemico venisse [cdb]a conoscenza di qualche altro passaggio segreto?
  52. In quel caso, sarebbe l'assedio più breve della storia. Non avremmo alcuna speranza, neanche disponendo [cdb]di cento guerrieri del calibro di Sua Maestà.
  53. Se potessimo contare su cento guerrieri come Dimitri li faremmo a pezzi in un lampo...
  54. Se potessimo contare su cento guerrieri come Dimitri li faremmo a pezzi in un lampo...
  55. Lo credi sul serio? Oh, lasciamo perdere, [cdb]è solo una discussione oziosa.
  56. Ad ogni modo, probabilmente hai ragione... Il solo pensiero che l'esercito imperiale sia in [cdb]attesa di un nostro passo falso mi dà i brividi.
  57. Ad ogni modo, probabilmente hai ragione... Il solo pensiero che l'esercito imperiale sia in [cdb]attesa di un nostro passo falso mi dà i brividi.
  58. A chi lo dici. Spero che mio fratello e i cavalieri [cdb]riescano a continuare ad arginarli.
  59. Siamo sopravvissuti a scontri molto cruenti, [cdb]eppure qualcosa mi dice che questo sarà [cdb]particolarmente brutale.
  60. Anche mio padre ha promesso di darci una mano, [cdb]ma chi può dire come andranno le cose...
  61. Cielo, sono così nervosa... Affronteremo la guardia [cdb]personale dell'imperatrice, vero?
  62. L'esercito imperiale gode di una superiorità numerica [cdb]soverchiante... Mi chiedo se ne usciremo sani e salvi.
  63. Incoraggiala.
  64. Non dire nulla.
  65. Cavatela con una battuta.
  66. Non lasciarti abbattere, Mercedes. Se ci atterremo [cdb]al piano, la vittoria sarà nostra.
  67. Non lasciarti abbattere, Mercedes. Se ci atterremo [cdb]al piano, la vittoria sarà nostra.
  68. Già, hai ragione. So che possiamo farcela. Dobbiamo solo impegnarci al massimo, giusto?
  69. ...
  70. ...
  71. Eh eh eh... Se non altro, apprezzo la tua sincerità. Non fingi mai di avere la verità in tasca.
  72. Beh, loro potranno anche contare sulla guardia [cdb]dell'imperatrice, ma noi siamo quella del re. In fondo, mi sembra uno scontro equilibrato.
  73. Beh, loro potranno anche contare sulla guardia [cdb]dell'imperatrice, ma noi siamo quella del re. In fondo, mi sembra uno scontro equilibrato.
  74. Equilibrato, dici? Eh eh... Già, forse hai ragione. Possiamo farcela, non c'è alcun dubbio.
  75. Ti prego, [HERO_MF], sii prudente. Non potrei sopportare di perdere [MFH:un altro amico_un'altra amica].
  76. Mio padre e mio zio presidiano il fronte occidentale. Dovrebbero essere al sicuro, per il momento.
  77. Simon, invece, non si è fatto vedere, purtroppo. E dire che la situazione era drammatica...
  78. Simon?
  79. Simon?
  80. Mio cugino. L'erede del casato dei Dominic.
  81. Non va affatto d'accordo con mio zio, [cdb]e spesso fa perdere le sue tracce.
  82. Non è una cattiva persona, ma... Cielo, dove può [cdb]essersi cacciato in un momento simile?
  83. È appena giunta notizia che gli scontri sul fronte [cdb]orientale vanno concludendosi.
  84. Come previsto, l'imperatrice ha deciso di concentrarsi [cdb]sul fronte occidentale, d'ora in avanti.
  85. Assumerà lei stessa il comando dell'esercito [cdb]in battaglia.
  86. In effetti, Sua Maestà ha ragione al riguardo: queste [cdb]circostanze ci forniscono un'opportunità insperata.
  87. Se sconfiggessimo l'imperatrice, metteremmo fine [cdb]a questa guerra una volta per tutte.
  88. Provo gratitudine di tornare a sud. Freddo è molto spiacevole a me.
  89. Ma ora, invece di lottare con freddo, [cdb]io affronto lady Edelgard qui.
  90. Entrambi sono nemici potenti che [cdb]io devo sconfiggere.
  91. È triste... Spesso ho l'impressione che questa guerra [cdb]ci abbia messo contro i nostri stessi amici.
  92. Sono lieta che sia tutto sistemato, ormai. Combattere [cdb]è molto più semplice ora che non sono attanagliata [cdb]dai sensi di colpa.
  93. Concorda con lei.
  94. Rispondile che i nemici sono tutti uguali.
  95. Beh, non c'è dubbio che il morale influenzi molto [cdb]il rendimento sul campo di battaglia.
  96. Beh, non c'è dubbio che il morale influenzi molto [cdb]il rendimento sul campo di battaglia.
  97. Assolutamente. Ora possiamo concentrarci [cdb]sulla sconfitta dell'esercito imperiale.
  98. I nemici sono tutti uguali. Anche se si trattasse [cdb]di vecchie conoscenze, non meriterebbero alcun [cdb]trattamento di favore.
  99. I nemici sono tutti uguali. Anche se si trattasse [cdb]di vecchie conoscenze, non meriterebbero alcun [cdb]trattamento di favore.
  100. Per te, forse. Non tutti la pensano allo stesso modo.
  101. Sembra che il momento sia finalmente giunto.
  102. Sapevo che prima o poi le nostre strade si sarebbero [cdb]incrociate se fossi rimasta con l'esercito del Regno...
  103. Chiedile di cosa parla.
  104. Mostrati [MFH:preoccupato._preoccupata.]
  105. Di che parli, Dorothea?
  106. Di che parli, Dorothea?
  107. Intendevo dire che è ora di affrontare Edie.
  108. Continuo a chiedermi se sarò in grado di arrendermi [cdb]all'Impero, se dovessimo subire un'altra sconfitta.
  109. Posso capire la tua inquietudine. Affrontare l'esercito [cdb]imperiale vuol dire combattere contro l'imperatrice [cdb]in persona.
  110. Posso capire la tua inquietudine. Affrontare l'esercito [cdb]imperiale vuol dire combattere contro l'imperatrice [cdb]in persona.
  111. Esatto. Mi chiedo come dovrei comportarmi [cdb]quando e se l'affronterò.
  112. Se fossi costretta ad arrendermi all'Impero a seguito [cdb]di un'altra sconfitta... Non riesco a togliermi questo [cdb]pensiero dalla testa.
  113. Oh, no! A quanto si dice, sarà Edelgard in persona [cdb]a guidare l'assalto!
  114. Oh, no! Dicono che sarà Edelgard ad attaccarci!
  115. So che Arianrhod è il posto ideale per nascondersi, [cdb]ma è terribile!
  116. Non c'è alcun luogo che sia al sicuro da Edelgard!
  117. Edelgard mi troverà ovunque mi nasconda!
  118. ...
  119. ...
  120. Sembra che Shamir si sia unita a Catherine [cdb]ad Arianrhod.
  121. L'arcivescova è molto preoccupata per la sicurezza [cdb]di Catherine, ma insieme quelle due sono cento... anzi, mille volte più forti che prese singolarmente.
  122. Anche noi dobbiamo farci trovare pronti [cdb]ad affrontare l'imperatrice.
  123. Dimitri ha detto che desiderava parlare con Edelgard.
  124. Forse c'è qualcosa che vuole chiederle... Di qualsiasi cosa si tratti, sono certa che sia [cdb]una questione della massima importanza.
  125. In ogni caso, tutti gli altri non vedono l'ora di poter [cdb]sconfiggere l'imperatrice e mettere fine alla guerra.
  126. Se Edelgard dovesse morire, Dimitri perderebbe [cdb]ogni occasione di parlarle.
  127. E quanto aveva da dirle resterà eternamente [cdb]inespresso.
  128. Confortala.
  129. Sgrana gli occhi.
  130. Dipenderà dall'andamento della battaglia. Ma sono [cdb]certo che riusciranno a parlarsi, anche se brevemente.
  131. Dipenderà dall'andamento della battaglia. Ma sono [cdb]certa che riusciranno a parlarsi, anche se brevemente.
  132. Sono lieta che la pensi così... Mi chiedo solo se gli sarà sufficiente.
  133. Difficile a dirsi. Ma credo che Dimitri [cdb]saprà come comportarsi.
  134. Difficile a dirsi. Ma credo che Dimitri [cdb]saprà come comportarsi.
  135. Beh, non è molto confortante, ma immagino [cdb]che tu abbia ragione.
  136. Salve! Il nostro negozio è sempre aperto!
  137. A quanto pare, presto ci sarà una battaglia decisiva. Bisogna essere pronti a tutto, in casi del genere. Non so se mi spiego...
  138. Dispongo di ogni genere di oggetto utile a prezzi [cdb]d'occasione. Guardare non costa nulla!
  139. I cavalieri dislocati nei vecchi territori degli Arundel [cdb]si sono ritirati ad Arianrhod.
  140. Si sono riuniti al resto delle nostre truppe nella [cdb]fortezza, e ora si stanno preparando all'assedio.
  141. Lady Catherine e gli altri cavalieri sono combattenti [cdb]eccezionali, non c'è dubbio...
  142. Ma mi chiedo quanto riusciranno a resistere, [cdb]visti gli avversari che si troveranno ad affrontare. Bisogna fare presto...
  143. Per lungo tempo, l'esercito imperiale non ha quasi [cdb]dato segni di vita. Poi, d'un tratto, si è attivato...
  144. Devono essere venuti a sapere che il grosso delle [cdb]nostre forze sta per abbandonare il forte...
  145. O forse hanno radunato forze sufficienti a schiacciare [cdb]ogni resistenza.
  146. In ogni caso, si prospetta una battaglia campale. E sarà meglio prepararsi al peggio...
  147. Quei soldati del Duscur non staranno fingendo di [cdb]aiutarci solo per tradirci al momento giusto, vero?
  148. Certo, sono volontari, quindi immagino che molti [cdb]di loro siano in buoni rapporti con il Faerghus...
  149. Ma alcuni potrebbero ancora nutrire risentimento. Devo ammettere che l'idea di dovermi affidare a loro [cdb]in battaglia è snervante.
  150. La consorte del margravio Gautier era originaria [cdb]dell'Impero.
  151. Il suo primogenito è quella canaglia di... Ehm... volevo dire, lord Miklan.
  152. Mentre aspettava il secondo figlio, lei si rifugiò nel [cdb]maniero di famiglia, al nord, per mettersi in salvo [cdb]dall'epidemia che imperversava nel paese.
  153. Così, tuttavia, finì per perdere la vita nel corso [cdb]di un'incursione delle forze dello Sreng. Che tragedia...
  154. A quanto pare, il conte Duval si è offerto [cdb]di cooperare con le indagini sui signori [cdb]delle regioni occidentali.
  155. Pare che da tempo fosse in rotta con la Chiesa [cdb]d'Occidente a causa delle critiche sul modo in [cdb]cui gestiva le terre consacrate nella sua regione.
  156. Scommetto che non ha alcuna intenzione di opporsi [cdb]alla famiglia reale e perdere l'appoggio della Chiesa Centrale.
  157. In ogni caso, la situazione a ovest sembra destinata [cdb]a risolversi. Dobbiamo concentrarci su Arianrhod.
  158. Quando ho visitato Arianrhod, anni fa, il conte aveva [cdb]con sé un ragazzino che presentava come suo figlio [cdb]adottivo.
  159. Quel ragazzino aveva un visino angelico, [cdb]ma una luce malvagia negli occhi.
  160. Il personale del castello diceva che il conte ne fosse [cdb]letteralmente stregato, come sotto una malia...
  161. Ah, ma forse dovrei evitare di mettere in discussione [cdb]l'onorabilità di chi non c'è più. Chiedo venia...
  162. Hai già visto la grande catena montuosa a nord-ovest? È nota come Gwenhwyvar la Sacra.
  163. La catena di cui fa parte separa Duscur e Faerghus. Sono nata e cresciuta in un paesino alle pendici [cdb]di quei monti.
  164. All'epoca era un posto pacifico, frequentato da [cdb]mercanti e viandanti dai quattro angoli del Regno.
  165. Un giorno riporterò il mio paese natale agli antichi [cdb]fasti, fosse l'ultima cosa che faccio...
  166. Sai, stavo pensando... Certo, è vero che l'Impero [cdb]ha tenuto una politica fin troppo aggressiva...
  167. Ma d'altro canto, il Regno è colpevole di aver evitato [cdb]di affrontare i suoi problemi.
  168. Solo il tempo ci dirà quale degli approcci sia migliore.
  169. Il casato dei Rowe ha tradito l'Impero e si è unito [cdb]al Regno dopo la costruzione di Arianrhod.
  170. La slealtà dimostrata gli è valsa per lungo tempo [cdb]la diffidenza sia dell'Impero, sia del Regno.
  171. Probabilmente, con gli anni il conte avrà finito per [cdb]sviluppare una sorta di complesso di inferiorità.
  172. In ogni caso, questo è ciò che accade quando si morde [cdb]la mano che ci nutre. Beh, le mani, in questo caso...
  173. Dalla capitale ad Arianrhod, non abbiamo fatto altro [cdb]che affrontare una battaglia dopo l'altra.
  174. Ma finché sarò al tuo fianco, so che in qualche modo [cdb]riuscirò a cavarmela.
  175. Anche se immagino siano proprio le persone troppo [cdb]ottimiste come me a cadere per prime in battaglia.
  176. Salute, comandante! Niente da riferire!
  177. L'esercito del Regno e i Cavalieri di Seiros si stanno [cdb]impegnando al massimo per respingere il nemico.
  178. Bisogna aiutarli a ogni costo. Nel frattempo, [cdb]non preoccupatevi dei cancelli! Penserò io [cdb]a tenerli al sicuro!
  179. Sono passato da Arianrhod a trovare Catherine [cdb]prima di venire qui.
  180. C'era anche Shamir con lei. Te la ricordi?
  181. Certo.
  182. Il nome non mi dice nulla.
  183. Certo, era con i Cavalieri di Seiros, ma non credo [cdb]di averci mai parlato.
  184. Certo, era con i Cavalieri di Seiros, ma non credo [cdb]di averci mai parlato.
  185. No, chi sarebbe?
  186. No, chi sarebbe?
  187. Era con i Cavalieri di Seiros un tempo. Di certo l'avrai vista in giro.
  188. Ha lasciato l'ordine da qualche tempo, ma sono stato [cdb]ugualmente molto felice di rivederla.
  189. È stata Shamir a insegnarmi a tirare con l'arco. In tutta onestà, avrei voluto restare lì e combattere [cdb]al suo fianco...
  190. Ma lady Rhea avrebbe perso le staffe se mi fossi fatto [cdb]uccidere per un capriccio...
  191. Cosa c'è? Stai avendo dei ripensamenti?
  192. Non preoccuparti. Sei pur sempre un essere umano. Qualche esitazione è fisiologica.
  193. Fidati di me... Ti guiderò verso la giusta risposta.
  194. <<<EMPTY>>>
  195. <<<EMPTY>>>
  196. <<<EMPTY>>>
  197. <<<EMPTY>>>
  198. <<<EMPTY>>>
  199. <<<EMPTY>>>
  200. <<<EMPTY>>>
  201. <<<EMPTY>>>
  202. <<<EMPTY>>>
  203. <<<EMPTY>>>
  204. <<<EMPTY>>>
  205. <<<EMPTY>>>
  206. <<<EMPTY>>>
  207. <<<EMPTY>>>
  208. <<<EMPTY>>>
  209. <<<EMPTY>>>
  210. <<<EMPTY>>>
  211. <<<EMPTY>>>
  212. <<<EMPTY>>>
  213. <<<EMPTY>>>
  214. <<<EMPTY>>>
  215. <<<EMPTY>>>
  216. <<<EMPTY>>>
  217. <<<EMPTY>>>
  218. <<<EMPTY>>>
  219. <<<EMPTY>>>
  220. <<<EMPTY>>>
  221. <<<EMPTY>>>
  222. <<<EMPTY>>>
  223. <<<EMPTY>>>
  224. <<<EMPTY>>>
  225. <<<EMPTY>>>
  226. <<<EMPTY>>>
  227. <<<EMPTY>>>
  228. <<<EMPTY>>>
  229. <<<EMPTY>>>
  230. <<<EMPTY>>>
  231. <<<EMPTY>>>
  232. <<<EMPTY>>>
  233. <<<EMPTY>>>
  234. <<<EMPTY>>>
  235. <<<EMPTY>>>
  236. <<<EMPTY>>>
  237. <<<EMPTY>>>
  238. <<<EMPTY>>>
  239. <<<EMPTY>>>
  240. <<<EMPTY>>>
  241. <<<EMPTY>>>
  242. <<<EMPTY>>>
  243. <<<EMPTY>>>
  244. <<<EMPTY>>>
  245. <<<EMPTY>>>
  246. <<<EMPTY>>>
  247. <<<EMPTY>>>
  248. <<<EMPTY>>>
  249. <<<EMPTY>>>
  250. <<<EMPTY>>>
  251. <<<EMPTY>>>
  252. <<<EMPTY>>>
  253. <<<EMPTY>>>
  254. <<<EMPTY>>>
  255. <<<EMPTY>>>
  256. <<<EMPTY>>>
  257. <<<EMPTY>>>
  258. <<<EMPTY>>>
  259. <<<EMPTY>>>
  260. <<<EMPTY>>>
  261. <<<EMPTY>>>
  262. <<<EMPTY>>>
  263. <<<EMPTY>>>
  264. <<<EMPTY>>>
  265. <<<EMPTY>>>
  266. <<<EMPTY>>>
  267. <<<EMPTY>>>
  268. <<<EMPTY>>>
  269. <<<EMPTY>>>
  270. <<<EMPTY>>>
  271. <<<EMPTY>>>
  272. <<<EMPTY>>>
  273. <<<EMPTY>>>
  274. <<<EMPTY>>>
  275. <<<EMPTY>>>
  276. <<<EMPTY>>>
  277. <<<EMPTY>>>
  278. <<<EMPTY>>>
  279. <<<EMPTY>>>
  280. <<<EMPTY>>>
  281. <<<EMPTY>>>
  282. <<<EMPTY>>>
  283. <<<EMPTY>>>
  284. <<<EMPTY>>>
  285. <<<EMPTY>>>
  286. <<<EMPTY>>>
  287. <<<EMPTY>>>
  288. <<<EMPTY>>>
  289. <<<EMPTY>>>
  290. <<<EMPTY>>>
  291. <<<EMPTY>>>
  292. <<<EMPTY>>>
  293. <<<EMPTY>>>
  294. <<<EMPTY>>>
  295. <<<EMPTY>>>
  296. <<<EMPTY>>>
  297. <<<EMPTY>>>
  298. <<<EMPTY>>>
  299. <<<EMPTY>>>
  300. <<<EMPTY>>>
  301. <<<EMPTY>>>
  302. <<<EMPTY>>>
  303. <<<EMPTY>>>
  304. <<<EMPTY>>>
  305. <<<EMPTY>>>
  306. <<<EMPTY>>>
  307. <<<EMPTY>>>
  308. <<<EMPTY>>>
  309. <<<EMPTY>>>
  310. <<<EMPTY>>>
  311. <<<EMPTY>>>
  312. <<<EMPTY>>>
  313. <<<EMPTY>>>
  314. <<<EMPTY>>>
  315. <<<EMPTY>>>
  316. <<<EMPTY>>>
  317. <<<EMPTY>>>
  318. <<<EMPTY>>>
  319. <<<EMPTY>>>
  320. <<<EMPTY>>>
  321. <<<EMPTY>>>
  322. <<<EMPTY>>>
  323. <<<EMPTY>>>
  324. <<<EMPTY>>>
  325. <<<EMPTY>>>
  326. <<<EMPTY>>>
  327. <<<EMPTY>>>
  328. <<<EMPTY>>>
  329. <<<EMPTY>>>
  330. <<<EMPTY>>>
  331. <<<EMPTY>>>
  332. <<<EMPTY>>>
  333. <<<EMPTY>>>
  334. <<<EMPTY>>>
  335. <<<EMPTY>>>
  336. <<<EMPTY>>>
  337. <<<EMPTY>>>
  338. <<<EMPTY>>>
  339. <<<EMPTY>>>
  340. <<<EMPTY>>>
  341. <<<EMPTY>>>
  342. <<<EMPTY>>>
  343. <<<EMPTY>>>
  344. <<<EMPTY>>>
  345. <<<EMPTY>>>
  346. <<<EMPTY>>>
  347. <<<EMPTY>>>
  348. <<<EMPTY>>>
  349. <<<EMPTY>>>
  350. <<<EMPTY>>>
  351. <<<EMPTY>>>